-
1 заслуга
mérite m -
2 заслуга
ж.mérite mиме́ть больши́е заслу́ги пе́ред нау́кой и т.п. — bien mériter de la science, etc.
ста́вить себе́ в заслу́гу что́-либо — se faire un mérite de qch
его́ заслу́га в том, что... — il a le mérite de (+ infin)
по заслу́гам — selon le mérite
э́то по заслу́гам — c'est mérité
* * *ngener. gloire, mérite -
3 достоинство
с.1) ( качество чего-либо) qualité f; mérite m ( заслуга)э́тот план име́ет то досто́инство, что он прост — ce plan a le mérite d'être simple
2) ( моральные качества) dignité fчу́вство со́бственного досто́инства — respect m de soi-même
челове́к, облада́ющий чу́вством со́бственного досто́инства — un homme qui se respecte
держа́ть себя́ с больши́м досто́инством — avoir une attitude très digne
он счита́л бы ни́же своего́ досто́инства — il se considérerait diminué
3) ( стоимость) valeur fмоне́та рублёвого досто́инства — pièce f d'un rouble
4) ( титул) уст. dignité f••оцени́ть кого́-либо, что́-либо по досто́инству — apprécier qn, qch à sa juste valeur
* * *n1) gener. mérite, valeur, point fort (Le point fort de ce mode d'organisation est de permettre une bonne efficacité dans la prise des décisions.), intérêt, noblesse, vertu, dignité, qualité2) liter. hauteur -
4 заслуженный
1) ( по заслугам) méritéзаслу́женный упрёк — reproche mérité
заслу́женный де́ятель иску́сства — maître m émérite des arts
заслу́женный арти́ст — artiste m émerite
* * *adj1) gener. homme de mérite, émérite2) ironic. méritant3) liter. chevronné -
5 разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
Отношение полуразности наибольшего и наименьшего значений параметра фоточувствительных элементов в многоэлементном ФЭПП к среднему значению этого параметра.
Примечание
В буквенном обозначении вместо "X" следует указывать буквенное обозначение соответствующего параметра.
Обозначение
δx
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
101. Разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
D. Parameterstreuung
E. Figure ol merit straggling
F. Dispersion de figure de mérite
δx
Отношение полуразности наибольшего и наименьшего значений параметра фоточувствительных элементов в многоэлементном ФЭПП к среднему значению этого параметра.
Примечание. В буквенном обозначении вместо «X» следует указывать буквенное обозначение соответствующего параметра
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
-
6 это заслуживает внимания
Dictionnaire russe-français universel > это заслуживает внимания
-
7 разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
Отношение полуразности наибольшего и наименьшего значений параметра фоточувствительных элементов в многоэлементном ФЭПП к среднему значению этого параметра.
Примечание
В буквенном обозначении вместо "X" следует указывать буквенное обозначение соответствующего параметра.
Обозначение
δx
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
101. Разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
D. Parameterstreuung
E. Figure ol merit straggling
F. Dispersion de figure de mérite
δx
Отношение полуразности наибольшего и наименьшего значений параметра фоточувствительных элементов в многоэлементном ФЭПП к среднему значению этого параметра.
Примечание. В буквенном обозначении вместо «X» следует указывать буквенное обозначение соответствующего параметра
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
-
8 разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
Отношение полуразности наибольшего и наименьшего значений параметра фоточувствительных элементов в многоэлементном ФЭПП к среднему значению этого параметра.
Примечание
В буквенном обозначении вместо "X" следует указывать буквенное обозначение соответствующего параметра.
Обозначение
δx
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
101. Разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
D. Parameterstreuung
E. Figure ol merit straggling
F. Dispersion de figure de mérite
δx
Отношение полуразности наибольшего и наименьшего значений параметра фоточувствительных элементов в многоэлементном ФЭПП к среднему значению этого параметра.
Примечание. В буквенном обозначении вместо «X» следует указывать буквенное обозначение соответствующего параметра
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разброс значений параметров многоэлементного ФЭПП
-
9 доброкачественность пьезоэлектрического резонатора
доброкачественность пьезоэлектрического резонатора
Отношение добротности пьезоэлектрического резонатора к емкостному коэффициенту.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > доброкачественность пьезоэлектрического резонатора
-
10 За заслуги
prepos. -
11 за заслуги
prepos. -
12 продвижение
срpromotion; (по службе тж) avancement- продвижение по службе по старшинству
- продвижение по социальной лестнице
- продвижение товара в торговой точке
- продвижение товара на рынокРусско-французский финансово-экономическому словарь > продвижение
-
13 За заслуги
prepos.gener. "Mérite" (назв. ордена, медали) -
14 дорога
route f; chemin m; ( путешествие) voyage mдом у дороги — maison f au bord de la route
подвесная (канатная) дорога — téléférique m, téléphérique m
* * *ж.подвесна́я (кана́тная) доро́га — téléphérique m, transporteurs m pl aériens
шоссе́йная доро́га — chaussée f; route empierrée, route pavée ( мощёная); route asphaltée ( асфальтированная)
больша́я, столбова́я доро́га — grande route
просёлочная доро́га — chemin communal ( или vicinal), chemin de traverse
то́рная доро́га прям., перен. — chemin battu
сби́ться с доро́ги — faire fausse route; se perdre, s'égarer, se fourvoyer (тж. перен.)
идти́ прямо́й доро́гой — aller (ê.) tout droit
сверну́ть с доро́ги — prendre à gauche, à droite
вы́йти на доро́гу — sortir (ê.) sur le chemin
вы́вести на доро́гу — mettre qn sur le bon chemin
идти́ свое́й доро́гой прям., перен. — aller son chemin; aller son petit bonhomme de chemin (тк. перен.)
2) ( путешествие) route f; voyage mна, в доро́гу — pour le voyage
отпра́виться, пусти́ться в доро́гу — se mettre en route
в доро́гу! — en route!
написа́ть с доро́ги — écrire en cours de route
3) ( место прохода или проезда) passage mдоро́гу! — gare!
да́йте мне доро́гу! — laissez-moi passer!
дать, уступи́ть доро́гу кому́-либо — laisser passer qn, livrer passage à qn; faire place (à qn)
пробива́ть себе́ доро́гу — se frayer passage; перен. faire son chemin
••желе́зная доро́га — chemin de fer, voie ferrée
стоя́ть на доро́ге, стоя́ть поперёк доро́ги кому́-либо — se trouver sur le chemin de qn
перейти́, перебежа́ть доро́гу кому́-либо — couper l'herbe sous le pied a qn
дать доро́гу молодёжи — faire place aux jeunes
на полови́не доро́ги — à mi-chemin
по доро́ге ( попутно) — chemin faisant
мне с ва́ми по доро́ге — je vais du même côté que vous
туда́ ему́ и доро́га разг. — il n'a que ce qu'il mérite; il n'aura que son dû
ска́тертью доро́га! разг. — прибл. bonne route et bon vent!, la voie est libre!
* * *n -
15 Кавалер Национального ордена Заслуг
Dictionnaire russe-français universel > Кавалер Национального ордена Заслуг
-
16 Крест За боевые заслуги
ncultural. Croix du mérite combattantDictionnaire russe-français universel > Крест За боевые заслуги
-
17 Крест национального ордена За заслуги
ncultural. Croix de l'ordre national du mériteDictionnaire russe-français universel > Крест национального ордена За заслуги
-
18 О человеке следует судить не по его хорошим качествам, а толь
prepos.gener. On ne doit pas juger du mérite d'un homme par ses grandes qualités, mais par l'usage qu'il en sait faire. (François de la Rochefoucauld (1613-1680), ïîñàòåôü.)Dictionnaire russe-français universel > О человеке следует судить не по его хорошим качествам, а толь
-
19 ПО
1) ( где) dans; en; sur; может не переводитьсяплыть по реке, по морю — naviguer sur le fleuve, dans la (en) mer
2) ( в соответствии) selon; sur3) ( вследствие) par4) (область деятельности, знаний) deчемпион мира по боксу — champion m du monde de boxe
учебник по русскому языку — manuel m de russe
5) ( посредством) à; par6) обозначение времени при повторяющемся действии существительным с определённым артиклем* * *1) (на поверхности, вдоль поверхности) surуда́рить по́ столу — donner un coup sur la table
2) (по улицам, по полям и т.п.) parгуля́ть по у́лицам — se promener par les rues
по гора́м, по дола́м — par monts et par vaux
по ме́сту жи́тельства — du domicile
по ме́сту рабо́ты — du lieu de travail
3) ( согласно) selon, suivant, d'aprèsпо заслу́гам — selon ( или suivant) le mérite
су́дя по э́тому — à en juger d'après cela
по приказа́нию — sur l'ordre
по сове́ту кого́-либо — sur le conseil de qn
знать по ви́ду — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
быть францу́зом по происхожде́нию — être français d'origine
по а́дресу — à l'adresse de...
по со́вести — en conscience
по мо́де — à la mode
по свое́й во́ле — de son plein gré
4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)по боле́зни — pour cause de maladie
по рассе́янности — par distraction
по недосмо́тру — par mégarde
5) (до) jusqu'àпо янва́рь — jusqu'à janvier
по ло́коть — jusqu'au coude
6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо де́сять рубле́й метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному́, по́ два, по́ три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по́ двое, по́ трое и т.д. — deux à deux, trois à trois, etc.
7) ( посредством) parпо по́чте — par la poste
по желе́зной доро́ге — par chemin de fer, par voie ferrée
по ра́дио — par la radio
передава́ли по ра́дио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по выходны́м дням — les jours de congé
по утра́м — le matin
••по доро́ге ( во время дороги) — en chemin, chemin faisant
* * *abbrabbr. производственное объединение, G.I., промышленное объединение, G.E.I. -
20 По
1) ( где) dans; en; sur; может не переводитьсяплыть по реке, по морю — naviguer sur le fleuve, dans la (en) mer
2) ( в соответствии) selon; sur3) ( вследствие) par4) (область деятельности, знаний) deчемпион мира по боксу — champion m du monde de boxe
учебник по русскому языку — manuel m de russe
5) ( посредством) à; par6) обозначение времени при повторяющемся действии существительным с определённым артиклем* * *1) (на поверхности, вдоль поверхности) surуда́рить по́ столу — donner un coup sur la table
2) (по улицам, по полям и т.п.) parгуля́ть по у́лицам — se promener par les rues
по гора́м, по дола́м — par monts et par vaux
по ме́сту жи́тельства — du domicile
по ме́сту рабо́ты — du lieu de travail
3) ( согласно) selon, suivant, d'aprèsпо заслу́гам — selon ( или suivant) le mérite
су́дя по э́тому — à en juger d'après cela
по приказа́нию — sur l'ordre
по сове́ту кого́-либо — sur le conseil de qn
знать по ви́ду — connaître de vue
знать по и́мени — connaître de nom
быть францу́зом по происхожде́нию — être français d'origine
по а́дресу — à l'adresse de...
по со́вести — en conscience
по мо́де — à la mode
по свое́й во́ле — de son plein gré
4) ( вследствие) pour cause de; par ( благодаря)по боле́зни — pour cause de maladie
по рассе́янности — par distraction
по недосмо́тру — par mégarde
5) (до) jusqu'àпо янва́рь — jusqu'à janvier
по ло́коть — jusqu'au coude
6) ( в разделительном значении) à, à raison deпо де́сять рубле́й метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному́, по́ два, по́ три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по́ двое, по́ трое и т.д. — deux à deux, trois à trois, etc.
7) ( посредством) parпо по́чте — par la poste
по желе́зной доро́ге — par chemin de fer, par voie ferrée
по ра́дио — par la radio
передава́ли по ра́дио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по выходны́м дням — les jours de congé
по утра́м — le matin
••по доро́ге ( во время дороги) — en chemin, chemin faisant
* * *prepos.
См. также в других словарях:
mérite — [ merit ] n. m. • 1120 « récompense »; lat. meritum I ♦ (XIIIe) 1 ♦ Ce qui rend une personne digne d estime, de récompense, quand on considère la valeur de sa conduite et les difficultés surmontées. ⇒ vertu. « Où serait le mérite, si les héros n… … Encyclopédie Universelle
merite — MERITE. s. m. Ce qui rend digne de loüange, ou de blasme, de recompense, ou de punition. Dieu chastie, ou recompense selon le merite. En ce sens on appelle, Le merite des oeuvres, Ce que les hommes font de bien & de mal à l esgard de Dieu. On dit … Dictionnaire de l'Académie française
Mérite — Mérite, Orden pour le (spr. pur lĕ merít, »für das Verdienst«), 1740 von Friedrich d.Gr. gestiftet für Militär und Zivilpersonen, seit 18. Jan. 1810 nur als Belohnung für das im Kampfe gegen den Feind erworbene Verdienst; seit 31. Mai 1842 auch… … Kleines Konversations-Lexikon
Mérite — (merit), frz., Verdienst; pour le mérite, für Verdienst; meritiren, verdienen … Herders Conversations-Lexikon
Merite — (fr.), das Verdienst; Orden pour le M.., s.u. Verdienstorden; Meriten, Verdienste; daher Meritentafel, sonst Disciplinarmittel in den philanthropinistischen Anstalten, bestehend in einer Tafel, auf welche die Vorzüge des Schülers geschrieben od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Mérite — (franz., spr. rit ), das Verdienst. Der preußische Militär und Zivilverdienstorden »pour le m.« entstand aus dem 1667 vom Prinzen Friedrich gestifteten Orden pour la générosité, der die Verpflichtung auferlegte, sich der Generosität zu… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
mérité — mérité, ée (mé ri té, tée) part. passé de mériter. Récompense méritée. • Mais cette amour si ferme et si bien méritée, CORN. Poly. IV, 3. • L Évangile à l esprit n offre de tous côtés Que pénitence à faire et tourments mérités ; Et de vos… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
merité — Merité, [merit]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
mérite — (mé ri t ) s. m. 1° Ce qui rend une chose digne de récompense ou de punition. • Toute action de miséricorde fera placer chacun en son rang selon le mérite de ses oeuvres, SACI Bible, Ecclésiast. XVI, 15. • Comment la vie active et la vie… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÉRITE — s. m. Ce qui rend une personne digne d estime. Grand mérite. Mérite supérieur, éminent, distingué. Faux mérite. Mérite superficiel. Mérite personnel. Un homme de mérite, d un grand mérite, d un vrai mérite, d un mérite rare. Ce sont des gens de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Merite — Der Orden Pour le Mérite (dt: „für das Verdienst“) wurde von Friedrich dem Großen (1712–1786) gestiftet und war neben dem Orden vom Schwarzen Adler die bedeutendste Auszeichnung, die in Preußen vergeben werden konnte. Der Orden geht auf den 1667… … Deutsch Wikipedia