n'entendre ni a ni b
41double-entendre — [dub΄əl än tän′ drə; do͞o΄blôn tôn′drə] n. 〚Fr (now obs.), double meaning〛 1. a term with two meanings, esp. when one of them has a risqué or indecorous connotation 2. the use of such a term or terms; ambiguity * * * dou·ble en·ten·dre (dŭb əl än …
42double entendre — noun /dubl ɑ̃tɑ̃ːdɹ,dʌb.əl ɒnˈtɒndɹə/ A phrase that has two meanings, especially where one is innocent and literal, the other risqué, bawdy, or ironic; an innuendo …
43single entendre — noun A phrase that has a single, often bawdy, meaning and is lacking in subtlety or cleverness. She unintentionally wrote single entendre: a lyric about a dinner menu. See Also: double entendre …
44S'entendre comme larrons en foire — ● S entendre comme larrons en foire très bien s entendre …
45double entendre — UK [ˌduːb(ə)l ɒnˈtɒndrə] / US [ˌdub(ə)l ɑnˈtɑndrə] noun [countable] Word forms double entendre : singular double entendre plural double entendres a word or phrase that you use deliberately, knowing that it has two meanings, one of which is rude… …
46sous-entendre — Sous entendre. v. a. Il se dit lors qu en parlant on a dans l intention une chose qu on n exprime pas. Quand je vous ay dit cela j ay sous entendu que &c. Il se dit aussi, Lors que celuy qui escoute supplée à ce qu on n a point exprimé. Il nous… …
47entre-entendre — S entre entendre. v. act. reciproque. S entendre l un l autre, faire que l un entende ce que l autre veut dire. Ils s entre entendent par signes. Il signifie aussi, Estre d intelligence l un avec l autre. Ils s entre entendent …
48SOUS-ENTENDRE — v. a. Ne point exprimer dans le discours une chose qu on a dans la pensée. Quand je vous ai dit cela, j ai sous entendu que ... Cette clause, cette condition se sous entend, se sous entend toujours, Elle est réputée exprimée. On dit de même,… …
49Il ne faut pas condamner sans entendre. — См. Не спеши карать, спеши выслушать. Il ne faut pas condamner sans entendre. См. Не спеши карать, спеши выслушать …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
50L’éducation de l’homme commence à sa naissance, avant de parler, avant que d’entendre, il s’instruit… — L’éducation de l’homme commence à sa naissance, avant de parler, avant que d’entendre, il s’instruit. L’expérience prévient les leçons. См. Каков в колыбельку, таков и в могилку …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)