Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

mejilla

  • 1 щека

    Русско-испанский медицинский словарь > щека

  • 2 врожденная расщелина щеки

    Русско-испанский медицинский словарь > врожденная расщелина щеки

  • 3 щека

    щека́
    vango;
    впа́лые щёки kavaj vangoj.
    * * *
    ж. (мн. щёки; вин. п. ед. щёку)
    1) mejilla f, carrillo m

    то́лстые щёки — mofletes m pl

    впа́лые щёки — mejillas hundidas

    наду́ть (отдува́ть) щеки — inflar los carrillos

    уда́рить по щеке́ — dar una bofetada (un bofetón), cruzar la cara

    2) спец. ( боковая поверхность) mandíbula f

    щека́ рукоя́тки (у пистолета и т.п.) — cacha del mango

    ••

    упи́сывать (уплета́ть) за о́бе щеки́ разг.comer (mascar) a dos carrillos

    * * *
    ж. (мн. щёки; вин. п. ед. щёку)
    1) mejilla f, carrillo m

    то́лстые щёки — mofletes m pl

    впа́лые щёки — mejillas hundidas

    наду́ть (отдува́ть) щеки — inflar los carrillos

    уда́рить по щеке́ — dar una bofetada (un bofetón), cruzar la cara

    2) спец. ( боковая поверхность) mandíbula f

    щека́ рукоя́тки (у пистолета и т.п.) — cacha del mango

    ••

    упи́сывать (уплета́ть) за о́бе щеки́ разг.comer (mascar) a dos carrillos

    * * *
    n
    1) gener. mejilla, carrillo
    2) eng. gualdera, quijada (копр., блока), telera (тисков, пресса), mandìbula (напр., дробилки)

    Diccionario universal ruso-español > щека

  • 4 вздуть

    вздуть I
    разг. disblovi;
    \вздуть це́ны plialtigi la prezojn.
    --------
    вздуть II
    прост. (поколотить) bati, batpuni, punbati.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( поднять дуновением) levantar vt, elevar vt ( soplando)
    2) (раздуть; тж. безл.) hincharse, inflarse

    у тебя́ вздуло щёку — se te ha hinchado (se te hinchó, inflamó) la mejilla

    3) перен. разг. (це́ны) alzar vt, elevar vt, subir vt
    II сов., вин. п., прост.
    ( отколотить) zurrar vt, dar una paliza; zurrar la badana (fam.)
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( поднять дуновением) levantar vt, elevar vt ( soplando)
    2) (раздуть; тж. безл.) hincharse, inflarse

    у тебя́ вздуло щёку — se te ha hinchado (se te hinchó, inflamó) la mejilla

    3) перен. разг. (це́ны) alzar vt, elevar vt, subir vt
    II сов., вин. п., прост.
    ( отколотить) zurrar vt, dar una paliza; zurrar la badana (fam.)
    * * *
    v
    1) gener. (поднять дуновением) levantar, (ðàçäóáü; á¿. áåçë.) hincharse, elevar (soplando), inflarse, sacudir (menear, zurrar) el bàlago
    2) colloq. solfear, zurrarle la badana a uno
    3) liter. (öåñú) alzar, subir
    4) simpl. (отколотить) dar una paliza, (отколотить) zurrar, (отколотить) zurrar la badana (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > вздуть

  • 5 подпереть

    подпере́ть
    (sub)apogi.
    * * *
    (1 ед. подопру́) сов.
    1) вин. п. apuntalar vt, afianzar vt

    подпере́ть щёку руко́й — apoyar la mejilla sobre la mano

    2) безл. прост. (о приступе боли и т.п.) acometer vt, atacar vt
    * * *
    (1 ед. подопру́) сов.
    1) вин. п. apuntalar vt, afianzar vt

    подпере́ть щёку руко́й — apoyar la mejilla sobre la mano

    2) безл. прост. (о приступе боли и т.п.) acometer vt, atacar vt
    * * *
    v
    1) gener. afianzar, apuntalar
    2) simpl. (î ïðèñáóïå áîëè è á. ï.) acometer, atacar

    Diccionario universal ruso-español > подпереть

  • 6 раздуть

    разду́ть
    1. (огонь) disblovi;
    2. перен. (преувеличить) troigi;
    \раздуться ŝveli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рассеять) disipar vt, esparcir vt
    2) ( разжечь) avivar vt, atizar vt

    разду́ть ого́нь — avivar (atizar) el fuego

    3) ( надуть) hinchar vt, inflar vt

    разду́ть щёки — hinchar(se) los carrillos

    4) безл. разг.

    у него́ разду́ло живо́т — tiene el vientre hinchado

    у него́ разду́ло щёку — tiene la mejilla inflamada (hinchada)

    5) разг. ( непомерно увеличивать) hinchar vt, abultar vt, inflar vt ( расширить); exagerar vt ( преувеличить)

    разду́ть шта́ты — hinchar la plantilla

    разду́ть де́ло — inflar (exagerar) el asunto

    разду́ть но́вость — desorbitar la noticia

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рассеять) disipar vt, esparcir vt
    2) ( разжечь) avivar vt, atizar vt

    разду́ть ого́нь — avivar (atizar) el fuego

    3) ( надуть) hinchar vt, inflar vt

    разду́ть щёки — hinchar(se) los carrillos

    4) безл. разг.

    у него́ разду́ло живо́т — tiene el vientre hinchado

    у него́ разду́ло щёку — tiene la mejilla inflamada (hinchada)

    5) разг. ( непомерно увеличивать) hinchar vt, abultar vt, inflar vt ( расширить); exagerar vt ( преувеличить)

    разду́ть шта́ты — hinchar la plantilla

    разду́ть де́ло — inflar (exagerar) el asunto

    разду́ть но́вость — desorbitar la noticia

    * * *
    v
    1) gener. (ñàäóáü) hinchar, (ðàç¿å÷ü) avivar, (ðàññåàáü) disipar, atizar, esparcir, inflar
    2) colloq. (непомерно увеличивать) hinchar, abultar, exagerar (преувеличить), inflar (расширить)

    Diccionario universal ruso-español > раздуть

  • 7 разнести

    разнес||ти́
    1. (отнести) forporti;
    liveri (письма);
    2. (уничтожить, разрушить) detrui;
    3. (изругать) разг. insulti;
    4. безл. разг.: мне \разнестило́ щёку mia vango ŝvelis.
    * * *
    (1 ед. разнесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt ( отнести); conducir (непр.) vt, transportar vt ( доставить)

    разнести́ пи́сьма — repartir (entregar) las cartas

    2) разг. (новости, слухи) propagar vt, divulgar vt

    разнести́ зара́зу — propagar contagio

    3) (по книгам, на карточки) anotar vt, inscribir (непр.) vt
    4) разг. (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir (непр.) vt

    разнести́ в кло́чья — destrozar vt, despedazar vt

    5) разг. (разогнать, рассеять) disipar vt, dispersar vt

    ве́тер разнёс ту́чи — el viento disipó las nubes

    6) разг. ( выбранить) reñir (непр.) vt (con aspereza); dar un rapapolvo (fam.)

    его́ разнесли́ — le censuraron acerbamente

    7) безл. разг.

    у него́ разнесло́ щёку — tiene la mejilla hinchada

    его́ разнесло́ ( он потолстел) — ha echado barriga

    * * *
    (1 ед. разнесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt ( отнести); conducir (непр.) vt, transportar vt ( доставить)

    разнести́ пи́сьма — repartir (entregar) las cartas

    2) разг. (новости, слухи) propagar vt, divulgar vt

    разнести́ зара́зу — propagar contagio

    3) (по книгам, на карточки) anotar vt, inscribir (непр.) vt
    4) разг. (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir (непр.) vt

    разнести́ в кло́чья — destrozar vt, despedazar vt

    5) разг. (разогнать, рассеять) disipar vt, dispersar vt

    ве́тер разнёс ту́чи — el viento disipó las nubes

    6) разг. ( выбранить) reñir (непр.) vt (con aspereza); dar un rapapolvo (fam.)

    его́ разнесли́ — le censuraron acerbamente

    7) безл. разг.

    у него́ разнесло́ щёку — tiene la mejilla hinchada

    его́ разнесло́ ( он потолстел) — ha echado barriga

    * * *
    v
    1) gener. (по книгам, на карточки) anotar, (прозвучать) sonar, (распространиться) difundirse, conducir, extenderse, inscribir, llevar (отнести), propagarse, repercutir, resonar, transportar (доставить)
    2) colloq. (â áåãå) embalar, (выбранить) reнir (con aspereza), (ñîâîñáè, ñëóõè) propagar, (разогнать, рассеять) disipar, (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir, dar un rapapolvo (fam.), dispersar, divulgar

    Diccionario universal ruso-español > разнести

  • 8 подпереть щёку рукой

    Diccionario universal ruso-español > подпереть щёку рукой

  • 9 подставлять другую щёку

    v

    Diccionario universal ruso-español > подставлять другую щёку

  • 10 у него раздуло щёку

    Diccionario universal ruso-español > у него раздуло щёку

  • 11 у него разнесло щёку

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > у него разнесло щёку

  • 12 у тебя вздуло щёку

    prepos.
    gener. se te ha hinchado (se te hinchó, inflamó) la mejilla

    Diccionario universal ruso-español > у тебя вздуло щёку

  • 13 подпереть

    подпере́ть
    (sub)apogi.
    * * *
    (1 ед. подопру́) сов.
    1) вин. п. apuntalar vt, afianzar vt

    подпере́ть щёку руко́й — apoyar la mejilla sobre la mano

    2) безл. прост. (о приступе боли и т.п.) acometer vt, atacar vt
    * * *
    mettre un appui (à qch); soutenir vt; étayer vt ( сбоку); мор. accorer vt

    подпере́ть забо́р (ко́льями) — étayer la palissade avec des pieux

    подпере́ть щёку руко́й — appuyer sa joue contre sa main

    Diccionario universal ruso-español > подпереть

См. также в других словарях:

  • mejilla — porción lateral e inferior de la cara desde el arco cigomático [A01.1.00.008] imagen anatómica [véase http://www.iqb.es/diccio/m/me.htm#mejilla] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. mejilla …   Diccionario médico

  • mejilla — sustantivo femenino 1. Parte más carnosa de la cara humana, desde los pómulos hasta la mandíbula: Le ha salido un grano en la mejilla derecha. Sinónimo: carrillo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • mejilla — (Del lat. maxilla). 1. f. Cada una de las dos prominencias que hay en el rostro humano debajo de los ojos. 2. carrillo (ǁ parte más carnosa de la cara). 3. ant. mandíbula …   Diccionario de la lengua española

  • Mejilla — (Del lat. maxilla, mandíbula.) ► sustantivo femenino ANATOMÍA Prominencia carnosa a cada lado de la cara debajo de los ojos: ■ la besó en la mejilla; tienes las mejillas coloradas. SINÓNIMO carrillo * * * mejilla (del lat. «maxilla») 1 f.… …   Enciclopedia Universal

  • Mejilla — La mejilla o cachete es cada una de las dos prominencias que hay en el rostro humano, debajo de los ojos. También se llama así a la parte carnosa de la cara, desde los pómulos hasta debajo de la mandíbula. Chica con mejillas prominentes. Véase… …   Wikipedia Español

  • mejilla — {{#}}{{LM M25378}}{{〓}} {{SynM26020}} {{[}}mejilla{{]}} ‹me·ji·lla› {{《}}▍ s.f.{{》}} Cada una de las dos partes carnosas y abultadas de la cara, debajo de los ojos. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín maxilla (mandíbula). {{#}}{{LM… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • mejilla — (f) (Intermedio) parte de la cara, ubicada debajo del ojo, sobre la que las mujeres ponen colorete Ejemplos: Algunas actrices se operan las mejillas para que sean más delgadas. La nieta besó al abuelo en la mejilla. Sinónimos: cara, carrillo,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • mejilla — s f Cada una de las dos partes carnosas de la cara que se encuentran debajo de los ojos y entre las orejas y la boca; cachete: un beso en la mejilla, Las lágrimas rodaron por sus mejillas …   Español en México

  • mejilla hendida — Hendidura facial transversal, con el aspecto de una boca anormalmente grande. Es causada por el fracaso de la fusión de las prolongaciones maxilar y mandibular durante el desarrollo embrionario de la cara. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y …   Diccionario médico

  • mejilla — sustantivo femenino cachete, carrillo*, moflete. * * * Sinónimos: ■ cara, carrillo, moflete, pómulo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • mejilla — f. Cada una de las dos prominencias que hay en el rostro humano al costado de la nariz …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»