Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

mahcup

  • 1 сконфуженный

    Русско-турецкий словарь > сконфуженный

  • 2 смущённый

    Русско-турецкий словарь > смущённый

  • 3 застенчиво

    mahcup mahcup; mahcup / sıkılgan bir eda ile

    Русско-турецкий словарь > застенчиво

  • 4 конфузливый

    mahcup; sıkılgan

    Русско-турецкий словарь > конфузливый

  • 5 застенчивый

    sıkılgan,
    mahcup
    * * *
    sıkılgan, mahcup

    Русско-турецкий словарь > застенчивый

  • 6 стыдно

    → сказ., в соч.

    им сты́дно за себя́ — kendilerinden utanırlar

    мне сты́дно за тебя́ — senin hesabına utanç duyuyorum

    тебе́ не бу́дет сты́дно за меня́ — seni utandırmayacağım / mahcup etmeyeceğim

    ему́ бы́ло сты́дно — utanıyordu

    мне бу́дет сты́дно перед това́рищами — arkadaşlarımdan utanırım

    мне сты́дно писа́ть об э́том (нело́вко) — bunu yazmaktan hicap ederim

    мне сты́дно перед ним — ona karşı mahcup oldum

    неуже́ли тебе́ не сты́дно? — sende utanmak yok mu?

    опя́ть не сде́лал? Сты́дно! — gene mi yapmadın? Yazıklar olsun!

    Русско-турецкий словарь > стыдно

  • 7 конфузить

    несов.; сов. - сконфу́зить
    mahcup etmek; bozmak

    Русско-турецкий словарь > конфузить

  • 8 конфузиться

    несов.; сов. - сконфу́зиться
    mahcup olmak; bozulmak; bozuntuya uğramak

    Русско-турецкий словарь > конфузиться

  • 9 люди

    insanlar
    * * *
    мн.
    1) insanlar; adamlar; halk

    сове́тские лю́ди — Sovyet halkı

    лю́ди нау́ки — bilim adamları

    лю́ди труда́ — emekçi halk

    лю́ди физи́ческого труда́ — kol işçileri, bedenen çalışanlar

    ты́сячи молоды́х лю́де́й — binlerce genç

    как мно́го лю́де́й! — ne çok halk var!

    а мы что не лю́ди? — bizim canımız yok mu?

    он их за лю́де́й не счита́л — onları adamdan saymazdı

    2) разг. ( другие) elâlem, eloğlu, el gün

    что лю́ди ска́жут? — elâlem / eloğlu ne der?

    мне пе́ред людьми́ сты́дно — ele güne karşı mahcup oluyorum

    лю́ди говоря́т, что... — rivayete göre...

    3) ( кадры) elemanlar; personel

    тре́буются лю́ди — eleman aranıyor

    4) воен. mensuplar; erler ( солдаты)

    поте́ри в лю́дях — insanca zayiat

    ••

    вы́йти в лю́ди — adam olmak; adam sırasına geçmek

    вы́вести кого-л. в лю́ди — ирон. adam etmek

    Русско-турецкий словарь > люди

  • 10 неловко

    1) нареч. beceriksizce
    2) безл., → сказ., в соч.

    о́чень нело́вко сиде́ть на э́том сту́ле — bu sandalye pek rahatsız

    3) безл., в соч., → сказ.

    мне нело́вко пе́ред ва́ми — size karşı mahcup oldum

    мне нело́вко говори́ть об э́том — bunu söylemeye sıkılıyorum

    Русско-турецкий словарь > неловко

  • 11 неудобно

    1) нареч.

    я сиде́л неудо́бно — oturduğum yerde rahat değildim

    он чу́вствовал себя́ неудо́бно — sıkılıyordu

    2) безл., → сказ., в соч.

    нам здесь неудо́бно — burada rahatsız oluyoruz

    3) безл., → сказ., в соч.

    мне неудо́бно пе́ред ва́ми — size karşı mahcup oldum / oluyorum

    ей неудо́бно говори́ть об э́том — bunu söylemeye sıkılıyor

    4) безл., → сказ. uygun düşmez; yakışık olmaz

    при нём неудо́бно говори́ть об э́том — onun yanında bunları konuşmak uygun düşmez

    Русско-турецкий словарь > неудобно

  • 12 себя

    (себе́, собо́й, собо́ю, о себе́) kendi ( с аффиксами принадлежности и падежа)

    заста́вить уважа́ть себя́ — kendini saydırmak

    она́ посмотре́ла на себя́ в зе́ркало — aynada yüzüne baktı

    возьми́ э́то кольцо́ себе́ — yüzüğü al, senin olsun

    он ду́мает то́лько о себе́ — yalnız kendini düşünüyor

    он увёз ребёнка с собо́й — çocuğu beraberinde götürdü

    уви́дев нас пе́ред собо́й, он... — karşısında bizi görünce...

    вы са́ми над собо́й смеётесь — siz kendinizle alay ediyorsunuz

    он недово́лен собо́й — kendinden memnun değildir

    ••

    поду́мать про себя́ — içinden geçirmek / demek

    чита́ть про себя́ — içinden okumak

    я вы́ругался про себя́ — içimden küfür ettim

    он что́-то бормота́л про себя́ — kendi kendine bir şeyler mırıldanıyordu

    возьми́ э́то де́ло на себя́ — bu işi üstüne al

    он у себя́ — evindedir ( дома); odasındadır ( в комнате)

    принима́ть кого-л. у себя́ (дома)evinde kabul etmek

    пригласи́ть кого-л. к себе́ — evine davet etmek

    она́ дово́льно хороша́ собо́й — yüzüne bakılır

    мне не по себе́ (нездоровится)keyifsizim

    мне ста́ло не по себе́ (неудобно)mahcup oldum

    война́ несла́ с собо́й разру́ху и го́лод — savaş, yıkım ve açlığı beraber getirirdi

    в э́том выступле́нии я ничего́ не говори́л от себя́ — bu konuşmamda kendiliğimden hiç bir şey söylemedim

    Русско-турецкий словарь > себя

  • 13 смущать

    несов.; сов. - смути́ть

    Русско-турецкий словарь > смущать

  • 14 смущаться

    несов.; сов. - смути́ться
    ( приходить в смущение) mahcup olmak, bozulmak

    Русско-турецкий словарь > смущаться

  • 15 стыдливый

    utangaç, sıkılgan

    стыдли́вая улы́бка — utangaç / mahcup bir gülümseme

    Русско-турецкий словарь > стыдливый

См. также в других словарях:

  • mahcup — sf., bu, Ar. maḥcūb Utangaç, sıkılgan Kenara mahcup bir çocuk gibi büzüldü. S. F. Abasıyanık Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller mahcup çıkarmamak mahcup etmek mahcup kalmak mahcup olmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mahcup çıkarmamak — utandırmamak Her yazdığımı tutan hocayı mahcup çıkarmamak için yazdıklarımı daha ciddi bir öz eleştiri eleğinden geçirir olmuştum. H. Taner …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mahcup kalmak — utanmış olmak Bu tekdir karşısında mahcup kalmak şöyle dursun, geniş geniş güldü. H. R. Gürpınar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mahcup etmek — utandırmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mahcup olmak — utanmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Gülşen Bubikoğlu — Infobox Actor imagesize = 150px name = Gülşen Bubikoğlu birthdate = December, 1954 location = İstanbul, Turkey height = deathdate = deathplace = birthname = othername = homepage = http://www.gulsenbubikoglu.info/ notable role = academyawards =… …   Wikipedia

  • Tarık Akan — (born as Tarık Tahsin Üregül in 13 december 1949, Istanbul, Turkey) is a Turkish film actor and producer who has been active since the 1970s. Biography Tarık Akan was born as Tarık Üregül in Istanbul in 1949. His family was constantly moving… …   Wikipedia

  • Etyen Mahçupyan — (born 1950 in Istanbul) is a Turkish Armenian journalist and writer. Since 2007 he has been the editor in chief of Agos , the Armenian community s weekly newspaper. He also contributes to the Turkish national dailies Taraf and Zaman .Mahçupyan… …   Wikipedia

  • başı yerde — sf. 1) Utangaç, mahcup (kimse) 2) Suçlu, kabahatli …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bibaht — sf., esk., Far. bībaḫt Bahtsız, kadersiz, kötü talihli Bibaht kızımız henüz cahil, mahcup, gözü açılmamış. S. M. Alus …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • cüretsiz — sf. Cüreti olmayan Etrafınızda mahcup, cüretsiz, beceriksiz dolaşır. H. C. Yalçın …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»