Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

kapıyı

  • 1 закрыть дверь на замок

    kapıyı kilitlemek

    Русско-турецкий словарь > закрыть дверь на замок

  • 2 стучать

    1) vurmak, çalmak; takırdamak; tıkırdamak; takırdatmak; tıkırdatmak; tıklamak

    стуча́ть в дверь — kapıyı vurmak / çalmak

    стуча́ть в дверь кулака́ми — kapıyı yumruklamak

    стуча́ть в дверь нога́ми — kapıyı tekmelemek

    кто́-то ти́хо стуча́л в дверь — biri kapıyı tıklıyordu

    стуча́л пулемёт — bir makinalı takırdıyordu

    он шел, стуча́ каблука́ми по мостово́й — topuklarını kaldırım üstünde takırdatarak yürüyordu

    он стуча́л зуба́ми от хо́лода — soğuktan dişleri birbirine vuruyordu / çarpıyordu

    то́лько придёшь домо́й - у тебя́ над голово́й начина́ют стуча́ть — eve gelir gelmez tepende bir takırtıdır başlıyor

    где́-то стуча́ла пи́шущая маши́нка — bir yerden daktilo tıkırtısı geliyordu

    у него́ стуча́ло в голове́ — beyni zonkluyordu

    у меня́ гу́лко стуча́ло се́рдце — kalbim güm güm atıyordu

    Русско-турецкий словарь > стучать

  • 3 ломиться

    dolup taşmak; zorlamak
    * * *

    стол ломи́лся от яств — sofra yemeklerden dolup taşıyordu

    зал ломи́лся от пу́блики — salon adam almıyordu

    ры́нок ломи́лся от фру́ктов — çarşıda meyvadan geçilmiyordu

    2) разг. zorlamak

    ломи́ться в дверь — kapıyı zorlamak

    ••

    ломи́ться в откры́тую дверь — açık kapıyı zorlamak

    Русско-турецкий словарь > ломиться

  • 4 стучаться

    стуча́ться к сосе́дям — komşunun kapısını vurmak

    цыплёнок стучи́тся в скорлупу́ — civciv kabuğa tık ediyor

    стуча́ться в дверь — kapıyı vurmak / çalmak; перен. ( обращаться с просьбой) kapısını çalmak; перен. ( надвигаться) kapıyı vurmak

    Русско-турецкий словарь > стучаться

  • 5 бить

    vurmak,
    dövmek; dayak atmak,
    yumruk atmak,
    tekme atmak,
    tekmelemek
    * * *
    несов.; сов. - поби́ть, проби́ть, разби́ть
    1) тк. несов. vurmak; dövmek

    бить по мячу́ — topa vurmak

    бить по воро́там — спорт. şut çekmek / atmak

    бить штрафно́й (уда́р) — спорт. ceza vuruşu çekmek

    бить кры́льями (о птице)kanat çırpmak

    бить в дверь кулако́м — kapıyı yumruklamak

    (здесь) бьёт то́ком — elektrik çarpıyor

    во́лны би́ли о бе́рег — dalgalar kıyıyı dövüyordu

    в лицо́ (мне) бьёт ре́зкий ве́тер — sert bir rüzgar yüzüme çarpıyor

    2) сов. поби́ть dövmek, dayak atmak; yumruk atmak, yumruklamak ( кулаками); tekme atmak, tekmelemek ( ногами); kamçılamak ( плетью)

    кто тебя́ поби́л? — seni döven kim?

    3) тк. несов. vurmak; kesmek

    бить за́йца — tavşan vurmak

    бить скот(и́ну) — hayvan kesmek

    бить ры́бу острого́й — zıpkınla balık vurmak

    4) тк. несов. dövmek; vurmak

    бить без про́маха (об охотнике и т. п.)her attığını vurmak

    бить ми́мо це́ли — hedefe isabet ettirememek

    бить из ору́дий по око́пам — siperleri dövmek

    би́ли зени́тки — uçaksavarlar ateş ediyordu

    5) тк. несов. ( об оружии)

    на ско́лько ме́тров бьёт э́тот пистоле́т? — bu tabancanın atımı kaç metre?

    6) сов. разби́ть (посуду, стекла) kırmak

    разби́ть стака́н — bardağı kırmak

    7) тк. несов. vurmak

    бить в бараба́н — davul vurmak / dövmek

    бить в ко́локол — çan çalmak

    8) сов. проби́ть

    бить трево́гу — alarm işareti vermek

    про́би́ли отбо́й / вече́рнюю зо́рю — yat borusu öttü

    9) сов. проби́ть çalmak

    бьёт оди́ннадцать — saat on biri çalıyor

    про́би́л его́ после́дний час — son saati çaldı

    когда́ про́бил час тяжёлых испыта́ний — ağır sınavlar zamanı gelip çatınca

    10) тк. несов. fışkırmak

    из пробурённой сква́жины бьёт нефть — açılan kuyudan petrol fışkırıyor

    11) сов. поби́ть kırmak

    бить слона́ — шахм. fili düşürmek / almak

    поби́ть реко́рд — rekoru kırmak

    12) тк. несов. tir tir titremek

    её би́ло сло́вно в лихора́дке — sıtma nöbetine tutulmuş gibiydi

    13) сов. поби́ть ( побеждать) yenmek; tepelemek; üstün gelmek ( брать верх)

    бить врага́ — düşmanı tepelemek

    ••

    бить себя́ (кулако́м) в грудь — göğsünü yumruklamak

    бить по чьим-л. интере́сам — (birinin) çıkarına dokunmak

    э́то бьёт по карма́ну — keseye zarardır

    бить в глаза́ — göze batmak

    Русско-турецкий словарь > бить

  • 6 дверь

    ж

    стоя́ть в дверя́х — kapı aralığında durmak

    у двере́й — kapı ağzında

    оста́вить две́ри откры́тыми — kapıları açık bırakmak

    ••

    при закры́тых дверя́х — gizli oturumda

    поли́тика "откры́тых двере́й" — açık kapı politikası

    молодёжи все две́ри откры́ты — gençlere bütün kapılar açıktır

    показа́ть кому-л. на дверь — kapının yolunu / kapıyı göstermek

    (ты) гони́ / го́нишь его в дверь - он ле́зет в окно́ — kapıdan kovsan bacadan düşer

    Русско-турецкий словарь > дверь

  • 7 достучаться

    Русско-турецкий словарь > достучаться

  • 8 дубасить

    yumruklamak
    * * *
    несов.; сов. - отдуба́сить, прост., врз

    дуба́сить друг дру́га — yumruklaşmak

    дуба́сить в дверь — kapıyı yumruklamak

    Русско-турецкий словарь > дубасить

  • 9 за

    1) ( на ту сторону) arkasına; ardına; ötesine; dışına ( за пределы)

    поста́вить что-л. за шкаф — dolabın arkasına koymak

    распространи́ться за Ура́л — Uralların ötesine yayılmak

    пое́хать за́ город — şehir dışına gitmek; kıra gitmek

    2) ( по ту сторону) arkasında; ardında; ötesinde; dışında ( за пределами)

    за гора́ми — dağların ardında

    реши́ть вопро́с за закры́тыми дверя́ми — sorunu kapalı kapılar ardında halletmek

    за облака́ми — bulutların ötesinde

    за́ городом — şehir dışında

    3) (около, у) başına; başında

    сиде́ть за столо́м — masa başında oturmak

    сесть за пиани́но — piyano başına oturmak

    4) (до какого-л. временного или пространственного предела) kala; kalırken

    за день до сва́дьбы — düğüne bir gün kala

    за ми́лю до по́рта — limana bir mil kala

    5) ( на расстоянии) ötede; uzakta

    его́ за версту́ ви́дно! — bir fersah uzaktan görülür!

    6) (при указании на лицо, предмет, до которого дотрагиваются)...dan;...a

    взять кого-л. за́ руку — elinden / kolundan tutmak

    держа́ться за пери́ла — parmaklığa tutunmak

    7) (во время чего-л.)...da, sırasında

    за обе́дом — yemekte, yemek sırasında, yemek yerken

    я заста́л их за игро́й в ша́шки — onları dama oynarken buldum

    8) ( в течение)...da, içinde

    за́ год — bir yılda; bir yıl içinde

    да́нные за́ два го́да — iki yılın verileri

    впервы́е за пять лет — beş yıldan beri ilk kez

    за коро́ткое вре́мя — kısa zamanda

    за че́тверть ча́са — çeyrek saatte

    реши́ть зада́чу за мину́ту — problemi bir dakikada çözmek

    9) (вместо кого-л.) yerine; olarak (в качестве кого-л.)

    распиши́сь за него́ — onun yerine sen imzala

    рабо́тать за секретаря́ — katip olarak çalışmak

    есть за трои́х — üç kişinin yediğini yemek

    10) (в возмещение, в обмен)...a, karşılığında; için

    за де́ньги — para karşılığında

    за э́ти де́ньги он рабо́тать не бу́дет — bu paraya çalışmayacak

    надба́вка за сверхуро́чную рабо́ту — fazla mesai zammı

    он не хоте́л рабо́тать за таку́ю зарпла́ту — bu ücretle çalışmak istemiyordu

    покупа́ть нефть за до́ллары — petrolü dolar karşılığı almak

    купи́ть что-л. за рубль — bir rubleye almak

    продава́ть что-л. по рублю́ за килогра́мм — kilosunu bir rubleden satmak

    что / ско́лько он получа́ет за свой труд? — emeği karşılığında / emeğine ne alır?

    11) (ради, в пользу, во имя) için; uğruna; uğrunda

    борьба́ за незави́симость — bağımsızlık için / uğruna savaşım

    стоя́ть / выступа́ть за мир — barıştan yana olmak

    ты за каку́ю кома́нду (боле́ешь)? — hangi takımdansın?, hangi takımı tutuyorsun?

    ты за кого́? — kimden yanasın?

    12) (одно вслед за другим; преследуя) arkasından; ardından

    оди́н за други́м — birbiri arkasından

    идёт ме́сяц за ме́сяцем — aylar birbirini kovalıyor

    он идёт за на́ми — arkamızdan geliyor

    мы пошли́ за ним — ardına düştük

    чита́ть кни́гу за кни́гой — kitap üstüne kitap okumak

    13) (с целью получить, достать что-л.) için;...maya

    он пошёл за хле́бом — ekmek almaya gitti

    обрати́ться к кому-л. за по́мощью — yardım için birine başvurmak

    сходи́ за ребёнком — gidip çocuğu getir

    14) (по причине, вследствие) için,...dan dolayı / ötürü;...dığı için,...dığından (dolayı)

    за недоста́тком вре́мени — vakit dar olduğu için / olduğundan

    за неиме́нием ну́жных материа́лов — gerekli malzeme yokluğu nedeniyle

    уважа́ть кого-л. за хра́брость — cesareti için saymak

    за э́то он досто́ин похвалы́ — bundan dolayı övgüye layıktır

    извини́те меня за гру́бость — kabalığımı affediniz

    наказа́ние за мале́йшее неповинове́ние — en küçük bir itaatsizliğin cezası

    15) (свыше какого-л. предела) aşkın; fazla

    ему́ уже́ за со́рок — kırkını aşkın / geçkin

    (вре́мя) бы́ло за́ полночь — saat geceyarısını geçmişti

    боро́ться за свобо́ду — özgürlük için mücadele vermek

    движе́ние за мир — barış hareketi

    уха́живать за больны́м — hastaya bakmak

    следи́ть за игро́й — oyunu izlemek

    17) ( в тостах)...a; için

    за ва́ше здоро́вье! — sağlığınıza!

    за мир и дру́жбу! — barış ve dostluk için!

    ••

    за по́дписью Ивано́ва — İvanov imzalı

    за но́мером три — üç numaralı

    о́чередь за ва́ми — sıra sizde

    де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı

    проводи́ть вре́мя за чте́нием — vaktini okumakla geçirmek

    закры́ть за собо́й дверь — kapıyı üstüne kapatmak

    об э́том он был оповещён за неде́лю — bu kendisine bir hafta öncesinden duyuruldu

    о́чень рад за Вас — sizin için / hesabınıza çok sevindim

    что он за челове́к? — o, nasıl adamdır?

    что за гла́зки! — bunlar nasıl göz!

    мы прие́дем за ва́ми — sizi gelip alacağız

    кто отве́тствен за э́то? — bundan sorumlu kim?

    де́сять мину́т не счита́лись за опозда́ние — on dakika rötardan sayılmazdı

    быть за́мужем за... — karısı olmak

    Русско-турецкий словарь > за

  • 10 задвижка

    sürgü,
    sürme
    * * *
    ж
    sürgü; sürme ( маленькая)

    закры́ть дверь на задви́жку — kapıyı sürgülemek / sürmelemek

    Русско-турецкий словарь > задвижка

  • 11 закрывать

    kapamak,
    kapatmak; örtmek
    * * *
    несов.; сов. - закры́ть
    1) врз kapamak, kapatmak

    закрыва́ть дверь — kapıyı kapamak

    закрыва́ть глаза́ — gözlerini kapamak / yummak

    закрыва́ть рот — ağzını yummak

    закрыва́ть грани́цу — sınırı kapamak

    закрыва́ть заво́д — fabrikayı kapatmak / tatil etmek

    закрыва́ть кни́ги в шкафу́ — kitapları dolaba kapamak

    закрыва́ть заседа́ние — oturumu kapamak

    закры́ть лицо́ рука́ми — iki elini / ellerini yüzüne kapamak

    закры́ть ребёнка одея́лом — çocuğa battaniye örtmek

    ••

    закрыва́ть глаза́ на что-л.bir şeye göz yummak

    закрыва́ть счёт (о вкладчике)hesabını kapatmak

    закрыва́ть рот кому-л. — birini susturmak; ağzını kapamak

    Русско-турецкий словарь > закрывать

  • 12 замок

    hisar,
    kilit
    * * *
    I з`амок
    м
    II зам`ок
    м
    kilit (di)

    запере́ть дверь на замок — kapıyı kilitlemek

    ••

    держа́ть за семью́ замка́ми — kilit üstüne kilit vurmak

    Русско-турецкий словарь > замок

  • 13 запирать

    kilitlemek; kapamak,
    hapsetmek
    * * *
    несов.; сов. - запере́ть
    1) kilitlemek; kitlemek; tırkazlamak ( на засов)

    запира́ть дверь — kapıyı kilitlemek

    запира́ть дом — evin kapısını kilitlemek

    дверь заперта́ (на замо́к) — kapı kilitli / katli

    2) где-л. kilitlemek; kapamak; hapsetmek

    запира́ть что-л. в шкаф — dolaba kilitlemek / kapamak

    запира́ть проли́вы — boğazları kapamak

    Русско-турецкий словарь > запирать

  • 14 запираться

    kilitli olmak; kapanmak; suçunu inkâr etmek
    * * *
    несов.; сов. - запере́ться

    запере́ться у себя́ в ко́мнате — odasına kapanmak

    он за́перся на ключ — kapıyı içerden kilitledi

    2) kilidi / kilitli olmak

    э́та дверь не запира́ется — bu kapının kilidi yoktur, bu kapı kilitli değildir

    3) разг. ( не сознаваться) suçunu inkar etmek

    Русско-турецкий словарь > запираться

  • 15 захлопывать

    несов.; сов. - захло́пнуть
    çat / şırak diye kapamak

    захло́пнуть дверь пе́ред са́мым но́сом кого-л. — kapıyı çat diye birinin yüzüne / suratına kapamak

    Русско-турецкий словарь > захлопывать

  • 16 звонок

    zil
    * * *
    м

    дверно́й звоно́к — kapı zili

    по звонку́ буди́льника — çalar saat sesine / sesiyle

    дать звоно́к — zil / kampana çalmak

    доста́точно одного́ звонка́ (по телефо́ну) — bir telefon yeter

    из-за телефо́нных звонко́в — telefon zilinden

    звонка́ я не слы́шал — zili duymadım

    сего́дня бы́ло мно́го (телефо́нных) звонко́в — bugün çok sayıda telefon geldi

    он откры́л дверь то́лько с тре́тьего звонка́ — kapıyı ancak üçüncü zil çalışta açtı

    да́ли второ́й звоно́к (в театре и т. п.)ikinci sinyal verildi

    Русско-турецкий словарь > звонок

  • 17 колотить

    pataklamak
    * * *
    1) ( ударять) vurmak; dövmek

    колоти́ть кулака́ми в дверь — kapıyı yumruklamak

    2) разг. ( бить) dövmek; pataklamak

    колоти́ть друг дру́га (кулака́ми) — yumruklaşmak

    3) разг. ( разбивать) kırmak

    Русско-турецкий словарь > колотить

  • 18 крючок

    çengel
    * * *
    м
    çengel; tığ ( вязальный); kopça ( на одежде); iğne ( рыболовный)

    вяза́ть крючко́м — tığla örmek

    запере́ть дверь на крючо́к — kapıyı çengellemek

    застегну́ть на крючо́к / на крючки́ — kopçalamak

    снять ры́бу с крючка́ — balığı iğneden çıkarmak

    Русско-турецкий словарь > крючок

  • 19 навешивать

    несов.; сов. - наве́сить
    takmak; asmak ( вешать)

    наве́шивать дверь — kapıyı takmak

    Русско-турецкий словарь > навешивать

  • 20 наглухо

    1) ( очень плотно) sımsıkı

    на́глухо заби́ть дверь — kapıyı mıhlamak / mıhlayıp kapatmak

    2) в соч.

    на́глухо застёгнутый — baştan başa ilikli

    Русско-турецкий словарь > наглухо

См. также в других словарях:

  • kapıyı açmak — 1) bir işe veya bir konuya öncelikli olarak başlamak 2) bir işte başkalarına örnek olmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kapıyı büyük açmak — çok masraflı bir işe girişmek veya hesapsız harcamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kapıyı göstermek — kovmak, uzaklaştırmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Allah gümüş kapıyı kaparsa altın kapıyı açar — işi bozulan kişi umutsuzluğa düşmemeli, Tanrı nın onu daha iyi bir işe kavuşturacağına inanmalıdır anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • köpek ekmek veren kapıyı tanır — köpek bile kendisini besleyen yeri bilir, davranışlarıyla duygularını belli eder, insan da bundan ders almalı, gördüğü iyiliği unutmamalıdır anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • sitteisevir kapıyı çevirir — kötü havalarda dışarı çıkmamayı öğütleyen bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • altın anahtar her kapıyı açar — para olduğunda her güçlük yenilebilir anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • GALK — Kapıyı kapamak, kapıyı kilitlemek …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • ISFAK — Kapıyı örtmek. * El ile bir nesneye erişmek …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • RETC — Kapıyı sürgülemek. Kapının kilitlenmesi …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • dayaklamak — kapıyı içeriden emniyete almak,kilitleme …   Beypazari ağzindan sözcükler

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»