Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

mand

  • 1 mand

    dimin. mandje

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > mand

  • 2 MAND

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > MAND

  • 3 сосна

    mänd

    Русско-эстонский словарь (новый) > сосна

  • 4 муж

    mand
    mand
    mand

    Русско-датский малый словарь > муж

  • 5 мужчина

    mand
    mand
    knægt
    fyr

    Русско-датский малый словарь > мужчина

  • 6 человек

    mand, menneske
    menneske
    person
    mand
    menneske
    person

    Русско-датский малый словарь > человек

  • 7 корзина

    mand, korf

    Русско-Нидерландский словарь > корзина

  • 8 дамский угодник

    mand, menneske

    Русско-датский малый словарь > дамский угодник

  • 9 мутовка

    mänd; männas

    Русско-эстонский словарь (новый) > мутовка

  • 10 кто нибудь

    jémand не измен. или jémand(e)s, jémandem, jémanden; с усилением неопределённости írgendjémand

    кто́ нибудь друго́й — jémand ánders

    кто́ нибудь уже́ зна́ет об э́том? — Weiß schon (irgend)jémand davón?

    Кому́ нибудь э́то, мо́жет быть, понра́вится. — Das wird vielléicht (irgend)jémand(em) gefállen.

    Спроси́ кого́ нибудь об э́том. — Frag (irgend)jémand(en) danách.

    Ты с ке́м нибудь об э́том говори́л? — Hast du mit (irgend)jémand(em) darüber gespróchen?

    Расскажи́ мне о ко́м нибудь из свои́х друзе́й. — Erzähle mir über (irgend)jémand(en) von déinen Fréunden.

    Русско-немецкий учебный словарь > кто нибудь

  • 11 кто то

    jémand не измен. или jémand(e)s, jémandem, jémanden

    кто́ то стучи́т в дверь. — Jémand klopft an die Tür.

    Я кому́ то о́тдал свою́ кни́гу. — Ich hábe jémand(em) mein Buch gegében.

    Он с ке́м то разгова́ривает. — Er spricht mit jémand(em).

    Э́то был кто́ то друго́й. — Das war jémand ánders.

    Русско-немецкий учебный словарь > кто то

  • 12 муж

    sb. mand, husbond
    * * *
    sb m
    1 sg
    pl
    adj
    мужнин, мужний (ægte)mand
    2 C voksen mand
    \мужw науки videnskabens store (mænd).

    Русско-датский словарь > муж

  • 13 дядя

    sb. morbror, onkel
    * * *
    sb m
    gen pl дядей; pl også дядья, дядьёв
    adj
    дядин
    1 onkel
    2 vulgær tiltaleform til voksen mand
    3 mand (børnesprog).

    Русско-датский словарь > дядя

  • 14 зять

    sb. svigersøn, svoger
    * * *
    sb m
    gen pl зятьёв
    1 svigersøn (datters mand)
    2 svoger (søsters mand).

    Русско-датский словарь > зять

  • 15 молодожён

    sb m
    nygift mand; pl også (de) nygifte (dvs. mand og kone)

    Русско-датский словарь > молодожён

  • 16 мужчина

    sb. mand, mandfolk
    * * *
    sb m
    l
    adj
    мужской
    mand; mandfolk

    Русско-датский словарь > мужчина

  • 17 другой

    I прилагат.
    1) не этот, иной ein ánderer der ándere

    друго́е пла́тье — ein ánderes Kleid

    не э́тот, a друго́й рома́н — nicht díeser, sóndern ein ánderer Román

    други́е кни́ги — ándere Bücher

    что́ нибудь друго́е — étwas ánders

    кто́ нибудь друго́й — jémand ánders

    Он стал совсе́м други́м челове́ком. — Er ist ein ganz ánderer Mensch gewórden.

    Я приду́ в друго́й раз, в друго́е вре́мя. — Ich kómme ein ánderes Mal [ein ándermal], zu éiner ánderen Zeit.

    Встре́тимся в друго́м ме́сте. — Wir tréffen uns an éinem ánderen Ort [woánders].

    Э́тот дом на друго́й стороне́ у́лицы. — Díeses Haus ist auf der ánderen Stráßenseite.

    Поговори́ об э́том с ке́м нибудь други́м. — Sprich mit jémand ánders darüber.

    2) следующий der nächste, der fólgende

    на друго́й день — am nächsten [am fólgenden] Tag

    II в знач. существ.
    1) друго́й der ándere; друга́я die ándere

    Оди́н чита́л, друго́й слу́шал. — Éiner las vór, der ándere hörte zú.

    Ни та, ни друга́я э́того не зна́ют. — Wéder die éine noch die ándere wíssen das.

    Поду́май о други́х. — Denk an die ánderen.

    2) друго́е das ándere

    Он говори́л со мно́й об э́том и о мно́гом друго́м. — Er sprach mit mir darüber und über víeles ándere.

    Русско-немецкий учебный словарь > другой

  • 18 казаться

    несов.; сов. показа́ться
    1) производить впечатление, иметь вид schéinen schien, Perfekt не употр. кому л. D, кем / чем л. N (часто употр. формы scheint... zu sein, schien... zu sein); при указании кому л. тж. vórkommen kam vór, ist vórgekommen кому л. D (дополн. обязательно), кем / чем л. → wie N; несов. каза́ться иметь вид áussehen er sieht áus, sah áus, hat áusgesehen кем / чем л. → wie N, кому л. не употр.

    Она́ каза́лась о́чень гру́стной. — Sie schien sehr tráurig zu sein.

    Он показа́лся мне уста́лым. — Er schien mir müde zu sein. / Er kam mir müde vór.

    Его́ лицо́ показа́лось мне знако́мым. — Sein Gesícht kam mir bekánnt vór. / Sein Gesícht schien mir bekánnt zu sein.

    Э́то (по)каза́лось мне стра́нным. — Das kam mir merkwürdig vór. / Das schien mir merkwürdig zu sein.

    Он ка́жется моло́же свои́х лет. — Er sieht jünger aus als er ist. / Er scheint jünger als er ist.

    Он ка́жется старико́м. — Er sieht wie ein Greis áus.

    2) безличн. ка́жется представляется (когда высказывается мнение) gláuben (h) с изменением структуры предложения: кому-л. N; переводится тж. безличным предложен. es scheint es schien кому л. D

    Мне ка́жется, что вы пра́вы. — Ich gláube, Sie háben Recht. / Es scheint mir, Sie háben Recht.

    Э́то ка́жется мне лу́чшим реше́нием пробле́мы. — Ich gláube, das ist die béste Lösung des Probléms. / Das scheint mir die béste Lösung des Probléms zu sein.

    3) безличн. в знач. померещиться schéinen , vórkommen кому л. D

    Э́то тебе́ то́лько показа́лось. — Das schien dir nur so. / Das kam dir nur so vór.

    Мне показа́лось, бу́дто [что] кто́ то вошёл. — Es schien mir, als ob [dass] jémand heréingekommen wäre. / Es kam mir vór, als wäre jémand heréingekommen.

    Русско-немецкий учебный словарь > казаться

  • 19 спрашивать

    несов.; сов. спроси́ть
    1) обращаться с вопросом frágen (h) кого-л., у кого-л. A, что-л., о чём-л. nach D; справляться тж. sich erkúndigen (h) у кого-л. bei D, о ком / чём-л. nach D

    Спроси́ его́ [у него́], он э́то зна́ет. — Fráge ihn, er weiß das.

    Он спра́шивал у меня́ её а́дрес. — Er frágte mich nach íhrer Adrésse.

    Спроси́ его́ об э́том. — Fráge ihn danách.

    Он гро́мко спроси́л: "Кто там?" — Er frágte laut: "Wer (ist) dá?

    " Мо́жно спроси́ть? — Darf ich frágen?

    Он спра́шивал, что..., кто..., когда́..., почему́... — Er frágte, was..., wer..., wann..., warúm...

    Он спроси́л, дово́льны ли мы. — Er frágte, ob wir zufríeden sind [séien].

    Он спра́шивал о тебе́, о твоём здоро́вье. — Er hat sich nach dir, nach déiner Gesúndheit erkúndigt. / Er hat nach dir, nach déiner Gesúndheit gefrágt.

    Ты мо́жешь спроси́ть об э́том у секретаря́, в спра́вочном бюро́. — Du kannst dich danách beim Sekretär, bei der Áuskunft erkúndigen.

    2) тк. несов. спра́шивать хотеть видеть, вызывать по телефону frágen кого-л. → nach D; по телефону тж. verlángen (h) кого-л. A

    Тебя́ кто́-то спра́шивал. — Jémand hat nach dir gefrágt.

    Вас кто́-то спра́шивал по телефо́ну. — Jémand hat Sie am Telefón verlángt.

    3) опрашивать на уроке frágen кого / что-л. A, по чему-л. → in D, часто Passiv gefrágt wérden; áb|fragen кого / что-л. A, по чему-л. → in D, часто Passiv ábgefragt wérden

    На уро́ке сего́дня спра́шивали трои́х ученико́в. — In der Stúnde wúrden héute drei Schüler (áb)gefragt.

    Меня́ сего́дня спра́шивали по исто́рии. — Héute wúrde ich in Geschíchte gefrágt.

    За́втра бу́дут спра́шивать стихотворе́ние. — Mórgen wird das Gedícht ábgefragt [ábgehört].

    Учи́тель спра́шивал у меня́ слова́. — Der Léhrer frágte mich die Vokábeln áb.

    4) разрешения, совета и др. frágen у кого-л. A, чего-л. → um A

    Спроси́ разреше́ния у роди́телей. — Fráge déine Éltern um Erláubnis.

    Он не спра́шивал моего́ сове́та. — Er hat mich nicht um Rat gefrágt.

    Ты не спра́шивал (у) отца́, мо́жно ли тебе́ э́то де́лать? — Hast du déinen Váter gefrágt, ob du es tun dárfst?

    Русско-немецкий учебный словарь > спрашивать

  • 20 Mandamus

    Religion: Mand. ("we command")

    Универсальный русско-английский словарь > Mandamus

См. также в других словарях:

  • Mand — bezeichnet einen Fluss in Indien, siehe Mand (Fluss in Indien) einen Fluss im Iran, siehe Mand (Fluss im Iran) eine Stadt im Distrikt Kech in Belutschistan (Pakistan), siehe Mand (Stadt) ein Dorf im Distrikt Jalandhar in Punjab (Indien), siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Mänd — Family name Meaning Pine Region of origin Estonia …   Wikipedia

  • Mand — may refer to: Mand, a Jat clan from Punjab, India Mand (psychology), term for a verbal operant, introduced by B.F. Skinner in his book Verbal Behavior Mánd, a village in Szabolcs Szatmár Bereg county, Hungary Mand (Kech) a town in Kech District,… …   Wikipedia

  • Mánd — Administration …   Wikipédia en Français

  • mand — sb., en, mænd, mændene, i sms. mand , fx manddrab, og mande , fx mandeblad, og mands , fx mandsdragt; i mands minde; tre mand høj; holdet er på seks mand (jf. manne) …   Dansk ordbog

  • mand — m. impulsion; donar mand, levar mand : donner ordre; donner le contrordre. « Dounè mand que li dous jouvènt fuguèsson destaca dóu pau e adu davans éu. » Boccace/Jean Roche …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Mánd — Country  Hungary County Szabolcs Szatmár Bereg Area  – Total 5.17 km2 (2 s …   Wikipedia

  • Mand — Mand, n. A demand. [Obs.] See {Demand}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mand — Mand, I. E., Pseudonym des Prinzen Karl (s.d. 146) von Mecklenburg Strelitz …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Mand. — Mand.     † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations     ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical     Mandamus ( We command ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. 1910 …   Catholic encyclopedia

  • Mand. Ap. — Mand. Ap.     † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations     ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical     Mandatum Apostolicum ( Apostolic Mandate , e.g. for a bishop s consecration) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»