leje

  • 21relayer — [ r(ə)leje ] v. <conjug. : 8> • relaier (chasse) 1260; de re et laier « laisser » → relaisser 1 ♦ V. intr. (1573) Vx Changer de chevaux (⇒ relais). « une petite voiture qui relayait environ toutes les cinq lieues » (Loti). 2 ♦ V. tr …

    Encyclopédie Universelle

  • 22volleyer — [ vɔleje ] v. intr. <conjug. : 1> • 1925; angl. to volley « jouer à la volée » ♦ Pratiquer le jeu de volée, au tennis. ● volleyer verbe intransitif et verbe transitif Au tennis, jouer à la volée. volleyer [vɔleje] v. intr. ÉTYM. 1925, in …

    Encyclopédie Universelle

  • 23Webhotel — En organisation eller Internetleverandør med en webserver, hvor man mod betaling kan leje en plads på serveren. Populært sagt kan man leje et værelse på web hotellet …

    Danske encyklopædi

  • 24niebo — 1. Być w siódmym niebie «z jakiegoś powodu czuć się szczęśliwym, bardzo się cieszyć»: Pan Tomasz był świeżo po studiach i wszystkie dziewczyny się w nim podkochiwały, ja oczywiście też. Byłam w siódmym niebie, kiedy powiedział mi, że jestem… …

    Słownik frazeologiczny

  • 25struga — ż III, CMs. strugaudze; lm M. strugagi 1. «ciecz płynąca, lejąca się wąskim pasmem; często w ogóle: duża ilość płynącej, lejącej się cieczy; strumień» Struga wody, wina. Strugi deszczu. Strugi krwi, łez. ◊ Coś (np. pot, woda, wino, pieniądze,… …

    Słownik języka polskiego

  • 26strumień — m I, D. strumieńenia; lm M. strumieńenie, D. strumieńeni 1. «mała rzeczka płynąca wąskim, niegłębokim korytem» Leniwy, bystry, szemrzący strumień. Łowić ryby w strumieniu. 2. «pewna, zwykle dość duża ilość cieczy, lejącej się wąskim pasmem;… …

    Słownik języka polskiego

  • 27wciąż — «bez przerwy w czasie, w trwaniu; ciągle, stale, nieustannie, bez ustanku» Wciąż się o coś martwi. Deszcz wciąż leje i leje. Wciąż się jeszcze uczysz? Opowiadać wciąż w kółko jedno i to samo. ∆ pot. Stale i wciąż «wyrażenie ekspresywne;… …

    Słownik języka polskiego

  • 28makaulė — makaũlė sf. (2), makaulė (1) Gs 1. Slnt, Vb, Sb, Plk galvos viršus, galvoviršis: Į staktą persidaužė makaũlę Sr. Dabok savo makaũlę, kad kas nepralestų Jrb. Kai duosiu į makaulę, tai tu žinosi! Čk. Eita, kepurę ant makaũlės užsivožęs Šll. ║… …

    Dictionary of the Lithuanian Language

  • 29lać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} płynąć, spływać, wypływać nieprzerwanie i obficie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Woda leje się z rynny. Krew lała się z nosa. Pot leje się ciurkiem po plecach. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl …

    Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • 30lire — vt. lire (Albanais.001, Arvillard.228, Bellecombe Bauges.153, Chambéry.025, Montagny Bozel.026), lyére (Giettaz.215, Saxel.002, Villards Thônes.028b, SAX.155a 24), lyère (028a, Reyvroz.218), lyéri (Macôt Plagne.189), C. => ékrire… …

    Dictionnaire Français-Savoyard