-
1 Hollander-Proschan new better than used test
French\ \ test de nouvelle meilleur qu'utilisée de Hollander-ProschanGerman\ \ Neu besser als gebraucht"-Test von Hollander-ProschanDutch\ \ Hollander-Proschan new better than used testItalian\ \ -Spanish\ \ -Catalan\ \ prova "millor nou que usat" de Hollander-Proschan; test "millor nou que usat" de Hollander-ProschanPortuguese\ \ teste do antes-novo-que-usado de Hollander-ProschanRomanian\ \ -Danish\ \ Hollander-Proschan ny bedre end test, der anvendesNorwegian\ \ Hollander-Proschan nye bedre enn brukt testSwedish\ \ Hollander-Proschan nya bättre än begagnade testGreek\ \ Hollander-Proschan νέα καλύτερη από χρησιμοποιηθεί δοκιμήFinnish\ \ Hollanderin-Proschanin 'uusi parempi kuin käytetty' testiHungarian\ \ Hollander-Proschan-féle az új jobb mint a régi próbaTurkish\ \ Hollander-Proschan yeni eskiden iyidir sınaması; Hollander-Proschan yeni eskiden iyidir testiEstonian\ \ Hollander-Proschani test uus parem kui vanaLithuanian\ \ -Slovenian\ \ Hollander-Proschan nove boljši od uporabljene preskusnePolish\ \ test nowe lepsze niż używane Hollandera-ProchanaRussian\ \ критерий «новое лучше, чем старое» Холландера-ПрошанаUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ Hollander-Proschan nýja betri en notuð prófEuskara\ \ Hollander-Proschan berria baino hobea erabili probaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ آزمون نو بهتر از کهنه هولندر-پروشانArabic\ \ اختبار الجديد افضل من المستخدم لهولاندر - بروشانAfrikaans\ \ Hollander-Proschan-nuut-beter-as-gebruik-toetsChinese\ \ 霍 兰 德 ― 普 罗 斯 查 “ 新 的 比 用 过 的 好 ” 检 验Korean\ \ 홀랜더-프로샨 NBU 검정[검증]Statistical terms > Hollander-Proschan new better than used test
-
2 вид
görünüş,biçim; tavır,kılık kıyafet; hal; görünüm,manzara; tip,tür,çeşit* * *I мвне́шний вид — (dış) görünüş; kılık (kıyafet) ( одежда)
с видом победи́теля — galip tavrı ile
у неё жа́лкий вид — acıklı / acınacak bir hali var
у него́ был расте́рянный вид — şaşırmış görünüyordu
2) ( состояние) halв пья́ном виде — sarhoşken, sarhoş olduğu halde
в тако́м виде тебе́ идти́ нельзя́ — bu halinle gidemezsin
их едя́т и в све́жем виде — bunlar taze iken de yenir
3) (пейзаж, перспектива) görünüş, manzaraо́бщий вид — genel görünüş
вид сбо́ку — yandan görünüş
кварти́ра с видом на́ мо́ре — deniz manzaralı daire
4) ( поле зрения) в соч.на вид у́ у кого-л. — birinin gözü önünde
скры́ться и́з виду — gözden kaybolmak
при виде опа́сности — bir tehlike görünce / görününce, tehlike karşısında
5) (ви́ды) мн. ( предположения) tahminlerвиды на урожа́и — ürün / rekolte tahminleri
••на вид ей со́рок (лет) — kırk yaşında görünüyor / gösteriyor
на вид ей лет со́рок — görünüşe göre kırklık var
на вид он моего́ во́зраста — benim yaşımda gösteriyor
э́то был симпати́чный на вид мужчи́на — sempatik görünüşlü bir erkekti o
с виду я́блоко хоро́шее — görünüşe göre / görünürde elma iyidir
в виде ша́ра — yuvarlak biçiminde
изда́ть в виде отдельной кни́ги — ayrı bir kitap halinde yayımlamak
у нас все на виду́ — gizlimiz saklımız yok
не пода́ть / не показа́ть виду — renk vermemek, belli etmemek
он вида́л виды — görmüş geçirmiş bir adamdır
име́ть в виду́ — ( подразумевать) kastetmek; ( учитывать) hesaba katmak, aklından çıkarmamak
под видом корреспонде́нта — kendisine muhabir süsü vererek, muhabir kılığına girerek
под видом кри́тики оши́бок — hataların eleştirisi kisvesi altında
под видом обеспе́чения / наведе́ния поря́дка — asayişi sağlama paravanası altında
под видом экономи́ческой по́мощи — ekonomik yardam görünüşü altında
под видом торго́вого су́дна — ticaret gemisi kisvesi altında
он сде́лал вид, что пове́рил — inanmış göründü
мы сде́лали вид, что не слы́шим — duymaz göründük
я сде́лал вид, что не по́нял — anlamazlığa vurdum
(в таки́х слу́чаях) он де́лал вид, что за́нят де́лом — iş yapıyor görünürdü
он сде́лал вид, что не узнал меня́ — beni tanımamazlıktan geldi
я то́лько де́лал вид, что пишу́ — yazmıyordum, yazarmış gibi yapıyordum
он смути́лся, но не по́дал виду — bozulduysa da belli etmedi
ни под каки́м видом — asla
II мупустить и́з виду — gözden kaçırmak
1) tip, tür, çeşit (-di)но́вые виды тка́ней — yeni kumaş tipleri
не́которые виды проду́кции — bazı ürün türleri
зи́мние виды спо́рта — kış sporları
виды люби́тельского спо́рта — amatör spor dalları
разли́чные виды спо́рта — çeşitli sporlar
оди́н из видов спо́рта — spor dallarından biri
стать национа́льным видом спо́рта — ülkenin ulusal sporu olmak
состяза́ния проводи́лись по десяти́ видам спо́рта — yarışmalar on dalda yapıldı
таки́е виды изобрази́тельного иску́сства, как жи́вопись и скульпту́ра — resim ve heykelcilik gibi sanatlar
2) биол. tür -
3 готовить
hazırlamak; yetiştirmek,eğitmek; yemek pişirmek; tedarik etmek; tezgâhlamak,hazırlamak* * *1) hazırlamakгото́вить самолёт — uçağı hazırlamak
гото́вить уроки — ders(e) çalışmak
2) yetiştirmek, eğitmekгото́вить ка́дры — personel yetiştirmek
гото́вить кого-л. к экза́менам — birini sınava hazırlamak
3) ( стряпать) yemek pişirmekгото́вить за́втрак — kahvaltı hazırlamak
там хорошо́ гото́вят — oranın yemekleri iyidir
гото́вить дрова́ на́ зиму — kışlık odun tedarik etmek
5) tezgahlamak, hazırlamakгото́вить за́говор — bir komplo tezgahlamak
-
4 ничто
(ничего́, ничему́, ниче́м, ни о чём)1) мест. hiç bir şeyничто́ не помо́жет — hiç bir şey para / kâr etmez
ничего́ ты не полу́чишь / не добьёшься — hava alırsın
э́то всё-таки лу́чше, чем ничего́ — bu gene de hiç yoktan iyidir
ничего́-то ты не зна́ешь! (о происходящем) — senin dünyadan haberin yok!
он ниче́м не отлича́ется от вас — sizden hiç farkı yok
2) → сущ., с нескл. bir hiç; solda sıfırдля него́ сто рубле́й - ничто́ — yüz rubleye para demiyor
••ничего́ подо́бного! — hiç de öyle değil!
-
5 сторож
мночно́й сто́рож — gece bekçisi
служи́ть сто́рожем — bekçilik etmek
э́та соба́ка - хоро́ший сто́рож — bu köpeğin bekçiliği iyidir
-
6 хороший
iyi,güzel; yakışıklı* * *1) врз iyi; güzelхоро́ший челове́к — iyi adam / insan
хоро́ший отве́т — iyi bir cevap
хоро́шая мысль — iyi fikir
хоро́шая но́вость / весть — iyi haber
хоро́ший дом — iyi / adamakıllı bir ev
хоро́шие ви́на — iyi / kaliteli şaraplar
хоро́шая зарпла́та — dolgun ücret / maaş
он зарабо́тал хоро́шие де́ньги — iyi para kazandı
э́то - хоро́шее нача́ло — bu olumlu bir başlangıçtır
хоро́ший друг — yakın dost
он мой хоро́ший знако́мый — onu yakından tanırım
вы́пал хоро́ший дождь — iyi yağmur yağdı
э́то пальто́ мне хорошо́ — bu palto bana iyi geldi
они́ в хоро́ших отноше́ниях — araları iyidir
хоро́шая по́рция моро́женого — bol bir porsiyon dondurma
кака́я хоро́шая ночь! — ne güzel bir gece!
2) в соч., тк. кратк. ф., разг.хоро́ш друг! — bir de buna dost denirmiş! aşkolsun dostluğuna!
ты то́же хоро́ш! — sen de az değilsin ama!
он уже́ хоро́ш (о пьяном) — tam oldu artık
она́ хоро́ша́ собо́й — kız / kadın çok güzeldir
4) (хоро́шее) → сущ., с iyi, iyilikон сде́лал нам мно́го хоро́шего — bize çok iyiliği dokundu
отлича́ть хоро́шеё от дурно́го — iyiyi kötüden ayırmak
••всего́ хоро́шего! — iyi günler! devletle! selametle!
-
7 чем
-cek yerde,-ceğine; -dan* * *I тв. п. от. что II союз1) ...danона́ танцу́ет лу́чше, чем ты — senden (daha) iyi dans eder
чем так жить, лу́чше умере́ть — öyle yaşamaktansa ölmek daha iyidir
не ре́же, чем раз в год — yılda en az bir defa
не тре́буй от него́ бо́льше, чем он мо́жет дать — ondan, verebileceğinin fazlasını isteme
2) ...acağına,...acak yerdeчем так сиде́ть, пошли́ бы погуля́ли — böyle oturacağınıza gidip gezseniz
••чем быстре́е / скоре́е, тем лу́чше — ne kadar / denli çabuk olursa o kadar / denli iyi olur
чем бо́льше спишь, тем бо́льше хо́чется спать — insanın uyudukça uyuyası gelir
-
8 шить
dikmek; işlemek* * *несов.; сов. - сшить1) dikmekшить сапоги́ — çizme yapmak
шить пальто́ — palto dikmek
у кого́ ты шил пальто́? — paltonu kime yaptırdın / diktirdin?
пальто́ хорошо́ сши́то — paltonun dikimi / dikişi iyidir
де́вушка у́чится шить — kız dikiş (dikmeyi) öğreniyor
2) тк. несов. ( вышивать) işlemek -
9 new better than used distribution
= NBU distributionFrench\ \ distribution de nouvelle meilleur qu'utiliséeGerman\ \ Neu besser als gebraucht"-VerteilungDutch\ \ new better than used distributionItalian\ \ distribuzione di nuova più migliore di quanto usataSpanish\ \ distribución de nueva mejor que usadaCatalan\ \ distribució del tipus 'nou millor que usat'; distribució NBUPortuguese\ \ distribuição antes-novo-do-que-velhoRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ NBU-fördelningGreek\ \ νέος καλύτερος από τη χρησιμοποιημένη διανομήFinnish\ \ (uusi parempi kuin käytetty-jakauma); NBU-jakaumaHungarian\ \ használtnál jobb új eloszlásTurkish\ \ yeni eskiden iyidir dağılımı; NBU veya YEİ dağılımıEstonian\ \ uus parem kui kasutatud jaotusLithuanian\ \ naujas skirstinys, geresnis nei vartotasisSlovenian\ \ -Polish\ \ rozkład nowe lepsze niż używaneRussian\ \ новое распределение лучше чем староеUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ nýja betri en notuð dreifingarEuskara\ \ banaketa berria erabili baino hobetoFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ نو بهتر (بدتر) از کهنهArabic\ \ التوزيع الجديد الافضل من المستخدمAfrikaans\ \ nuut-beter-as-gebruik-verdelingChinese\ \ 新 比 已 使 用 过 的 好 分 布Korean\ \ NBU(새것이 헌것보다 좋음) 분포
См. также в других словарях:
turpun sıkından seyreği iyidir — görüşmeyi, konuşmayı sıklaştırmamak doğrudur anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir — sağlanmış bir kazanç beklenen, umulan daha büyük bir kazanca feda edilemez anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
hiç yoktan iyidir — elde bulunanla yetinmek gerekir anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
akşamın hayrından sabahın şerri iyidir — işinizi akşam üzeri veya gece yapmayın, sabaha bırakın çünkü gece iş yapmanın kötü yönleri daha çoktur anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
Turkish grammar — This article concerns the grammar of the Turkish language. A companion to this article is Turkish vocabulary. Three features that, together, distinguish Turkish from many other languages are the following: #Turkish is highly agglutinative: its… … Wikipedia
akşam — is. 1) Gündüzün son ve gecenin ilk saatleri 2) Gece Şimdi, gelelim dün akşam bahsi geçen yüzük hikâyesine... Y. K. Karaosmanoğlu 3) Akşam ezanı 4) Akşam namazı Birleşik Sözler akşam azadı akşam ezanı akşam gazetesi akşam güneşi … Çağatay Osmanlı Sözlük
alafrangalaşmak — nsz Alafranga olmak, alafranga davranmak Batı da her gördüğümüzü iyidir, doğrudur, güzeldir sanarak alınmalıdır, aktarılmalıdır dedikçe de alafrangalaştık. N. Cumalı … Çağatay Osmanlı Sözlük
bugünkü — sf. Bugüne özgü, bugün olan, bugün yapılan Bugünkü Türk şiirinin manzarası şairlerle dolu bir memlekette yaşadığımızı gösteriyor. S. F. Abasıyanık Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller bugünkü günde bugünkü işi yarına bırakma bugünkü tavuk yarınki… … Çağatay Osmanlı Sözlük
çapkın — sf. 1) Geçici aşklar ve ilişikler peşinde koşan (kimse), hovarda Sen onun karşısına çapkın bir adam gibi çıktın. P. Safa 2) Cinsellik hatırlatan Bunlar, herhangi bir caz havasına uyar gibi omuz, gerdan kırar, kalça sallar ve mantolarını çapkın… … Çağatay Osmanlı Sözlük
hiç — zf., Far. hīç 1) Olumsuz yargılı cümlelerde fiilin anlamını pekiştiren bir söz 2) Soru cümlelerinde belirsiz bir zamanı anlatan bir söz Hiç ava gittiniz mi? 3) Bir soruya açık bir cevap verilmek istenmediğinde cevap cümlesinin başına getirilen… … Çağatay Osmanlı Sözlük
iyi — sf. 1) İstenilen, beğenilen nitelikleri taşıyan, beğenilecek biçimde olan, kötü karşıtı Bir aralık iyi fal bildiğimi haremde duyurdum. F. R. Atay 2) Bol, yararlı, kazançlı İyi yağmur yağdı. 3) Çok İyi para kazandı. 4) Uğurlu, hayırlı, iyilik… … Çağatay Osmanlı Sözlük