-
1 пригорюниться
General subject: be dejected, be downcast, feel sad, grieve, look sad, become sad -
2 выглядеть печальным
Makarov: appear sad, look sadУниверсальный русско-английский словарь > выглядеть печальным
-
3 иметь печальный вид
1) General subject: look happy2) Makarov: look sad, make a long face, pull a long face, wear a long faceУниверсальный русско-английский словарь > иметь печальный вид
-
4 казаться печальным
Makarov: look sadУниверсальный русско-английский словарь > казаться печальным
-
5 пригорюниваться
несов. - пригорю́ниваться, сов. - пригорю́ниться; разг.feel or look sad, be downcast -
6 грустный
1. saddening2. sadlyс грустью на лице, с грустным лицом — sad in the face
3. sad; sorrowful; dreary; deplorableСинонимический ряд:1. уныло (прил.) безрадостно; минорно; невесело; нерадостно; опечалено; печально; уныло2. уныло (проч.) безрадостно; минорно; невесело; нерадостно; опечаленно; печально; унылоАнтонимический ряд:весело; радостно -
7 укоризненный взгляд
Русско-английский большой базовый словарь > укоризненный взгляд
-
8 С-401
(И) СМЕХ И ГРЕХ (ГОРЕ) coll indep. clause these forms only fixed WOsth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same timeyou don't know whether to laugh or cryit makes you want to laugh and cry (at the same time) it's (both) funny and sad at the same time.Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time! -
9 и смех и горе
• (И) СМЕХ И ГРЕХ < ГОРЕ> coll[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====⇒ sth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same time:- it's (both) funny and sad at the same time.♦ Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time!Большой русско-английский фразеологический словарь > и смех и горе
-
10 и смех и грех
• (И) СМЕХ И ГРЕХ < ГОРЕ> coll[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====⇒ sth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same time:- it's (both) funny and sad at the same time.♦ Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time!Большой русско-английский фразеологический словарь > и смех и грех
-
11 смех и горе
• (И) СМЕХ И ГРЕХ < ГОРЕ> coll[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====⇒ sth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same time:- it's (both) funny and sad at the same time.♦ Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time!Большой русско-английский фразеологический словарь > смех и горе
-
12 смех и грех
• (И) СМЕХ И ГРЕХ < ГОРЕ> coll[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====⇒ sth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same time:- it's (both) funny and sad at the same time.♦ Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time!Большой русско-английский фразеологический словарь > смех и грех
-
13 грустнеть
несов. - грустне́ть, сов. - погрустне́ть(begin to) feel sad; (от) be saddened (by)отчего́ вы так погрустне́ли? — what made you feel / look so sad?
-
14 расстроенно
нареч.( о выражении лица) with a sad look / face; ( о голосе) in a sad voice / toneон вы́глядит расстрое́нно — he looks upset / downcast
-
15 печальный
1. doleful2. grievous3. rueful4. lugubrious5. sorrow6. sorrowful7. sorrowfully8. sad; grieved; sorrowful9. lamentableСинонимический ряд:1. уныло (прил.) безрадостно; грустно; минорно; невесело; нерадостно; опечалено; уныло2. уныло (проч.) безрадостно; грустно; минорно; невесело; нерадостно; опечаленно; унылоАнтонимический ряд:весело; радостно -
16 унылый
1. depressing2. cheerless3. depressed4. low-spirited5. downcast6. downhearted7. rueful8. sad; dejected9. blue10. crest-fallen11. despondent12. dismal13. melancholy14. moodyСинонимический ряд:1. печально (прил.) безрадостно; грустно; минорно; нерадостно; опечалено; печально2. скучно (прил.) невесело; скучно; тоскливо3. печально (проч.) безрадостно; грустно; минорно; нерадостно; опечаленно; печальноАнтонимический ряд: -
17 зачем ходить далеко?
см. тж. далеко ходить не нужноЧеловек не меняется, как это ни печально. Да господи боже мой, зачем ходить далеко? Я чувствую по себе: мне много лет, я болен, предвижу скорый конец, но какие нелепые, старые, детские ощущения я испытываю порой! (Ю. Трифонов, Нетерпение) — A man does not change, sad though this may be. But, good heavens, need one look far for an example? I can judge by myself. I am old, ill and know that the end is not far hence, but what stupid, childish sensations I sometimes experience!
Русско-английский фразеологический словарь > зачем ходить далеко?
-
18 грустный взгляд
Makarov: sad look -
19 В-379
С ВЫСОТЫ ПТИЧЬЕГО ПОЛЁТА С ПТИЧЬЕГО ПОЛЁТА PrepP these forms only adv fixed WO1. seen from high up, from a place allowing one to see everything: (get, have) a birdfc-eye view (of sth.)(look at sth.) from a birdfc-eye view.С утра до вечера сидел он, сгорбившись, перед лестничным окном второго этажа во флигеле и оттуда - как бы с высоты птичьего полета - печально и трезво оглядывал двор (Максимов 3). From morning to night he sat hunched up by the staircase window on the second floor of the outbuilding, where he had a sad and sober bird's-eye view of the yard (3a).Оказалось, что все они (пятеро мужчин, которых привезли в районный вытрезвитель,) видели в ту ночь один и тот же сон - кучу разноцветных котят на зелёной мокрой траве. Вначале вроде бы как из окна, потом как бы с птичьего полёта, потом все выше, выше... (Аксёнов 6). It seemed that they (the five men brought to the precinct sobering-up station) had all had the same dream: a litter of different colored kittens on wet green grass. At first it was as if they were looking at them out of a window, then apparently from a bird's-eye view, then higher and higher... (6a).2. судить (о ком-чем), рассматривать что и т. п. - (to judge s.o. or sth., examine sth. etc) cursorily, without an in-depth analysis: (give (get)) a birdVeye view (of a subject etc)(judge sth.) superficially (in limited contexts) judge a book by its cover. -
20 с высоты птичьего полета
• С ВЫСОТЫ ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА; С ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. seen from high up, from a place allowing one to see everything:- (get, have) a birdfc-eye view (of sth.);- (look at sth.) from a birdfc-eye view.♦ С утра до вечера сидел он, сгорбившись, перед лестничным окном второго этажа во флигеле и оттуда - как бы с высоты птичьего полёта - печально и трезво оглядывал двор (Максимов 3). From morning to night he sat hunched up by the staircase window on the second floor of the outbuilding, where he had a sad and sober bird's-eye view of the yard (3a).♦ Оказалось, что все они [пятеро мужчин, которых привезли в районный вытрезвитель,] видели в ту ночь один и тот же сон - кучу разноцветных котят на зелёной мокрой траве. Вначале вроде бы как из окна, потом как бы с птичьего полёта, потом все выше, выше... (Аксёнов 6). It seemed that they [the five men brought to the precinct sobering-up station] had all had the same dream: a litter of different colored kittens on wet green grass. At first it was as if they were looking at them out of a window, then apparently from a bird's-eye view, then higher and higher... (6a).2. судить( о ком-чем), рассматривать что и т.п. с высоты птичьего полета (to judge s.o. or sth., examine sth. etc) cursorily, without an in-depth analysis:- (give < get>) a birdVeye view (of a subject etc);- (judge sth.) superficially;- [in limited contexts] judge a book by its cover.Большой русско-английский фразеологический словарь > с высоты птичьего полета
- 1
- 2
См. также в других словарях:
look blue — seem depressed, look sad, appear unhappy … English contemporary dictionary
sad — W3S2 [sæd] adj comparative sadder superlative saddest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(feeling unhappy)¦ 2¦(making you unhappy)¦ 3¦(not satisfactory)¦ 4¦(lonely)¦ 5¦(boring)¦ 6 sadder and/but wiser ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin … Dictionary of contemporary English
Look Around You — Series 1 logo Genre Comedy Format Science Parody, Satire Cr … Wikipedia
Look Sharp! — Студийный альбом … Википедия
sad — [sad] adj. sadder, saddest [ME < OE sæd, sated, full, hence having feelings assoc. with satiety, akin to Ger satt, sated < IE base * sā , satisfied, sated > L satis, enough, OIr sāith, satiety] 1. having, expressing, or showing low… … English World dictionary
Look Alive — Video en vivo de Incubus Publicación 27 de noviembre de 2007 Duración 120 minutos Discográfica … Wikipedia Español
sad — adj. 1 unhappy VERBS ▪ appear, be, feel, look, seem, sound ▪ become, get, grow, turn … Collocations dictionary
sad — adjective 1 UNHAPPY unhappy, but especially because something unpleasant has happened to you or someone else: What s the matter with him? He looks so sad. | be sad to do sth: I was sad to see them go in the end. (+ about): I was glad to be going… … Longman dictionary of contemporary English
look — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 act of looking at/considering sth ADJECTIVE ▪ little ▪ brief, cursory, quick ▪ careful, close, close up (esp. AmE) … Collocations dictionary
look — look1 W1S1 [luk] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(see)¦ 2¦(search)¦ 3¦(seem)¦ 4¦(appearance)¦ 5 look daggers at somebody 6 look somebody up and down 7 look somebody in the eye 8 look down your nose at somebody/something 9 look the other way … Dictionary of contemporary English
Look magazine — In the spring of 1945, still in high school and not yet 17 years old, STANLEY KUBRICK sold a photograph to Look magazine. Shot on April 12, it depicted a despondent New York City newsstand vendor, surrounded by headlines carrying the sad news… … The Encyclopedia of Stanley Kubrick