Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

jd erwartete

  • 1 ожидаемая продолжительность работы

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > ожидаемая продолжительность работы

  • 2 пришла долгожданная весть

    adj
    gener. die erwartete Nachricht ist.angekommen, die erwartete Nachricht ist eingegangen, die erwartete Nachricht ist eingetroffen

    Универсальный русско-немецкий словарь > пришла долгожданная весть

  • 3 долгожданный

    langerwartet, langersehnt
    * * *
    долгожда́нный lang erwartet, lang ersehnt
    * * *
    долгожда́нн|ый
    <-ая, -ое>
    прил lang erwartet
    долгожда́нный прие́зд lang erwartete Ankunft f
    долгожда́нная встре́ча lang erwartete Begegnung f
    долгожда́нный мир lang erwarteter Frieden m
    * * *
    adj
    1) gener. erwartet, erwünscht, hochwillkommen, langersehnt
    2) sports. erträumt

    Универсальный русско-немецкий словарь > долгожданный

  • 4 дожидаться

    дожида́ться, <дожда́ться> (-ду́сь, -дёшься; -дала́сь, -ло́сь) (Р) impf. warten (auf A); pf. warten, bis jemand, et. kommt; pf. (lang erwartete) … erhalten; fam es so weit bringen oder treiben; was erleben;
    ждать не дожда́ться es kaum erwarten können
    * * *
    дожида́| ться
    <-юсь, -ешься> нсв, дожда́ться св
    1. (получи́ть) endlich [o noch] erhalten; (кого́-л./чего́-л.) warten auf/bis +akk; (дожи́ть) erleben
    ждём не дождёмся wir können es kaum erwarten
    дожида́ться приёма bis zum Empfang warten
    дожида́ться осмо́тра auf die (ärztliche) Untersuchung warten
    2. разг es dahin bringen, dass...
    * * *
    v
    gener. warten

    Универсальный русско-немецкий словарь > дожидаться

  • 5 ожидаемая продолжительность работы

    Универсальный русско-немецкий словарь > ожидаемая продолжительность работы

  • 6 ожидаемого действия не было

    Универсальный русско-немецкий словарь > ожидаемого действия не было

  • 7 ожидаемое вознаграждение

    Универсальный русско-немецкий словарь > ожидаемое вознаграждение

  • 8 ожидаемый срок службы

    adj
    1) construct. erwartete Lebensdauer, voraussichtliche Lebensdauer
    3) microel. Lebensdauererwartung, Lebenserwartung

    Универсальный русско-немецкий словарь > ожидаемый срок службы

  • 9 expected frequencies

    = theoretical frequencies
    French\ \ espérance de fréquences; fréquences théoriques; fréquence attendue
    German\ \ erwartete Häufigkeiten; theoretische Häufigkeiten
    Dutch\ \ frequentieverwachting; verwachte aantallen; theoretische aantallen; theoretische frequenties
    Italian\ \ speranza di frequenza; frequenze teoriche
    Spanish\ \ esperanza de frecuencias; frecuencia esperada; frecuencias teóricas
    Catalan\ \ freqüències esperades; frequències teòriques
    Portuguese\ \ frequências esperadas; frequências teóricas
    Romanian\ \ frecvenţele aşteptate; frecvenţelor teoretice
    Danish\ \ forventede frekvenser; teoretiske frekvenser
    Norwegian\ \ forventede frekvenser; teoretisk frekvenser
    Swedish\ \ förväntad frekvens
    Greek\ \ αναμενόμενες συχνότητες; θεωρητικές συχνότητες
    Finnish\ \ odotetut frekvenssit; teoreettinen frekvenssi
    Hungarian\ \ várható gyakoriság; feltételezett (elméleti) gyakoríság
    Turkish\ \ beklenen sıklıklar; teorik sıklıklar
    Estonian\ \ sageduste ooteväärtused; teoreetilised sagedused; teoreetilised sagedused; ootesagedused
    Lithuanian\ \ laukiamieji dažniai; teoriniai dažniai
    Slovenian\ \ teoretična frekvenca
    Polish\ \ oczekiwanie liczebności; liczebność teoretyczna; częstość teoretyczna
    Russian\ \ ожидаемая частота; теоретические колебания
    Ukrainian\ \ сподівана частота; теоретична частота
    Serbian\ \ очекиване фреквенције; теопријске фреквенције
    Icelandic\ \ ráð frequency; fræðilega tíðni
    Euskara\ \ itxarondako maiztasun; maiztasun teoriko
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ فراواني نظري
    Arabic\ \ التكرارات التوقعة ؛ التكرارات النظرية
    Afrikaans\ \ verwagte frekwensies; teoretiese frekwensies
    Chinese\ \ 期 望 频 数; 理 论 频 率
    Korean\ \ 기대도수[빈도]

    Statistical terms > expected frequencies

  • 10 Местоименные наречия

    Местоименные наречия представляют собой своеобразную по своему значению, употреблению и словообразовательной форме группу слов, обладающую признаками и местоимения и наречия. С местоимениями их сближает указательное значение и некоторые случаи употребления (см. ниже), с наречиями – неизменяемость формы и употребление в качестве обстоятельства. Местоименные наречия – это наречия, заменяющие сочетания предлога и местоимения. Они образуются от наречий da, hier и wo и предлогов по следующему образцу:
    da + nach → danach
    hier + nach → hiernach
    wo + nach → wonach
    Если предлог начинается с гласного звука, между наречием и предлогом вставляется r:
    da + r an → daran
    wo + r an → woran
    Местоименные наречия образуются от следующих предлогов:
    an, auf, aus, bei, durch, für, gegen, hinter, in/ein, mit, nach, neben, über, um, unter, von, vor, wider, zu, zwischen:
    da(r)- / hier- / wo(r)-
    daran / hieran / woran
    darauf / hierauf / worauf
    daraus / hieraus / woraus
    dabei / hierbei / wobei
    dadurch / hierdurch / wodurch
    dafür / hierfür / wofür
    dagegen / hiergegen / wogegen
    dahinter / hierhinter / wohinter
    darin/darein / hierin/hierein / worin/worein
    damit / hiermit / womit
    danach / hiernach / wonach
    daneben / hierneben / woneben
    darüber / hierüber / worüber
    darum / hierum / worum
    darunter / hierunter / worunter
    davon / hiervon / wovon
    davor / hiervor / wovor
    dawider / - / -
    dazu / hierzu / wozu
    dazwischen / hierzwischen / wozwischen
    В разговорном языке и в некоторых выражениях вместо формы da(r)- используется dr-:
    daran dran, darauf drauf, daraus draus и т.д.:
    Ich glaube nicht dran (разг.). - Я не верю в это.
    Ich bin nicht drauf reingefallen (разг.). - Я не попал впросак / не влип / не вляпался в это (дело).
    Местоименные наречия с da(r)- заменяют личные и указательные местоимения с предлогом, местоименные наречия с wo(r)- – вопросительные и относительные местоимения с предлогом.
    Местоименные наречия с da(r)- употребляются вместо сочетания местоимения с предлогом, если они относятся к неодушевлённым существительным:
    Ich fahre mit meinem neuen Boot nach Dänemark. - Я поплыву на своей новой лодке в Данию.
    Ich fahre damit (вместо: mit ihm) nach Dänemark. - Я поплыву на ней в Данию.
    Denk an deinen Auftrag!- Помни о своём поручении!
    Ja, ich werde daran (вместо: an ihn) denken. – Да, я буду помнить о нём.
    Но: Fährst du mit deiner Schwester nach Dänemark? – Ja, ich fahre mit ihr (не: damit) nach Dänemark. - Ты едешь со своей сестрой в Данию? – Да, я еду с ней в Данию.
    Исключением являются местоимения darunter и davon. Они могут употребляться, если речь идёт о лицах:
    Ich musterte die Ankommenden und entdeckte unter ihnen / darunter endlich die Erwartete. - Я разглядывал прибывающих и наконец-то нашёл среди них ту, которую я ждал.
    Sie hatte vier Söhne, aber nur einer von Ihnen / davon konnte das elterliche Geschäft übernehmen. - У неё было четыре сына, но только один из них мог вступить во владение фирмой, принадлежащей родителям.
    Сочетания предлогов с местоимениями по отношению к неодушевлённым существительным могли употребляться раньше в языке художественной литературы, сегодня они имеют разговорную окраску:
    Neben dem Zaun, aber in gleicher Linie mit ihm (вместо: damit), stand eine grün gestrichene Bank (Fontane). - Рядом с забором, но на одной линии с ним, стояла скамейка, окрашенная в зелёный цвет (Фонтане).
    Ist das der Baum? – Ja, unter ihm (вместо: darunter) habe ich gestanden, als der Blitz einschlug. - Это то дерево? – Да, под ним я стоял, когда ударила молния.
    Местоименное наречие может относиться к сказуемому предшествующего предложения, а также указывать на последующее придаточное предложение:
    Er hat ihr gratuliert. Darüber freut sie sich. - Он её поздравил. Она радуется этому.
    Ich zweifle daran, dass er pünktlich kommt. - Я сомневаюсь в том, что он вовремя придёт.
    В последнем примере местоименное наречие используется в качестве коррелята.
    Местоименные наречия с wo(r)- употребляются вместо сочетания предлога с вопросительным местоимением, если они относятся к неодушевлённым существительным:
    Womit beschäftigst du dich gerade? - Чем ты занимаешься в данный момент?
    Но: Mit wem beschäftigst du dich gerade? - Кем ты занимаешься в данный момент?
    Wovon handelt dieser Roman? - О чём пишется / рассказывается в этом романе?
    Von wem handelt dieser Roman? - О ком пишется / рассказывается в этом романе?
    Сочетание предлога с вопросительным местоимением вместо местоименного наречия носит в таком случае разговорную окраску:
    Mit was beschäftigst du dich gerade? - Чем ты занимаешься в данный момент?
    Von was handelt dieser Roman? - О чём пишется / рассказывается в романе?
    Местоименные наречия с wo(r)- употребляются вместо сочетания предлога с относительным местоимением, если они относятся к сказуемому главного предложения, к субстантивированным прилагательным в форме среднего рода, к неопределённым местоимениям alles, einiges, etwas, manches, nichts, vieles и т.д., к указательному местоимению das (средний род) и т.д.:
    Er hat ihr gratuliert, worüber sie sich freut. - Он её поздравил, чему она радуется.
    Es war etwas ganz Neues, wonach er strebte. - Это было что-то совсем новое, к чему он стремился.
    Das ist das Schönste, wovon man träumen kann. - Это самое прекрасное, о чём можно мечтать.
    Er tat etwas, womit ich nicht einverstanden war. - Он делал такое, с чем я не был согласен.
    Das, woran ich am meisten denke, ist meine Zukunft. - То, о чём я больше всего думаю, это мое будущее.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Местоименные наречия

См. также в других словарях:

  • erwartete Lebensdauer — tikimoji naudojimo trukmė statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. expectancy lifetime; expected lifetime vok. erwartete Lebensdauer, f; voraussichtliche Lebensdauer, f rus. предполагаемый срок службы, m pranc. durée de vie expectée …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • Risiko-Ertrags-Verhältnis — Das Risiko Ertrags Verhältnis ist ein Begriff aus der Portfoliotheorie und beschreibt den Zielkonflikt, vor dem ein Kapitalmarktteilnehmer steht, wenn er Kapital in ein Portfolio investiert. Der Zielkonflikt besteht zwischen dem Risiko, das der… …   Deutsch Wikipedia

  • Gedeckte Zinsparität — Die Zinsparitätentheorie ist ein auf John Maynard Keynes zurückgehendes weit verbreitetes volkswirtschaftliches Modell. Sie liefert erstens einen Erklärungsansatz für Anlegerverhalten: Anleger investieren dort, wo die höchste Rendite… …   Deutsch Wikipedia

  • Gesicherte Zinsparität — Die Zinsparitätentheorie ist ein auf John Maynard Keynes zurückgehendes weit verbreitetes volkswirtschaftliches Modell. Sie liefert erstens einen Erklärungsansatz für Anlegerverhalten: Anleger investieren dort, wo die höchste Rendite… …   Deutsch Wikipedia

  • Ungedeckte Zinsparität — Die Zinsparitätentheorie ist ein auf John Maynard Keynes zurückgehendes weit verbreitetes volkswirtschaftliches Modell. Sie liefert erstens einen Erklärungsansatz für Anlegerverhalten: Anleger investieren dort, wo die höchste Rendite… …   Deutsch Wikipedia

  • Ungesicherte Zinsparität — Die Zinsparitätentheorie ist ein auf John Maynard Keynes zurückgehendes weit verbreitetes volkswirtschaftliches Modell. Sie liefert erstens einen Erklärungsansatz für Anlegerverhalten: Anleger investieren dort, wo die höchste Rendite… …   Deutsch Wikipedia

  • Zinsparität — Die Zinsparitätentheorie ist ein auf John Maynard Keynes zurückgehendes weit verbreitetes volkswirtschaftliches Modell. Sie liefert erstens einen Erklärungsansatz für Anlegerverhalten: Anleger investieren dort, wo die höchste Rendite… …   Deutsch Wikipedia

  • Zinsparitätentheorem — Die Zinsparitätentheorie ist ein auf John Maynard Keynes zurückgehendes weit verbreitetes volkswirtschaftliches Modell. Sie liefert erstens einen Erklärungsansatz für Anlegerverhalten: Anleger investieren dort, wo die höchste Rendite… …   Deutsch Wikipedia

  • Zinsparitätentheorie — Die Zinsparitätentheorie ist ein auf John Maynard Keynes zurückgehendes weit verbreitetes volkswirtschaftliches Modell. Sie liefert erstens einen Erklärungsansatz für Anlegerverhalten: Anleger investieren dort, wo die höchste Rendite… …   Deutsch Wikipedia

  • Zinssatzparität — Die Zinsparitätentheorie ist ein auf John Maynard Keynes zurückgehendes weit verbreitetes volkswirtschaftliches Modell. Sie liefert erstens einen Erklärungsansatz für Anlegerverhalten: Anleger investieren dort, wo die höchste Rendite… …   Deutsch Wikipedia

  • Chi-Quadrat-Test — Mit Chi Quadrat Test (χ² Test) bezeichnet man in der mathematischen Statistik eine Gruppe von Hypothesentests mit χ² verteilter Testprüfgröße. Man unterscheidet vor allem die folgenden Tests: Verteilungstest oder Anpassungstest: Hier wird geprüft …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»