Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

infundir

  • 1 внушать страх

    Русско-испанский юридический словарь > внушать страх

  • 2 вселить

    всел||и́ть
    enloĝigi;
    \вселитьи́ться enloĝiĝi;
    \вселитья́ть(ся) см. всели́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) ( поселить) domiciliar vt; instalar vt, alojar vt ( жильца)

    всели́ть к себе́ — tomar un inquilino (un huésped)

    2) перен. ( внушить) inspirar vt; infundir vt

    всели́ть наде́жду ( в кого-либо) — hacer concebir (infundir) esperanzas (a)

    всели́ть страх ( в кого-либо) — infundir miedo (a)

    * * *
    сов.
    1) ( поселить) domiciliar vt; instalar vt, alojar vt ( жильца)

    всели́ть к себе́ — tomar un inquilino (un huésped)

    2) перен. ( внушить) inspirar vt; infundir vt

    всели́ть наде́жду ( в кого-либо) — hacer concebir (infundir) esperanzas (a)

    всели́ть страх ( в кого-либо) — infundir miedo (a)

    * * *
    v
    1) gener. (ïîñåëèáü) domiciliar, (ïîñåëèáüñà) mudarse, alojar (жильца), alojarse (квартировать), domiciliarse, establecerse, instalar, instalarse (помещаться)
    2) liter. (âñóøèáü) inspirar, (çàðîäèáüñà) surgir, infundir, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > вселить

  • 3 вселять

    несов., вин. п.
    1) ( поселить) domiciliar vt; instalar vt, alojar vt ( жильца)

    вселя́ть к себе́ — tomar un inquilino (un huésped)

    2) перен. ( внушить) inspirar vt; infundir vt

    вселя́ть наде́жду ( в кого-либо) — hacer concebir (infundir) esperanzas (a)

    вселя́ть страх ( в кого-либо) — infundir miedo (a)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( поселить) domiciliar vt; instalar vt, alojar vt ( жильца)

    вселя́ть к себе́ — tomar un inquilino (un huésped)

    2) перен. ( внушить) inspirar vt; infundir vt

    вселя́ть наде́жду ( в кого-либо) — hacer concebir (infundir) esperanzas (a)

    вселя́ть страх ( в кого-либо) — infundir miedo (a)

    * * *
    v
    1) gener. (ïîñåëèáü) domiciliar, (ïîñåëèáüñà) mudarse, alojar (жильца), alojarse (квартировать), domiciiar, domiciliarse, establecerse, infundir, instalar, instalarse (помещаться)
    2) liter. (âñóøèáü) inspirar, (çàðîäèáüñà) surgir, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > вселять

  • 4 влить

    влить
    1. enverŝi;
    2. мед. injekti, enŝpruci;
    \влиться enŝpruci;
    \влиться (присоединиться) aliĝi al...
    * * *
    (1 ед. волью́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п. verter (непр.) vt

    влить по ка́пле — gotear vi

    2) ( ввести в состав) incorporar vt; reunir vt ( присоединить)
    3) (внушить - чувство, мысль) infundir vt

    влить му́жество, реши́мость — infundir valor, decisión

    * * *
    (1 ед. волью́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п. verter (непр.) vt

    влить по ка́пле — gotear vi

    2) ( ввести в состав) incorporar vt; reunir vt ( присоединить)
    3) (внушить - чувство, мысль) infundir vt

    влить му́жество, реши́мость — infundir valor, decisión

    * * *
    v
    gener. (ââåñáè â ñîñáàâ) incorporar, (внушить - чувство, мысль) infundir, (âîìáè â ñîñáàâ) incorporarse, afluir, desembocar (о реке и т. п.), entrar, entrar a formar parte (de), reunir (присоединить), verter, verterse

    Diccionario universal ruso-español > влить

  • 5 нагнать

    нагна́ть
    1. (догнать) atingi;
    2. (собрать) kunpeli multajn;
    3.: \нагнать ску́ку enuigi;
    \нагнать стра́ху timigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( догнать) alcanzar vt
    3) ( наверстать упущенное) alcanzar vt, realizar lo incumplido
    4) прост. ( сберечь время) ganar vt, adelantar vt

    по́езд нагна́л 5 мину́т — el tren ganó (adelantó) 5 minutos

    5) тж. род. п., разг. ( сосредоточить в одном месте) juntar vt, agolpar vt
    6) тж. род. п., разг. ( резко усилить) levantar vt, alzar vt; elevar vt, subir vt, aumentar vt ( en alto grado)

    нагна́ть температу́ру — elevar la temperatura ( en alto grado)

    7) тж. род. п., перен. (вызвать, внушить) provocar vt, infundir vt

    нагна́ть стра́ху ( на кого-либо) — aterrorizar vt, causar (infundir) temor (a)

    нагна́ть сон — provocar (dar) sueño

    нагна́ть тоску́ — causar pena (a)

    8) тж. род. п. ( добыть перегонкой) destilar vt ( una cantidad)
    ••

    нагна́ть це́ну — alzar (subir) el precio

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( догнать) alcanzar vt
    3) ( наверстать упущенное) alcanzar vt, realizar lo incumplido
    4) прост. ( сберечь время) ganar vt, adelantar vt

    по́езд нагна́л 5 мину́т — el tren ganó (adelantó) 5 minutos

    5) тж. род. п., разг. ( сосредоточить в одном месте) juntar vt, agolpar vt
    6) тж. род. п., разг. ( резко усилить) levantar vt, alzar vt; elevar vt, subir vt, aumentar vt ( en alto grado)

    нагна́ть температу́ру — elevar la temperatura ( en alto grado)

    7) тж. род. п., перен. (вызвать, внушить) provocar vt, infundir vt

    нагна́ть стра́ху ( на кого-либо) — aterrorizar vt, causar (infundir) temor (a)

    нагна́ть сон — provocar (dar) sueño

    нагна́ть тоску́ — causar pena (a)

    8) тж. род. п. ( добыть перегонкой) destilar vt ( una cantidad)
    ••

    нагна́ть це́ну — alzar (subir) el precio

    * * *
    v
    1) gener. (добыть перегонкой) destilar (una cantidad), (äîãñàáü) alcanzar, realizar lo incumplido
    2) colloq. (ðåçêî óñèëèáü) levantar, (сосредоточить в одном месте) juntar, (ñðàâñàáüñà ñ êåì-ë. â ÷¸ì-ë.) igualarse, agolpar, alzar, aumentar (en alto grado), elevar, subir
    3) liter. (âúçâàáü, âñóøèáü) provocar, infundir
    4) simpl. (сберечь время) ganar, adelantar

    Diccionario universal ruso-español > нагнать

  • 6 настоять

    настоя́ть I
    (добиться) insisti.
    --------
    настоя́ть II
    (сделать настойку) infuzi.
    * * *
    I сов., на + предл. п.
    ( добиться) lograr vi, conseguir (непр.) vi

    настоя́ть на своём — conseguir su propósito, salir(se) con la suya

    II сов., вин. п.
    ( приготовить настойку) hacer una infusión, infundir vt, macerar vt

    настоя́ть во́дку на ви́шне — infundir (macerar) guindas en aguardiente

    настоя́ть чай — hacer la infusión (la esencia) de té

    * * *
    I сов., на + предл. п.
    ( добиться) lograr vi, conseguir (непр.) vi

    настоя́ть на своём — conseguir su propósito, salir(se) con la suya

    II сов., вин. п.
    ( приготовить настойку) hacer una infusión, infundir vt, macerar vt

    настоя́ть во́дку на ви́шне — infundir (macerar) guindas en aguardiente

    настоя́ть чай — hacer la infusión (la esencia) de té

    * * *
    v
    gener. (äîáèáüñà) lograr, (ïðèãîáîâèáü ñàñáîìêó) hacer una infusión, conseguir, infundir, macerar

    Diccionario universal ruso-español > настоять

  • 7 воодушевить

    воодушев||и́ть
    inspiri, entuziasmigi, flamigi;
    \воодушевитьи́ться entuziasmiĝi, inspiriĝi, flamiĝi;
    \воодушевитьле́ние entuziasmo, vervo;
    \воодушевитьля́ть(ся) см. воодушеви́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    animar vt, entusiasmar vt; infundir ánimo (entusiasmo); enfervorizar vt; confortar vt ( ободрить)
    * * *
    сов., вин. п.
    animar vt, entusiasmar vt; infundir ánimo (entusiasmo); enfervorizar vt; confortar vt ( ободрить)
    * * *
    v
    gener. animar, confortar (ободрить), enfervorizar, entusiasmar, infundir ánimo (entusiasmo)

    Diccionario universal ruso-español > воодушевить

  • 8 вселить

    всел||и́ть
    enloĝigi;
    \вселитьи́ться enloĝiĝi;
    \вселитья́ть(ся) см. всели́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) ( поселить) domiciliar vt; instalar vt, alojar vt ( жильца)

    всели́ть к себе́ — tomar un inquilino (un huésped)

    2) перен. ( внушить) inspirar vt; infundir vt

    всели́ть наде́жду ( в кого-либо) — hacer concebir (infundir) esperanzas (a)

    всели́ть страх ( в кого-либо) — infundir miedo (a)

    * * *
    1) faire, emménager vt, installer vt
    2) перен. (внушить, заронить) inspirer vt

    всели́ть наде́жду — faire naître l'espoir

    Diccionario universal ruso-español > вселить

  • 9 вселять

    несов., вин. п.
    1) ( поселить) domiciliar vt; instalar vt, alojar vt ( жильца)

    вселя́ть к себе́ — tomar un inquilino (un huésped)

    2) перен. ( внушить) inspirar vt; infundir vt

    вселя́ть наде́жду ( в кого-либо) — hacer concebir (infundir) esperanzas (a)

    вселя́ть страх ( в кого-либо) — infundir miedo (a)

    * * *

    Diccionario universal ruso-español > вселять

  • 10 вдохнуть

    вдохну́ть
    1. enspiri;
    2. перен. sugestii.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) aspirar vt, inspirar vt; insuflar vt; inhalar vt (мед.)

    вдохну́ть во́здух — aspirar el aire

    вдохну́ть за́пах — oler vt

    2) перен. ( в кого-либо) inspirar vt (a)

    вдохну́ть му́жество — infundir valor

    вдохну́ть жизнь ( в кого-либо) — alentar (непр.) vt, dar vida (ánimos) a

    * * *
    сов., вин. п.
    1) aspirar vt, inspirar vt; insuflar vt; inhalar vt (мед.)

    вдохну́ть во́здух — aspirar el aire

    вдохну́ть за́пах — oler vt

    2) перен. ( в кого-либо) inspirar vt (a)

    вдохну́ть му́жество — infundir valor

    вдохну́ть жизнь ( в кого-либо) — alentar (непр.) vt, dar vida (ánimos) a

    * * *
    v
    1) gener. aspirar, inhalar (ìåä.), inspirar, insuflar
    2) liter. (â êîãî-ë.) inspirar (a)

    Diccionario universal ruso-español > вдохнуть

  • 11 импонировать

    импони́ровать
    imponi.
    * * *
    несов., дат. п.
    imponer (непр.) vt (a), infundir respeto (a)
    * * *
    v
    gener. imponer, imponer (a), infundir respeto (a)

    Diccionario universal ruso-español > импонировать

  • 12 настращать

    сов., вин. п., прост.
    infundir miedo, asustar vt, amedrentar vt
    * * *
    v
    simpl. amedrentar, asustar, infundir miedo

    Diccionario universal ruso-español > настращать

  • 13 окрылить

    окрыл||и́ть, \окрылитья́ть
    flugiligi, flugigi.
    * * *
    сов.
    alentar (непр.) vt, dar alas; animar vt, entusiasmar vt ( воодушевить); encorajinar vt, levantar vt ( подбодрить)

    окрыли́ть наде́ждой — infundir esperanza

    * * *
    сов.
    alentar (непр.) vt, dar alas; animar vt, entusiasmar vt ( воодушевить); encorajinar vt, levantar vt ( подбодрить)

    окрыли́ть наде́ждой — infundir esperanza

    * * *
    v
    gener. alentar, animar, dar alas, encorajinar, entusiasmar (подбодрить), levantar (воодушевить)

    Diccionario universal ruso-español > окрылить

  • 14 окрылять

    окрыл||и́ть, \окрылятья́ть
    flugiligi, flugigi.
    * * *
    несов., вин. п.
    alentar (непр.) vt, dar alas; animar vt, entusiasmar vt ( воодушевить); encorajinar vt, levantar vt ( подбодрить)

    окрыля́ть наде́ждой — infundir esperanza

    * * *
    несов., вин. п.
    alentar (непр.) vt, dar alas; animar vt, entusiasmar vt ( воодушевить); encorajinar vt, levantar vt ( подбодрить)

    окрыля́ть наде́ждой — infundir esperanza

    * * *
    v
    gener. dar alas

    Diccionario universal ruso-español > окрылять

  • 15 паника

    па́ник||а
    paniko;
    наводи́ть \паникау, се́ять \паникау panikigi, fari panikon;
    \паникаёр panikulo, alarmisto.
    * * *
    ж.

    наводи́ть (се́ять) па́нику — causar espanto, sembrar (infundir) pánico

    не впада́ть в па́нику — no dejarse llevar por el pánico, no darse al pánico

    быть в па́нике — estar espantado, ser presa del pánico

    * * *
    ж.

    наводи́ть (се́ять) па́нику — causar espanto, sembrar (infundir) pánico

    не впада́ть в па́нику — no dejarse llevar por el pánico, no darse al pánico

    быть в па́нике — estar espantado, ser presa del pánico

    * * *
    n
    gener. pánico, pànico

    Diccionario universal ruso-español > паника

  • 16 предубедить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    infundir una idea preconcebida (sospechosa), prejuzgar vt, prevenir (непр.) vt
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > предубедить

  • 17 предубеждать

    несов., вин. п., уст.
    infundir una idea preconcebida (sospechosa), prejuzgar vt, prevenir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) obs. infundir una idea preconcebida (sospechosa), prejuzgar, prevenir
    2) law. predisponer

    Diccionario universal ruso-español > предубеждать

  • 18 ужас

    у́жас
    teruro;
    \ужаса́ться см. ужасну́ться;
    \ужаса́ющий teruranta, teruriga.
    * * *
    м.
    1) espanto m, horror m, terror m

    объя́тый у́жасом — espantado, horrorizado, aterrorizado

    внуша́ть у́жас — infundir terror, causar espanto, espantar vt

    прийти́ в у́жас — horrorizarse, espantarse

    2) в знач. сказ. разг. ( ужасно) es horroroso (espantoso, terrible)
    3) в знач. нареч. прост. (очень)

    у́жас как хо́лодно! — ¡qué frío!, ¡qué horror el frío que hace!

    у́жас како́й большо́й! — ¡qué horror lo grande que es!

    ••

    до у́жаса ( очень) прост. — excesivamente, muy, mucho

    у́жас что тако́е в знач. сказ. разг. — es terrible, es el acabóse

    ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!

    * * *
    м.
    1) espanto m, horror m, terror m

    объя́тый у́жасом — espantado, horrorizado, aterrorizado

    внуша́ть у́жас — infundir terror, causar espanto, espantar vt

    прийти́ в у́жас — horrorizarse, espantarse

    2) в знач. сказ. разг. ( ужасно) es horroroso (espantoso, terrible)
    3) в знач. нареч. прост. (очень)

    у́жас как хо́лодно! — ¡qué frío!, ¡qué horror el frío que hace!

    у́жас како́й большо́й! — ¡qué horror lo grande que es!

    ••

    до у́жаса ( очень) прост. — excesivamente, muy, mucho

    у́жас что тако́е в знач. сказ. разг. — es terrible, es el acabóse

    ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!

    * * *
    n
    1) gener. aterramiento, espanto, miedo cerval, pavor, pavura, susto, terror, barbaridad, grima, horror
    2) colloq. (ó¿àññî) es horroroso (espantoso, terrible)

    Diccionario universal ruso-español > ужас

  • 19 уныние

    уны́ние
    malgajo, malgajeco.
    * * *
    с.
    abatimiento m, tristeza f; melancolía f

    впасть в уны́ние — dejarse abatir, desalentarse (непр.), desanimarse

    наводи́ть уны́ние — infundir tristeza

    * * *
    с.
    abatimiento m, tristeza f; melancolía f

    впасть в уны́ние — dejarse abatir, desalentarse (непр.), desanimarse

    наводи́ть уны́ние — infundir tristeza

    * * *
    n
    1) gener. abatimiento, abatìmiento, consternación, desaliento, descorazonamiento, melancolìa, tristeza, tristura, dolericia
    2) colloq. morriña
    3) Centr.Am. flato
    4) Chil. guañanga

    Diccionario universal ruso-español > уныние

  • 20 настоять

    настоя́ть I
    (добиться) insisti.
    --------
    настоя́ть II
    (сделать настойку) infuzi.
    * * *
    I сов., на + предл. п.
    ( добиться) lograr vi, conseguir (непр.) vi

    настоя́ть на своём — conseguir su propósito, salir(se) con la suya

    II сов., вин. п.
    ( приготовить настойку) hacer una infusión, infundir vt, macerar vt

    настоя́ть во́дку на ви́шне — infundir (macerar) guindas en aguardiente

    настоя́ть чай — hacer la infusión (la esencia) de té

    * * *
    I
    ( упорствовать) insister vi sur qch; réussir ( или parvenir) vi à (+ infin) ( добиться)

    он настоя́л на примене́нии своего́ ме́тода — il a réussi ( или il est parvenu) à faire adopter sa méthode

    настоя́ть на своём — faire prévaloir son opinion; arriver (ê.) à ses fins

    II
    ( сделать настойку на чём-либо) (faire) infuser qch dans qch; (faire) macérer qch dans qch

    настоя́ть чай — infuser du thé

    настоя́ть во́дку на ви́шне — faire macérer les cerises dans l'eau-de-vie

    Diccionario universal ruso-español > настоять

См. также в других словарях:

  • infundir — ‘Dotar a alguien [de una cualidad, un sentimiento o una idea]’. El complemento de persona puede ser indirecto o ir introducido por la preposición en: «Me impulsaba a ir el deseo de infundir ánimo a Plutarco» (Araya Luna [Chile 1982]); «Procuró… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • infundir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: infundir infundiendo infundido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. infundo infundes infunde… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • infundir — verbo transitivo 1. Ser (una persona o una cosa) la causa de que [una persona] sienta [una cosa] o tenga [un estado de ánimo]: Me infundes respeto cuando hablas así. Hay que infundir valor …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • infundir — (Del lat. infundĕre). 1. tr. Causar en el ánimo un impulso moral o afectivo. Infundir miedo, fe, cariño. 2. Rel. Dicho de Dios: Comunicar al alma un don o una gracia. 3. p. us. Echar un líquido en un recipiente. 4. ant. Poner un simple o… …   Diccionario de la lengua española

  • infundir — v. tr. 1. Deitar (um líquido em ebulição) dentro de um vaso, ou sobre alguma coisa. 2. Verter, vazar; pôr de infusão. 3.  [Figurado] Inspirar, incutir; insuflar. • v. pron. 4. Introduzir se. 5. Inspirar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • infundir — (Del lat. infundire.) ► verbo transitivo 1 Provocar una persona o una cosa un sentimiento o un estado de ánimo determinado: ■ los niños le infunden ternura. IRREG. participio .tb: infuso SINÓNIMO inspirar 2 TEOLOGÍA Comunicar Dios al alma un don… …   Enciclopedia Universal

  • infundir — {{#}}{{LM I21861}}{{〓}} {{ConjI21861}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22412}} {{[}}infundir{{]}} ‹in·fun·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un sentimiento,{{♀}} producirlo o inspirarlo: • Con esa cara tan seria infundes… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • infundir — v tr (Se conjuga como subir) Provocar un sentimiento o una emoción: infundir miedo, Me infunde mucho respeto …   Español en México

  • infundir — (v) (Intermedio) despertar o transmitir una emoción o idea a otra persona Ejemplos: El dentista me infundió confianza explicándome paso a paso lo que me iba haciendo. Este profesor era muy riguroso y siempre infundía miedo a los alumnos.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • infundir — transitivo imbuir, inspirar, infiltrar. * * * Sinónimos: ■ inspirar, insuflar, animar, comunicar, inculcar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • infundir — tr. Comunicar, inspirar …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»