j-m do kogoś
71niech kogoś/coś nagła krew zaleje — Wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok. Eng. An exclamation of anger, irritation, disappointment, shock …
72odbić kogoś komuś — Odebrać komuś dziewczynę lub chłopaka; uwieść czyjąć sympatię Eng. To take someone s girlfriend or boyfriend away …
73puścić kogoś kantem — Pozbyć się partnera; zakoсczyć związek z kimś w gwałtowny i nieprzyjemny sposób Eng. T o get rid of one s romantic or sexual partner; to end up a relationship in a violent or unpleasant way …
74robić za kogoś — Mieć określony zawód; pracować w określonej dziedzinie Eng. To work in a particular profession; to have an occupation as someone …
75startować do kogoś — Szukać z kimś kontaktu seksualnego Eng. To invite or request sexual favors …
76wpuścić kogoś w kanał — Oszukać Eng. To cheat; to swindle; to deceive; to make a fool out of someone …
77wpuścić kogoś w maliny — Oszukać Eng. To cheat; to swindle; to deceive; to make a fool out of someone …
78wystawić kogoś do wiatru — Oszukać Eng. To cheat; to swindle; to deceive; to make a fool out of someone …
79wystrychnąć kogoś na dudka — Oszukać Eng. To cheat; to swindle; to deceive; to make a fool out of someone …
80zdzierać skórę z kogoś — żąać za coś zbyt wygórowanej opłaty; stosować zawyżone ceny; oszukiwać finansowo Eng. To charge someone too much; to deceive financially; to swindle …