Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

mirarse

  • 1 посмотреться

    * * *
    v
    gener. mirarse

    Diccionario universal ruso-español > посмотреться

  • 2 смотреться

    несов.

    смотре́ться в зе́ркало — mirarse en el espejo

    2) безл. перев. mirarse, verse (непр.)

    пье́са смо́трится с удово́льствием — es una obra que se mira con agrado

    ты смо́тришься хорошо́ — te ves bastante bien

    * * *
    v
    gener. verse (в зеркало), mirarse

    Diccionario universal ruso-español > смотреться

  • 3 оглядываться

    (на + вин. п.), перен. разг.
    ( поступать осторожно) mirar vt, mirarse (en); andar con pies de plomo
    * * *
    2) (на + вин. п.), перен. разг. ( поступать осторожно) mirar vt, mirarse (en); andar con pies de plomo
    * * *
    v
    1) gener. volver la vista
    2) liter. (поступать осторожно) mirar, andar con pies de plomo, mirarse (en)

    Diccionario universal ruso-español > оглядываться

  • 4 поглядеться

    сов.

    погляде́ться в зе́ркало — mirarse en el (al) espejo

    * * *
    v
    gener. mirarse

    Diccionario universal ruso-español > поглядеться

  • 5 глядеть

    гляде́ть
    rigardi;
    ♦ \глядеть в о́ба plej atente rigardi, rigardegi.
    * * *
    несов.
    1) ( смотреть) mirar vt

    гляде́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    гляде́ть в окно́ — mirar por la ventana

    гляде́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada (a)

    гляде́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    гляде́ть и не нагляде́ться разг. — no poder dejar de mirar, no poder quitar los ojos

    2) за + твор. п., разг. ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de); velar vt (por)

    гляде́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    гляде́ть, что́бы... — mirar que (+ subj.)

    3) разг. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, verse (непр.)

    гляде́ть из-за туч ( о солнце) — verse a través de las nubes, aparecer detrás de las nubes

    о́кна глядя́т во двор — las ventanas dan al patio

    5) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de)

    гляде́ть геро́ем — tener aire de héroe

    ••

    гляди́, гляди́шь вводн. сл. прост.es (muy) posible

    не гля́дя (купить, подписать и т.п.) — sin ver, con ojos cerrados

    гля́дя по (+ дат. п.) — según, teniendo en cuenta

    гля́дя на (+ вин. п.) ( по примеру) — mirando a, a ejemplo de

    на ночь гля́дя — a boca de noche, a las tantas

    гляде́ть во все глаза́, гляде́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta

    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar directamente (valientemente) a los ojos (de), mirar cara a cara (a)

    гляде́ть сквозь па́льцы (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    гляде́ть не́ на что разг.no hay en qué parar la mirada

    на свет не гляде́л бы — estoy (está, etc.) con el cielo nublado

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — como si lo hubiera adivinado

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde lleve el viento

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    не́чего на него́ гляде́ть — no hay nada que aprender de él; no hay que contar con él

    * * *
    несов.
    1) ( смотреть) mirar vt

    гляде́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    гляде́ть в окно́ — mirar por la ventana

    гляде́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada (a)

    гляде́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    гляде́ть и не нагляде́ться разг. — no poder dejar de mirar, no poder quitar los ojos

    2) за + твор. п., разг. ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de); velar vt (por)

    гляде́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    гляде́ть, что́бы... — mirar que (+ subj.)

    3) разг. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, verse (непр.)

    гляде́ть из-за туч ( о солнце) — verse a través de las nubes, aparecer detrás de las nubes

    о́кна глядя́т во двор — las ventanas dan al patio

    5) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de)

    гляде́ть геро́ем — tener aire de héroe

    ••

    гляди́, гляди́шь вводн. сл. прост.es (muy) posible

    не гля́дя (купить, подписать и т.п.) — sin ver, con ojos cerrados

    гля́дя по (+ дат. п.) — según, teniendo en cuenta

    гля́дя на (+ вин. п.) ( по примеру) — mirando a, a ejemplo de

    на ночь гля́дя — a boca de noche, a las tantas

    гляде́ть во все глаза́, гляде́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta

    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar directamente (valientemente) a los ojos (de), mirar cara a cara (a)

    гляде́ть сквозь па́льцы (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    гляде́ть не́ на что разг.no hay en qué parar la mirada

    на свет не гляде́л бы — estoy (está, etc.) con el cielo nublado

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — como si lo hubiera adivinado

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde lleve el viento

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    не́чего на него́ гляде́ть — no hay nada que aprender de él; no hay que contar con él

    * * *
    v
    1) gener. (быть обращённым в какую-л. сторону) dar (a), mirar (a)
    2) colloq. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, (âúãëàäåáü) tener aire (de; cara, aspecto), (присматривать) mirar (por), cuidar (a, de), velar (por), verse
    3) amer. virar

    Diccionario universal ruso-español > глядеть

  • 6 зеркало

    зе́рк||ало
    spegulo;
    \зеркалоа́льный spegul(ec)a;
    \зеркалоа́льное стекло́ spegula vitro, platvitro, glaco.
    * * *
    espejo m (тж. перен. и спец.); luna f

    криво́е зе́ркало — espejo cóncavo (convexo)

    зе́ркало за́днего обзо́ра — espejo retrovisor

    зажига́тельное зе́ркало — espejo ustorio

    высо́кое зе́ркало — espejo de cuerpo entero (de vestir)

    хирурги́ческое зе́ркало — espéculo m

    смотре́ться в зе́ркало — mirarse al (en el) espejo

    зе́ркало вод — espejo del agua

    * * *
    espejo m (тж. перен. и спец.); luna f

    криво́е зе́ркало — espejo cóncavo (convexo)

    зе́ркало за́днего обзо́ра — espejo retrovisor

    зажига́тельное зе́ркало — espejo ustorio

    высо́кое зе́ркало — espejo de cuerpo entero (de vestir)

    хирурги́ческое зе́ркало — espéculo m

    смотре́ться в зе́ркало — mirarse al (en el) espejo

    зе́ркало вод — espejo del agua

    * * *
    n
    1) gener. espejo, cristal, luna
    2) liter. luna (тж. и спец.)

    Diccionario universal ruso-español > зеркало

  • 7 смотреть

    смот||ре́ть
    1. rigardi;
    2. (фильм, спектакль) rigardi, spekti;
    3. (присматривать за кем-л., за чем-л.) gardi iun, ion, (pri)zorgi iun, ion;
    4. (расценивать что-л.) rigardi;
    как вы на э́то \смотретьрите? kiel vi tion rigardas?;
    ♦ \смотретьря́ по обстоя́тельствам laŭ (или depende de) cirkonstancoj;
    \смотретьри́! (берегись) gardu vin!;
    \смотретьре́ться (в зеркало) sin rigardi en spegulo.
    * * *
    несов.
    1) mirar vt; contemplar vt ( созерцать)

    смотре́ть при́стально — mirar fijamente

    смотре́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    смотре́ть в бино́кль — mirar por los gemelos

    смотре́ть в окно́ — mirar por la ventana

    смотре́ть в зе́ркало — mirar al espejo

    смотре́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada

    смотре́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    смотре́ть в бу́дущее — mirar al futuro (al porvenir)

    смотре́ть с наде́ждой (на + вин. п.)cifrar esperanzas (en)

    3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt ( присутствовать)

    смотре́ть фильм, спекта́кль — ver (presenciar) una película, un espectáculo

    смотре́ть телеви́зор — ver (mirar) el televisor

    смотре́ть карти́нки — ver (mirar) los cuadros

    прия́тно смотре́ть — da gusto ver (mirar)

    4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
    5) (за + твор. п.) ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)

    смотре́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    смотре́ть за поря́дком — cuidar del orden

    смотре́ть что́бы... — mirar que (+ subj.)

    смотре́ть на кого́-либо как на образе́ц — tomar el ejemplo de alguien

    все смо́трят на него́ как на чудака́ — todo el mundo le tiene por estrambótico

    как ты на э́то смо́тришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?

    6) ( виднеться) dejarse ver, verse (непр.)

    смотре́ть из-за туч ( о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes

    о́кна смо́трят во двор — las ventanas dan al patio

    8) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi

    смотре́ть победи́телем — tener aire de vencedor

    - смотря по
    ••

    смо́тришь вводн. сл.es (muy) posible

    смотря́ как, смотря́ когда́ — esto depende (de), según y conforme

    смотре́ть за собо́й — cuidarse

    смотре́ть во все глаза́, смотре́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos

    смотре́ть в лицо́ (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)

    смотре́ть пра́вде в глаза́ — mirar cara a cara a la realidad

    смотре́ть в гроб (в моги́лу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte

    смотре́ть в рот ( кому-либо) — beber las palabras (de)

    смотре́ть в лес — querer tirar al monte

    смотре́ть в ко́рень — mirar al fondo de las cosas

    смотре́ть сквозь па́льцы ( на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    смотре́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    * * *
    несов.
    1) mirar vt; contemplar vt ( созерцать)

    смотре́ть при́стально — mirar fijamente

    смотре́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    смотре́ть в бино́кль — mirar por los gemelos

    смотре́ть в окно́ — mirar por la ventana

    смотре́ть в зе́ркало — mirar al espejo

    смотре́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada

    смотре́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    смотре́ть в бу́дущее — mirar al futuro (al porvenir)

    смотре́ть с наде́ждой (на + вин. п.)cifrar esperanzas (en)

    3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt ( присутствовать)

    смотре́ть фильм, спекта́кль — ver (presenciar) una película, un espectáculo

    смотре́ть телеви́зор — ver (mirar) el televisor

    смотре́ть карти́нки — ver (mirar) los cuadros

    прия́тно смотре́ть — da gusto ver (mirar)

    4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
    5) (за + твор. п.) ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)

    смотре́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    смотре́ть за поря́дком — cuidar del orden

    смотре́ть что́бы... — mirar que (+ subj.)

    смотре́ть на кого́-либо как на образе́ц — tomar el ejemplo de alguien

    все смо́трят на него́ как на чудака́ — todo el mundo le tiene por estrambótico

    как ты на э́то смо́тришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?

    6) ( виднеться) dejarse ver, verse (непр.)

    смотре́ть из-за туч ( о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes

    о́кна смо́трят во двор — las ventanas dan al patio

    8) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi

    смотре́ть победи́телем — tener aire de vencedor

    - смотря по
    ••

    смо́тришь вводн. сл.es (muy) posible

    смотря́ как, смотря́ когда́ — esto depende (de), según y conforme

    смотре́ть за собо́й — cuidarse

    смотре́ть во все глаза́, смотре́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos

    смотре́ть в лицо́ (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)

    смотре́ть пра́вде в глаза́ — mirar cara a cara a la realidad

    смотре́ть в гроб (в моги́лу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte

    смотре́ть в рот ( кому-либо) — beber las palabras (de)

    смотре́ть в лес — querer tirar al monte

    смотре́ть в ко́рень — mirar al fondo de las cosas

    смотре́ть сквозь па́льцы ( на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    смотре́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    * * *
    v
    1) gener. (быть обращённым в какую-л. сторону) dar (a), (âèäñåáüñà) dejarse ver, (присматривать) mirar (por), (производить осмотр) examinar, (рассматривать; быть зрителем) ver, (считать кем-л., расценивать как что-л.) considerar, caer (об окне, двери и т.п.), contemplar (созерцать), cuidar (a, de), estar viendo, mirar a algo (на что-л.), presenciar (присутствовать), tener (por), velar (por), verse, catar
    2) colloq. (âúãëàäåáü) tener aire (de; cara, aspecto), parecer, camelar
    3) amer. virar
    4) law. ver

    Diccionario universal ruso-español > смотреть

  • 8 смотреться в зеркало

    v
    gener. mirarse al (en el) espejo, mirarse en el espejo

    Diccionario universal ruso-español > смотреться в зеркало

  • 9 бездельничать

    несов.
    holgazanear vi, haraganear vi
    * * *
    несов.
    holgazanear vi, haraganear vi
    * * *
    v
    1) gener. andar de nones, estar mano sobre mano, estarse de màs, gandulear, haraganear, holgazanear, mirarse las uñas, no dar palo al agua, ociar, pajarear, pasearse, ponerse (estar) al socaire, remolonear, tunar, vagar, vaguear, bigardear, zanganear
    2) colloq. deslomarse, poltronear, vegetar
    3) Col. magancear
    4) Cub. lambarear

    Diccionario universal ruso-español > бездельничать

  • 10 брать пример с

    v
    gener. mirarse en uno (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > брать пример с

  • 11 быть высокого мнения о своей внешности

    Diccionario universal ruso-español > быть высокого мнения о своей внешности

  • 12 глядеть друг на друга

    Diccionario universal ruso-español > глядеть друг на друга

  • 13 глядеться в

    v
    gener. mirarse (a)

    Diccionario universal ruso-español > глядеться в

  • 14 играть в карты

    v
    gener. jugar a las cartas, mirarse las uñas

    Diccionario universal ruso-español > играть в карты

  • 15 любоваться

    любова́ться
    admiri.
    * * *
    несов., твор. п., на + вин. п.

    любова́ться на себя́, любова́ться собо́й — admirarse a (de) sí mismo

    * * *
    несов., твор. п., на + вин. п.

    любова́ться на себя́, любова́ться собо́й — admirarse a (de) sí mismo

    * * *
    v
    gener. admirar (чем-л.), mirar a la cara, mirarse en uno, remirarse

    Diccionario universal ruso-español > любоваться

  • 16 любоваться собой

    v
    gener. tocarse, mirarse

    Diccionario universal ruso-español > любоваться собой

  • 17 не наглядеться

    prepos.
    gener. mirarse en uno (на кого-л.), no cansarse de mirar (a), no poder quitar los ojos (de)

    Diccionario universal ruso-español > не наглядеться

  • 18 поглядеться в зеркало

    Diccionario universal ruso-español > поглядеться в зеркало

  • 19 подражать

    несов., дат. п.
    imitar vt; copiar vt (стилю, манере)
    * * *
    несов., дат. п.
    imitar vt; copiar vt (стилю, манере)
    * * *
    v
    gener. copiar, copiar (стилю, манере), imitar, mirarse en uno, modelarse, remedar, retraìar, seguir los pasos de uno (кому-л.), fingir, reparar, tomar, trovar, arrendar

    Diccionario universal ruso-español > подражать

  • 20 смотреть в глаза

    v
    1) gener. mirarse en uno
    2) Chil. semblantear

    Diccionario universal ruso-español > смотреть в глаза

См. также в других словарях:

  • mirarse en una persona como en un espejo — Sentir mucho amor hacia ella y complacerse en sus acciones: ■ los padres no dejan de mirarse en sus hijos como en un espejo …   Enciclopedia Universal

  • mirarse — {{#}}{{LM SynM26698}}{{〓}} {{CLAVE M26043}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}mirar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} ver • observar • atisbar • contemplar • otear (desde lo alto) • luquear (esp. mer.) • aguaitar (esp.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • mirarse en una cosa — coloquial Pensar atenta y reflexivamente sobre un asunto antes de tomar una decisión …   Enciclopedia Universal

  • mirarse las uñas — coloquial 1. Jugar a las cartas. 2. Estar ocioso, sin hacer nada …   Enciclopedia Universal

  • mirarse una persona a la sombra — coloquial Ser coqueta y presumida …   Enciclopedia Universal

  • mirarse una persona a sí — coloquial Pensar en ella misma para no obrar de manera impropia o incoherente …   Enciclopedia Universal

  • mirarse una persona en otra — coloquial Sentir mucho aprecio hacia otra persona aceptando siempre sus opiniones y sin dudar de sus actos …   Enciclopedia Universal

  • mirarse unos a otros — coloquial Observarse unas personas a otras cuando no saben qué hacer o qué decir y esperan a ver la reacción de cada uno para actuar de una determinada manera: ■ nos miramos unos a otros tras la bronca del entrenador …   Enciclopedia Universal

  • mirar — (Del lat. mirari.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Fijar o dirigir la vista con atención: ■ miramos hacia el horizonte para ver la salida del sol; le gusta mirarse en los espejos; ¡mira el niño! SINÓNIMO observar ojear ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • Espejo — (Del lat. speculum.) ► sustantivo masculino 1 Superficie de cristal u otro material azogada por la parte posterior para que se reflejen en ella las imágenes: ■ le encanta mirarse en los espejos de la calle. 2 Cualquier superficie en la cual se… …   Enciclopedia Universal

  • mirar — (Del lat. mirāri, admirarse). 1. tr. Dirigir la vista a un objeto. U. t. c. prnl.) 2. Observar las acciones de alguien. 3. Revisar, registrar. 4. Tener en cuenta, atender. 5. Pensar, juzgar. 6. Inquirir, buscar algo, informarse de ello …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»