Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ingang

  • 1 внедрить

    ingang doen vinden, invoeren, introduceren

    Русско-Нидерландский словарь > внедрить

  • 2 внедрять

    ingang doen vinden, invoeren, introduceren

    Русско-Нидерландский словарь > внедрять

  • 3 вход

    ingang toegang

    Русско-Нидерландский словарь > вход

  • 4 вход

    ingång, antagning, tillträde, ingress, inträde

    Русско-Шведский словарь > вход

  • 5 подъезд

    вход и лестница на этажи der Áufgang (e)s, Áufgänge; вход der Éingang (e)s, Éingänge

    В на́шем до́ме три подъе́зда. — Únser Haus hat drei Áufgänge.

    Мы живём во второ́м подъе́зде. — Wir wóhnen Áufgang zwei.

    Он вошёл в подъе́зд. — Er betrát den (Háus)Éingang.

    Он вы́шел из подъе́зда. — Er ging aus dem (Háus)Éingang hináus.

    Я подожду́ тебя́ у подъе́зда. — Ich wárte am Éingang auf dich.

    Такси́ останови́лось у подъе́зда. — Das Táxi hielt am [vor dem] Éingang.

    Русско-немецкий учебный словарь > подъезд

  • 6 вход

    1) место der Éingang (e)s, Éingänge

    гла́вный вход — der Háupteingang

    вход в парк — Párkeingang [der Éingang zum Park]

    вход в метро́ — Ú Bahneingang [der Éingang zur Ú Bahn]

    ждать кого́ л. у входа — auf jmdn. am Éingang wárten

    вход в дом с у́лицы, со двора́. — Der Háuseingang ist von der Stráße, vom Hof.

    2) разрешение войти der Éintritt -s, тк. ед. ч.

    пла́та за вход — das Éintrittsgeld

    заплати́ть е́вро за вход — éinen Éuro Éintrittsgeld záhlen

    На э́тот ве́чер вход беспла́тный. — Der Éintritt zu díeser Veránstaltung ist frei.

    вход то́лько по биле́там. — Éintritt nur mit Éintrittskarten.

    вход запрещён. — Éintritt verbóten.

    вход на террито́рию стро́йки запрещён. — Das Betréten der Báustelle ist verbóten.

    Русско-немецкий учебный словарь > вход

  • 7 у

    1) около, рядом очень близко к боковой поверхности (стене, зданию), к какой-л. мыслимой границе (реке, дороге) an, около тж. nében, перед vor при всех эквивалентах где? wo? D, куда? wohin? A; после глаголов légen, stéllen, hängen вешать, повесить, sich sétzen, sétzen тк. wohin? A; возле bei D

    сиде́ть у са́мого окна́ — dicht am Fénster sítzen

    сесть у окна́ — sich ans Fénster sétzen

    ждать дру́га у вхо́да — am Éingang [beim Éingang, nében dem Éingang] auf séinen Freund wárten

    Наш дом пря́мо у реки́, пря́мо у са́мой доро́ги. — Únser Haus ist dirékt am Fluss, dirékt an der Stráße.

    Остано́вка пря́мо у теа́тра. — Die Háltestelle ist gleich beim [am] Theáter.

    Такси́ останови́лось у подъе́зда. — Das Táxi hielt an [vor] der Háustür.

    У крова́ти лежи́т ко́врик. — Vor dem Bett liegt ein Béttvorleger.

    Положи́ ко́врик у две́ри. — Lége den Läufer an [vor] die Tür.

    2) у кого-л. - быть, находиться и др. bei D

    Мы бы́ли у друзе́й. — Wir wáren bei únseren Fréunden.

    Ле́том я жил у ба́бушки. — Im Sómmer war ich bei der Óma.

    У врача́ мне пришло́сь до́лго ждать. — Ich hábe beim Arzt lánge wárten müssen.

    3) у кого / чего-л. имеется - переводится по модели: кто / что-л. имеет jmnd / etw. hat hátte, hat gehábt с изменением структуры предложения: у кого / чего-л. N, кто / что-л. A

    У неё есть дочь. — Sie hat éine Tóchter.

    У э́того до́ма три подъе́зда. — Díeses Haus hat drei Áufgänge.

    У него́ краси́вые глаза́. — Er hat schöne Áugen.

    У меня́ нет э́той кни́ги. — Ich hábe díeses Buch nicht.

    Сего́дня у меня́ нет вре́мени. — Héute hábe ich kéine Zeit.

    4) у кого-л. начинается, появляется - переводится с изменением структуры предложения по модели:jmd. bekómmt что / кого-л. A

    У него́ начался́ ка́шель. — Er bekám Hústen.

    У неё роди́лся ребёнок. — Sie bekám ein Báby.

    У него́ появи́лось жела́ние прочита́ть э́ту кни́гу. — Er bekám Lust, díeses Buch zu lésen.

    5) при указании принадлежности - переводится с изменением структуры предложения притяж. местоимениями: mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Ihr

    У меня́ бо́лен брат. — Mein Brúder ist krank.

    У нас останови́лись часы́. — Únsere Uhr ist stéhen geblíeben.

    Дочь у на́ших сосе́дей вы́шла за́муж. — Die Tóchter únserer Náchbaren hat gehéiratet.

    6) при указании лиц, являющихся источниками знаний, информации и др. bei D; научиться, узнать от кого-л. von D

    Он учи́лся у изве́стного худо́жника. — Er lérnte bei éinem bekánnten Máler.

    Спроси́ об э́том у секрета́рши. — Erkúndige dich bei der Sekretärin danách.

    Я чита́л об э́том у Толсто́го. — Ich hábe das bei Tolstói gelésen.

    Э́ту кни́гу я взял почита́ть у дру́га. — Ich hábe mir díeses Buch von [bei] méinem Freund áusgeliehen.

    Я научи́лась шить у ма́тери. — Ich hábe das Nähen von méiner Mútter gelérnt.

    7) с глаголами: отнять, отобрать, украсть и др. у кого-л. D без предлога

    отня́ть у ребёнка но́жницы — dem Kind die Schére wégnehmen

    У него́ отобра́ли води́тельские права́. — Ihm wúrde der Führerschein ábgenommen.

    Э́то отби́ло у меня́ охо́ту ходи́ть туда́. — Das hat mir die Lust genómmen, dorthín zu géhen.

    У меня́ укра́ли все де́ньги. — Mir ist mein gánzes Geld gestóhlen wórden.

    Русско-немецкий учебный словарь > у

  • 8 вход

    м
    1) (дверь и т.п.) Éingang m (умл.)
    2) ( действие) Éintritt m; Zútritt m ( доступ); Betréten n ( вступление)

    пла́та за вход — Éintrittsgeld n

    3) эл. Éingang m (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > вход

  • 9 подъезд

    oprit, oprijlaan ; ingang

    Русско-Нидерландский словарь > подъезд

  • 10 ход

    loop, gang ; ingang, toegang ; zet

    Русско-Нидерландский словарь > ход

  • 11 быть принятым

    v

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > быть принятым

  • 12 вступление

    n
    1) gener. aanvaarding (в должность), ingang, intrede, intree, plaatsvervulling (в права и т.п.), voorspel, aanhef, inkomst, inleiding, intocht (в город и т.-), intro, proloog logen
    2) liter. aanloop
    3) mus. prelude

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > вступление

  • 13 вход

    n
    gener. entree, ingang, inkomst, invaart (в гавань, канал и т.п.), opgang, binnenkomst, inlaat, inloop, poort, toegang

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > вход

  • 14 входить в употребление

    v
    gener. in zwang komen, ingang vinden

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > входить в употребление

  • 15 начало

    n
    1) gener. aanleg, begin, opening, aanbreken, aanhef, aanvang, aanvangspunt, afkomst, ingang, oorsprong, opkomst, rudiment, wording
    2) liter. ochtend, ochtendstond

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > начало

  • 16 начиная с...

    v
    gener. met ingang van...

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > начиная с...

  • 17 получить признание

    v

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > получить признание

  • 18 с наступлением...

    prepos.
    gener. met ingang van...

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > с наступлением...

  • 19 одиночка

    1) м, ж Éinzelne sub m, f; Éinzelgänger m, -in f ( действующий в одиночку)
    2) м, ж ( не имеющий семьи) Alléinstehende sub m, f

    мать-одино́чка — alléinstehende Mútter

    3) ж разг. ( одиночная камера) Éinzelzelle f
    4) ж спорт. ( лодка) Éiner m
    ••

    в одино́чку — alléin, im Alléingang

    Новый русско-немецкий словарь > одиночка

  • 20 подъезд

    м
    1) Ánfahrt f, Áuffahrt f
    2) ( вход) Éingang m (умл.); Tréppenflur m ( внутри здания)

    Новый русско-немецкий словарь > подъезд

См. также в других словарях:

  • ingång — • begynnelse, start, ingång …   Svensk synonymlexikon

  • ingang — noun a) An entrance or entryway b) The entranceway or porch of a church See Also: outgang …   Wiktionary

  • ingang — [in·gang] m ( es/ as) ingress, entrance, entry, a place or way by which one enters, a doorway, vestibule, access, beginning; entrance fee; an entering, going into; an entering upon action, a beginning, first step; right or permission to enter,… …   Old to modern English dictionary

  • ingang — sb. == going in. Ps. cxx. 8 …   Oldest English Words

  • Ingang — Eingang …   Hunsrückisch-Hochdeutsch

  • ingång — s ( en, ar) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • ingang — …   Useful english dictionary

  • Maj-Britt Nilsson — Pour les articles homonymes, voir Nilsson. Maj Britt Nilsson Données clés Naissance 11 décembre 1924 …   Wikipédia en Français

  • Maj-britt nilsson — Pour les articles homonymes, voir Nilsson. Maj Britt Nilsson est une actrice suédoise, née à Stockholm (Suède) le 11  décembre 1924, décédée à Cannes (Alpes Maritimes) le 19 décembre 2006. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Wellingtonrenbaan — 51° 13′ 23″ N 2° 54′ 00″ E / 51.223056, 2.9 …   Wikipédia en Français

  • Hippodrome d'Ostende — 51° 13′ 23″ N 2° 54′ 00″ E / 51.223056, 2.9 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»