-
1 минировать
minar. -
2 подорвать
подорва́ть1. (взорвать) eksplodigi;2. перен. subfosi.* * *сов., вин. п.1) ( взорвать) volar (непр.) vt, explotar vt, hacer saltar2) перен. socavar vt, minar vtподорва́ть здоро́вье — arruinar (quebrantar) la salud
подорва́ть че́й-либо авторите́т — minar la autoridad de alguien
подорва́ть дове́рие к кому́-либо — socavar (poner en duda) la confianza a (hacia) alguien
подорва́ть эконо́мику страны́ — minar la economía nacional
подорва́ть перегово́ры — torpedear las negociaciones
* * *сов., вин. п.1) ( взорвать) volar (непр.) vt, explotar vt, hacer saltar2) перен. socavar vt, minar vtподорва́ть здоро́вье — arruinar (quebrantar) la salud
подорва́ть че́й-либо авторите́т — minar la autoridad de alguien
подорва́ть дове́рие к кому́-либо — socavar (poner en duda) la confianza a (hacia) alguien
подорва́ть эконо́мику страны́ — minar la economía nacional
подорва́ть перегово́ры — torpedear las negociaciones
* * *v1) gener. (âçîðâàáü) volar, (ñà ìèñå) saltar, explotar, hacer saltar2) liter. arruinarse, minar, quebrantarse, socavar -
3 подточить
подточи́ть1. (сделать острее) akrigi;2. (подгрызть) manĝi, mordi;3. перен. (здоровье, силы) konsumi.* * *сов., вин. п.1) ( сделать острее) afilar vt ( más)подточи́ть каранда́ш — sacar más punta al lápiz
3) перен. (здоровье и т.п.) minar vtэ́то подточи́ло его́ здоро́вье — esto minó (arruinó) su salud
••кома́р но́су (но́са) не подто́чит — puede pasar por las picas de Flandes; está hecho a las mil maravillas
* * *сов., вин. п.1) ( сделать острее) afilar vt ( más)подточи́ть каранда́ш — sacar más punta al lápiz
3) перен. (здоровье и т.п.) minar vtэ́то подточи́ло его́ здоро́вье — esto minó (arruinó) su salud
••кома́р но́су (но́са) не подто́чит — puede pasar por las picas de Flandes; está hecho a las mil maravillas
* * *v2) liter. (çäîðîâüå è á. ï.) minar -
4 поколебать
поколеба́тьŝanceli, ekŝanceli;\поколебаться ŝanceliĝi, heziti.* * *сов., вин. п.1) sacudir vt, hacer vacilar2) перен. (расшатать; подорвать) sacudir vt, quebrantar vt, minar vtпоколеба́ть че́й-либо авторите́т — quebrantar (minar) la autoridad de alguien
3) перен. ( вызвать неуверенность) hacer vacilar (titubear)* * *сов., вин. п.1) sacudir vt, hacer vacilar2) перен. (расшатать; подорвать) sacudir vt, quebrantar vt, minar vtпоколеба́ть че́й-либо авторите́т — quebrantar (minar) la autoridad de alguien
3) перен. ( вызвать неуверенность) hacer vacilar (titubear)* * *v1) gener. hacer vacilar, sacudir, vacilar2) liter. (вызвать неуверенность) hacer vacilar (titubear), (ïîáåðàáü óñáîì÷èâîñáü) quedar tambaleando, (прийти в нерешительность) vacilar, (расшатать; подорвать) sacudir, minar, quebrantar, quebrantarse, titubear -
5 рыть
рытьfosi;\рыться (в чём-л.) fosi en io.* * *несов., вин. п.cavar vt; layar vt ( вскапывать); minar vt ( под землёй); hocicar vt ( рылом - о свинье)рыть я́му, коло́дец — cavar un hoyo, un pozo
рыть карто́фель — cavar patatas
рыть зе́млю копы́том — piafar vi
••рыть самому́ себе́ я́му — cavar su propia fosa
рыть я́му ( кому-либо) — hacer la cama (un flaco servicio) (a)
рыть моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a)
* * *несов., вин. п.cavar vt; layar vt ( вскапывать); minar vt ( под землёй); hocicar vt ( рылом - о свинье)рыть я́му, коло́дец — cavar un hoyo, un pozo
рыть карто́фель — cavar patatas
рыть зе́млю копы́том — piafar vi
••рыть самому́ себе́ я́му — cavar su propia fosa
рыть я́му ( кому-либо) — hacer la cama (un flaco servicio) (a)
рыть моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a)
* * *vgener. abrir, cavar, excavar, hocicar (вскапывать), layar (рылом - о свинье), minar (под землёй), escarbar, profundar, profundizar -
6 точить
точи́ть I1. (делать острым) akrigi;2. (на токарном станке) torni.--------точи́ть II1. (грызть) mordi, ronĝi;2. перен. ronĝi.* * *I несов., вин. п.1) ( делать острым) afilar vt, aguzar vt, sacar filo; amolar (непр.) vt ( на точильном камне)точи́ть нож, бри́тву — aguzar (afilar) un cuchillo, una navaja
точи́ть коньки́ — afilar los patines
точи́ть каранда́ш разг. — afilar (sacar punta) al lápiz
точи́ть ко́гти — afilar (aguzar) las uñas
2) ( на токарном станке) tornear vt3) ( делать дыры) roer (непр.) vt ( прогрызать); picar vt ( о насекомых); carcomer vt ( дерево); minar vt ( о воде)4) (тревожить, мучить - о болезни, мыслях и т.п.) roer (непр.) vt; consumir vt5) разг. ( бранить) machacar vt••точи́ть зу́бы ( на кого-либо) — enseñar los dientes (a); tomar entre dientes (a)
II несов. уст.точи́ть ля́сы — charlotear vi, rajar vi, chacharear vi
( источать) despedir (непр.) vt, hacer emanarточи́ть слёзы — verter lágrimas
* * *I несов., вин. п.1) ( делать острым) afilar vt, aguzar vt, sacar filo; amolar (непр.) vt ( на точильном камне)точи́ть нож, бри́тву — aguzar (afilar) un cuchillo, una navaja
точи́ть коньки́ — afilar los patines
точи́ть каранда́ш разг. — afilar (sacar punta) al lápiz
точи́ть ко́гти — afilar (aguzar) las uñas
2) ( на токарном станке) tornear vt3) ( делать дыры) roer (непр.) vt ( прогрызать); picar vt ( о насекомых); carcomer vt ( дерево); minar vt ( о воде)4) (тревожить, мучить - о болезни, мыслях и т.п.) roer (непр.) vt; consumir vt5) разг. ( бранить) machacar vt••точи́ть зу́бы ( на кого-либо) — enseñar los dientes (a); tomar entre dientes (a)
II несов. уст.точи́ть ля́сы — charlotear vi, rajar vi, chacharear vi
( источать) despedir (непр.) vt, hacer emanarточи́ть слёзы — verter lágrimas
* * *v1) gener. (делать дыры) roer (прогрызать), (на токарном станке) tornear, amolar (на точильном камне), carcomer (дерево), consumir, dar un afilón, minar (о воде), picar (о насекомых), sacar filo, afilar, aguzar2) colloq. (áðàñèáü) machacar3) obs. (источать) despedir, (источать) hacer emanar4) eng. tornear, asentar5) Arg. llantar -
7 подкопаться
escavar vi; minar vt; прн рзг ( под кого-л) minar vt; armar tramas (intrigas) -
8 заминировать
-
9 мина
ми́на I(о лице) mieno.--------ми́на IIвоен. mino.* * *I ж. воен., мор.mina fплаву́чая ми́на — mina flotante
ми́на заме́дленного де́йствия — mina de acción retardada
противопехо́тные ми́ны — minas antipersonales
заложи́ть ми́ну — poner una mina
взорва́ть ми́ну — hacer saltar (explotar) una mina
••II ж.подвести́ (подложи́ть) ми́ну (кому-либо, под кого-либо) — minar el terreno (a)
( о лице) mohín m, gesto m, expresión f••сде́лать ки́слую ми́ну — hacer un gesto agrio, poner mala cara
де́лать весёлую (хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́ — hacer de tripas corazón; a mal tiempo buena cara
* * *I ж. воен., мор.mina fплаву́чая ми́на — mina flotante
ми́на заме́дленного де́йствия — mina de acción retardada
противопехо́тные ми́ны — minas antipersonales
заложи́ть ми́ну — poner una mina
взорва́ть ми́ну — hacer saltar (explotar) una mina
••II ж.подвести́ (подложи́ть) ми́ну (кому-либо, под кого-либо) — minar el terreno (a)
( о лице) mohín m, gesto m, expresión f••сде́лать ки́слую ми́ну — hacer un gesto agrio, poner mala cara
де́лать весёлую (хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́ — hacer de tripas corazón; a mal tiempo buena cara
* * *n2) milit. mina -
10 минировать
мини́роватьвоен. mini, minbari.* * *сов., несов., вин. п.minar vt, colocar minas* * *vgener. colocar minas, minar -
11 прорыть
проры́тьfosi, trafosi.* * *сов., вин. п.cavar vt; layar vt ( вскопать); minar vt ( под землёй)* * *vgener. cavar, layar (под землёй), minar (вскопать) -
12 прососать
сов.( о воде) roer (непр.) vt; minar vt ( un líquido)* * *vgener. minar (un lìquido; î âîäå), roer -
13 проточить
сов., вин. п.1) ( прогрызть) roer (непр.) vt, carcomer vt2) ( промыть) minar vt, roer (непр.) vt3) тех. ( на станке) tornear vt* * *v1) gener. (прогрызть) roer, (ïðîìúáü) minar, carcomer2) eng. (ñà ñáàñêå) tornear -
14 подкопаться
-
15 подточить
подточи́ть1. (сделать острее) akrigi;2. (подгрызть) manĝi, mordi;3. перен. (здоровье, силы) konsumi.* * *сов., вин. п.1) ( сделать острее) afilar vt ( más)подточи́ть каранда́ш — sacar más punta al lápiz
3) перен. (здоровье и т.п.) minar vtэ́то подточи́ло его́ здоро́вье — esto minó (arruinó) su salud
••кома́р но́су (но́са) не подто́чит — puede pasar por las picas de Flandes; está hecho a las mil maravillas
* * *1) ( сделать острее) affiler vt, aiguiser vt2) ( подгрызть) ronger vt3) перен. (силы, здоровье) miner vt••кома́р но́су ( или но́са) не подто́чит разг. — il n'y a rien à redire
-
16 заминировать
-
17 минировать
-
18 подмыть
совlavar vt ( algumas partes do corpo); рзг ( наскоро вымыть) dar uma lavada, lavar vt (as pressas); (размыть снизу - берег и т. п.) minar vt -
19 подорвать
сов( взорвать) fazer saltar, fazer explodir; прн minar vt, solapar vt -
20 подрыть
сов( подкопать) socavar vt, minar vt
См. также в других словарях:
Minar — Minář ist der Name folgender Personen: Ivo Minář (* 1984), tschechischer Tennisspieler Minar steht für: Qutb Minar, Minarett in Indien Minar, Kameraobjektiv der Firma Minox Siehe auch: Minar e Pakistan, Minarett in Pakistan Minar i Chakri, Säule… … Deutsch Wikipedia
minar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: minar minando minado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. mino minas mina minamos mináis minan minaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
minar — s. m. Torre de mesquita. = ALCORANA, ALMÁDENA, ALMENARA, MINARETE ‣ Etimologia: árabe manar, de manara, sítio onde está a luz, lanterna, farol minar v. tr. 1. Abrir mina em. 2. Cavar por baixo de. 3. [Figurado] Corroer. 4. Invadir ocultamente … Dicionário da Língua Portuguesa
minar — verbo transitivo 1. Colocar (una persona) minas explosivas en [un lugar]: Los soldados minaron el puente de la carretera principal. 2. Hacer (una persona o una cosa) que … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
minar — (De mina2). 1. tr. Abrir caminos o galerías por debajo de tierra. 2. Hacer grandes diligencias para conseguir algo. 3. Consumir, destruir poco a poco. 4. Mar. Colocar minas submarinas para impedir el paso de buques enemigos. 5. Mil. Hacer minas… … Diccionario de la lengua española
minar — ► verbo transitivo 1 Abrir caminos o galerías por debajo de un terreno: ■ él no se acuerda de cuando minaron el terreno donde ahora trabaja su padre como minero. SINÓNIMO excavar socavar trasminar 2 Debilitar o destruir a una persona o una cosa… … Enciclopedia Universal
minarə — is. <ər.> Azan vermək üçün məscidlərin yanında və ya üstündə ucalan qüllə. <Molla Kazım:> Azançı Məşədi Səlimə deyin, çıxsın minarədə minacat çəksin. Ə. H.. Sübh açıla açılmaya məscidlərin minarələrindən sübh azanının səsi eşidilərdi … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
minar — {{#}}{{LM M25952}}{{〓}} {{ConjM25952}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26605}} {{[}}minar{{]}} ‹mi·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una zona defensiva,{{♀}} colocar en ella minas explosivas: • Minaron el edificio en ruinas… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
minarəli — sif. Minarəsi olan. Minarəli məscid … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Minar-i Chakri — im Jahr 1836, gezeichnet von Charles Masson Minar i Chakri (oder Minar i Chakari; zur Bedeutung s.u.) war eine 28,5 Meter hohe Säule aus behauenen Steinen auf einem Bergrücken 16 Kilometer Luftlinie südöstlich Kabuls in Afghanistan. Sie war eines … Deutsch Wikipedia
Minar-e-Pakistan — General information Status National Tower of Pakistan Type Public monument … Wikipedia