-
1 Урал
-
2 за
1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)за шка́ф(ом) — derrière l'armoire
за до́м(ом) — derrière la maison
за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts
за Москво́й — au delà de Moscou
за́ городом — à la campagne, dans la banlieue
оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin
2) ( на расстоянии) àза 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou
3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) parдержа́ться за́ руки — se tenir par les mains
за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ
за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant
5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускаетсяза два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours
за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années
за вре́мя — pendant, durant
за пери́од — pour la période
бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn
бежа́ть за во́ром — courir après le voleur
оди́н за други́м — l'un après l'autre
писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre
7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)рабо́тать за двои́х — travailler pour deux
он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur
оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef
8) ( при купле и продаже) pourкупи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles
заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire
9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vtиди́те за до́ктором — allez chercher un médecin
я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes
10) (по причине, вследствие) pour, pour cause deуважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage
за вы́ездом — pour cause de départ
за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de
за недосу́гом — faute de loisir
11) ( занимаясь чем-либо) à qch, à (+ infin)проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)
принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)
она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture
12) (ради, во имя) pourза ро́дину — pour la patrie
быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch
••мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)
за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.
за окно́ — par la fenêtre
за́ борт — par-dessus bord
за по́яс(ом) — à la ceinture
за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein
ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine
за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois
за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn
быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn
о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour
пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn
за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles
за исключе́нием — à l'exception de
ни за что (на све́те) — pour rien au monde
ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien
за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn
за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch
* * *1. prepos.1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà2. ngener. par -
3 лори, новогвинейский горный
—1. LAT Oreopsittacus ( Salvadori)2. RUS новогвинейский горный лори m3. ENG whiskered [Arfak, Arfak Alpine, blue-cheeked Alpine] lorikeet4. DEU Berglori m5. FRA lori m bridé, loriquet m des Monts Arfak, lorilet m à joues bleues1. LAT Oreopsittacus arfaki ( Meyer)2. RUS новогвинейский горный лори m3. ENG whiskered [Arfak, Arfak Alpine, blue-cheeked Alpine] lorikeet4. DEU Arfak-Lori m5. FRA lori m bridé, loriquet m des Monts ArfakDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > лори, новогвинейский горный
-
4 Montanans On A New Track For Science
University: MONTSУниверсальный русско-английский словарь > Montanans On A New Track For Science
-
5 гора
1) montagne f2) ( множество) tas m* * *ж.1) montagne f; mont mсне́жная гора́ — montagne f de neige
ледяна́я гора́ — montagne f de glace
у подно́жья горы́ — au pied d'une montagne
в горы, в гора́х — dans la montagne; à la montagne ( о горной местности - для туристов или больных)
идти́ в гору — monter vi (ê.); перен. faire sa carrière
идти́ по́д гору — descendre vi
ката́ться с горы́ ( на санках) — faire de la luge
го́ры книг — montagnes f pl de livres
••пир горо́й разг. — grand festin, bombance f; fête f à tout casser (fam)
сули́ть золоты́е го́ры — promettre monts et merveilles; promettre le Pérou
стоя́ть горо́й за кого́-либо — défendre qn de toutes ses forces
наде́яться на кого́-либо как на ка́менную гору разг. — прибл. compter [kɔ̃t-] sur qn comme sur soimême; compter sur qn dur comme fer (fam); se reposer entièrement sur qn
(быть) не за гора́ми — ne pas être bien loin
у меня́ как гора́ с плеч свали́лась разг. — прибл. je me sens délivré d'un poids
гору свороти́ть, сдви́нуть — remuer ciel et terre
гора́ родила́ мышь погов. — la montagne a accouché d'une souris
* * *nhist. montagne (la Montagne) -
6 Альпы
-
7 Балканские горы
adjtoponim. monts des Balkans -
8 Грозовой перевал
adjliter. Les Hauts de Hurlevent (Les Hauts de Hurlevent - самое распространённое название), Haute Plaine, Hurlevent, Les Hauteurs tourmentées, Hurlevent des Monts -
9 ПО
1) ( где) dans; en; sur; может не переводитьсяплыть по реке, по морю — naviguer sur le fleuve, dans la (en) mer
2) ( в соответствии) selon; sur3) ( вследствие) par4) (область деятельности, знаний) deчемпион мира по боксу — champion m du monde de boxe
учебник по русскому языку — manuel m de russe
5) ( посредством) à; par6) обозначение времени при повторяющемся действии существительным с определённым артиклем* * *1) (на поверхности, вдоль поверхности) surуда́рить по́ столу — donner un coup sur la table
2) (по улицам, по полям и т.п.) parгуля́ть по у́лицам — se promener par les rues
по гора́м, по дола́м — par monts et par vaux
по ме́сту жи́тельства — du domicile
по ме́сту рабо́ты — du lieu de travail
3) ( согласно) selon, suivant, d'aprèsпо заслу́гам — selon ( или suivant) le mérite
су́дя по э́тому — à en juger d'après cela
по приказа́нию — sur l'ordre
по сове́ту кого́-либо — sur le conseil de qn
знать по ви́ду — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
быть францу́зом по происхожде́нию — être français d'origine
по а́дресу — à l'adresse de...
по со́вести — en conscience
по мо́де — à la mode
по свое́й во́ле — de son plein gré
4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)по боле́зни — pour cause de maladie
по рассе́янности — par distraction
по недосмо́тру — par mégarde
5) (до) jusqu'àпо янва́рь — jusqu'à janvier
по ло́коть — jusqu'au coude
6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо де́сять рубле́й метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному́, по́ два, по́ три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по́ двое, по́ трое и т.д. — deux à deux, trois à trois, etc.
7) ( посредством) parпо по́чте — par la poste
по желе́зной доро́ге — par chemin de fer, par voie ferrée
по ра́дио — par la radio
передава́ли по ра́дио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по выходны́м дням — les jours de congé
по утра́м — le matin
••по доро́ге ( во время дороги) — en chemin, chemin faisant
* * *abbrabbr. производственное объединение, G.I., промышленное объединение, G.E.I. -
10 По
1) ( где) dans; en; sur; может не переводитьсяплыть по реке, по морю — naviguer sur le fleuve, dans la (en) mer
2) ( в соответствии) selon; sur3) ( вследствие) par4) (область деятельности, знаний) deчемпион мира по боксу — champion m du monde de boxe
учебник по русскому языку — manuel m de russe
5) ( посредством) à; par6) обозначение времени при повторяющемся действии существительным с определённым артиклем* * *1) (на поверхности, вдоль поверхности) surуда́рить по́ столу — donner un coup sur la table
2) (по улицам, по полям и т.п.) parгуля́ть по у́лицам — se promener par les rues
по гора́м, по дола́м — par monts et par vaux
по ме́сту жи́тельства — du domicile
по ме́сту рабо́ты — du lieu de travail
3) ( согласно) selon, suivant, d'aprèsпо заслу́гам — selon ( или suivant) le mérite
су́дя по э́тому — à en juger d'après cela
по приказа́нию — sur l'ordre
по сове́ту кого́-либо — sur le conseil de qn
знать по ви́ду — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
быть францу́зом по происхожде́нию — être français d'origine
по а́дресу — à l'adresse de...
по со́вести — en conscience
по мо́де — à la mode
по свое́й во́ле — de son plein gré
4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)по боле́зни — pour cause de maladie
по рассе́янности — par distraction
по недосмо́тру — par mégarde
5) (до) jusqu'àпо янва́рь — jusqu'à janvier
по ло́коть — jusqu'au coude
6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо де́сять рубле́й метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному́, по́ два, по́ три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по́ двое, по́ трое и т.д. — deux à deux, trois à trois, etc.
7) ( посредством) parпо по́чте — par la poste
по желе́зной доро́ге — par chemin de fer, par voie ferrée
по ра́дио — par la radio
передава́ли по ра́дио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по выходны́м дням — les jours de congé
по утра́м — le matin
••по доро́ге ( во время дороги) — en chemin, chemin faisant
* * *prepos. -
11 Рудные горы
adjgener. Métallifères (monts) -
12 аккумулятивные горы
adjeng. monts d'accumulation -
13 гора
ж.1) montagne f; mont mсне́жная гора́ — montagne f de neige
ледяна́я гора́ — montagne f de glace
у подно́жья горы́ — au pied d'une montagne
в горы, в гора́х — dans la montagne; à la montagne ( о горной местности - для туристов или больных)
идти́ в гору — monter vi (ê.); перен. faire sa carrière
идти́ по́д гору — descendre vi
ката́ться с горы́ ( на санках) — faire de la luge
го́ры книг — montagnes f pl de livres
••пир горо́й разг. — grand festin, bombance f; fête f à tout casser (fam)
сули́ть золоты́е го́ры — promettre monts et merveilles; promettre le Pérou
стоя́ть горо́й за кого́-либо — défendre qn de toutes ses forces
наде́яться на кого́-либо как на ка́менную гору разг. — прибл. compter [kɔ̃t-] sur qn comme sur soimême; compter sur qn dur comme fer (fam); se reposer entièrement sur qn
(быть) не за гора́ми — ne pas être bien loin
у меня́ как гора́ с плеч свали́лась разг. — прибл. je me sens délivré d'un poids
гору свороти́ть, сдви́нуть — remuer ciel et terre
гора́ родила́ мышь погов. — la montagne a accouché d'une souris
* * *n1) gener. djebel (в Северной Африке), mont, montagne, puy2) liter. avalanche3) herald. terrasse -
14 за Альпами
prepos.gener. au delà des monts -
15 золотой
I прил.1) d'or, en orзолоты́е при́иски — mines f pl d'or
золото́й рубль — rouble-or m (pl roubles-or)
золота́я валю́та — valeurs f pl or; devises f pl or
золото́й станда́рт — étalon m or
золото́й запа́с — réserve-or f
золото́й песо́к — or m d'alluvion
золоты́х дел ма́стер уст. — orfèvre m
2) ( цвета золота)золота́я о́сень — automne doré
3) ( ненаглядный) разг. cher, chéri4) ( замечательный)у него́ золоты́е ру́ки разг. — il fait ce qu'il veut de ses doigts
он золото́й челове́к — il vaut son pesant d'or
••золота́я ры́бка — poisson m rouge; cyprin m (doré) (scient)
золото́е дно разг. — mine f d'or
золота́я середи́на — juste milieu m
золото́е сече́ние иск. — juste proportion f
золото́й век — âge m d'or
золота́я молодёжь презр. — jeunesse dorée
золото́й мешо́к — sac m d'or
золото́й дождь — pluie f d'or
золота́я сва́дьба — les noces d'or
золоты́е слова́! — vous parlez d'or!
II м.сули́ть золоты́е го́ры разг. — promettre monts et merveilles
( монета) pièce f d'or* * *adj1) gener. d'or, en or3) hist. aureus4) metal. aurique -
16 из-за гор
part.gener. d'outre-monts -
17 ломбард
м.mont-de-piété m (pl monts-de-piété), crédit municipal; ma tante (fam)заложи́ть в ломба́рд — mettre au mont-de-piété; mettre au clou (fam)
* * *n1) gener. maison de prêt, crédit municipal, mont-de-piété (кредитное учреждение, выдающее ссуды под залог недвижимого имущества)2) colloq. clou, ma tante3) argo. pégale -
18 новогвинейский горный лори
adjornit. lori bridé (Oreopsittacus), lorilet à joues bleues (Oreopsittacus), loriquet des Monts Arfak (Oreopsittacus)Dictionnaire russe-français universel > новогвинейский горный лори
-
19 по
1) (на поверхности, вдоль поверхности) surуда́рить по́ столу — donner un coup sur la table
2) (по улицам, по полям и т.п.) parгуля́ть по у́лицам — se promener par les rues
по гора́м, по дола́м — par monts et par vaux
по ме́сту жи́тельства — du domicile
по ме́сту рабо́ты — du lieu de travail
3) ( согласно) selon, suivant, d'aprèsпо заслу́гам — selon ( или suivant) le mérite
су́дя по э́тому — à en juger d'après cela
по приказа́нию — sur l'ordre
по сове́ту кого́-либо — sur le conseil de qn
знать по ви́ду — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
быть францу́зом по происхожде́нию — être français d'origine
по а́дресу — à l'adresse de...
по со́вести — en conscience
по мо́де — à la mode
по свое́й во́ле — de son plein gré
4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)по боле́зни — pour cause de maladie
по рассе́янности — par distraction
по недосмо́тру — par mégarde
5) (до) jusqu'àпо янва́рь — jusqu'à janvier
по ло́коть — jusqu'au coude
6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо де́сять рубле́й метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному́, по́ два, по́ три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по́ двое, по́ трое и т.д. — deux à deux, trois à trois, etc.
7) ( посредством) parпо по́чте — par la poste
по желе́зной доро́ге — par chemin de fer, par voie ferrée
по ра́дио — par la radio
передава́ли по ра́дио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по выходны́м дням — les jours de congé
по утра́м — le matin
••по доро́ге ( во время дороги) — en chemin, chemin faisant
* * *1. adv1) gener. d'après (по легенде, по книге), en rapport à ((ûàûîìæ-ô. ïðîâíàûæ) Ces tempêtes sont appelées « tempête de sable jaune » en rapport à la couleur du sable.)2) busin. par le biais de2. prepos.gener. après, ci-après, dans (courir dans la rue áåæàòü ïî æôîöå), fréquenter (...), le long de(...), (о распределении) par (Répartition par zones d’exportation), par (la) voie de(...), pour, selon, suivant (...), (о показаниях прибора) sur (L’humidité est déterminée sur hygromètre continu.), via (correspondance via email), à raison de, (какому-л. признаку) en tant que (La lampe de projection donne la certitude d'un rendement maximum en tant qu'éclairage et durée.), en rapport avec (Le terme "AZERTY" (en rapport avec les 6 premières touches alphabétiques du clavier) désigne un type de clavier…), en termes de (Une année record en termes de livraisons pour Airbus), de par -
20 по горам
prepos.gener. par monts et par vaux
См. также в других словарях:
Monts — ist der Name mehrerer Gemeinden und eines Kantons in Frankreich: Monts (Indre et Loire) Monts (Oise) Mit Namenszusatz: Monts en Bassin, Département Calvados Monts en Ternois, Département Pas de Calais Monts sur Guesnes, Département Vienne Les… … Deutsch Wikipedia
Monts — may refer to the following places in France: Monts, Indre et Loire, a commune in the Indre et Loire department Monts, Oise, a commune in the Oise department This disambiguation page lists articles about distinct geographical locations with the… … Wikipedia
Monts — puede referirse a: Monts, comuna francesa situada en Indre y Loira; Monts, comuna francesa situada en Oise. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
Monts — Monts, Jean de M., s.u. Sables d Olonne … Pierer's Universal-Lexikon
Monts — Monts, Alexander Karl Louis, Graf von, deutscher Admiral, geb. 9. Aug. 1832 in Berlin, gest. daselbst 19. Jan. 1889, trat 1849 als Kadett in die preußische Marine, besuchte die Marineschule in Stettin, ward 1855 Leutnant, machte 1862 die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Monts — Monts, Alexander, Graf von, Admiral, geb. 9. Aug. 1832 in Berlin, trat 1849 in die preuß. Marine, 1875 77 Kommandeur der Vineta auf einer Weltreise, 1878 des Großen Kurfürsten bei dessen Untergang, 1888 kommandierender Admiral, gest. 19. Jan.… … Kleines Konversations-Lexikon
Monts — (Pierre du Gua, sieur de) (v. 1568 v. 1630) colonisateur français. Après un prem. voyage en 1600, il prospecta l Acadie (1604) où il fonda en 1605 Port Royal (auj. Annapolis Royal, Nouvelle écosse), puis, avec Champlain, il partit (1608)… … Encyclopédie Universelle
Monts d'Or — Pour les articles homonymes, voir Mont d Or. Pour l’article homophone, voir Monts Dore. Monts d Or … Wikipédia en Français
Monts — Cette page d’homonymie répertorie les différents lieux partageant un même toponyme. Monts, commune française d Indre et Loire Monts, commune française de l Oise Voir aussi Monts en Bessin, commune française du Calvados Monts en Ternois,… … Wikipédia en Français
monts-d'or — ● mont d or, monts d or nom masculin (du nom du mont d Or, sommet du Jura) Fromage voisin du vacherin, fabriqué dans le Doubs. ● mont d or, monts d or (difficultés) nom masculin (du nom du mont d Or, sommet du Jura) Orthographe Avec un trait d… … Encyclopédie Universelle
Monts — Original name in latin Monts Name in other language Monts State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 47.27723 latitude 0.62473 altitude 57 Population 7054 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database