Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

hunc

  • 1 Видно

    - apparet; patet; patefit;

    • по его глазам видно - ex oculis ejus intelligo;

    • видно, что он хочет обмануть меня - id indicium est, eum me decipere velle;

    • по глазам видно, что он виноват - ejus vultu scelus proditur;

    • видно, что его господин человек бедный - apparet hunc servum esse domini pauperis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видно

  • 2 Вызываться

    - originem ducere;

    • автор считает, что эта болезнь клубней картофеля вызывается каким-то грибом - auctor morbum hunc tuberum Solani a fungo quodam originem ducere putat;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вызываться

  • 3 Ли

    - an;...ne; num; si; utrum;

    • уж не знаю, (не) считать ли его первым? - Dubito, an hunc primum ponam;

    • не знаю, достаточно ли - haud scio, an satis sit;

    • неизвестно, научился ли ты - in obscuro est, an didiceris;

    • читаю ли я, пишу ли - sive aliquid scribo, sive lego;

    • хорошо ли худо ли ты сделал - seu recte seu perperam feceris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ли

  • 4 Месяц

    - mensis; luna;

    • на протяжении этого месяца - hunc mensem vertentem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Месяц

  • 5 Миновать

    - transire (aetas transiit); praeterire; elabi; defluere; praeterlabi; transvehere; paretervertere; evitare;

    • я рад, что эта гроза миновала - hunc nimbum transisse laetor;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Миновать

  • 6 Напасть

    (несчастье, неудача) - infortunium; adversus casus; calamitas; malum;

    • избави нас боже от такой напасти ! superi, avertite et detestamini hoc omen! / impendentem nostris cervicibus cladem repellite!

    • избавить кого-либо от напасти - calamitate aliquem liberare; periculis ac aerumnis aliquem explicare;

    • он угнетен этой напастью - hunc afflictat calamitas; illum aerumnae et miseriae premunt;

    • напасть никогда не бывает одна - aliud ex alio malum nascitur; ad malum malae res plurimae se agglutinant;

    • все напасти на меня - omnibus exagitor infortuniis; calamitatibus perpetuis angor; torqueor malis; omnia me undique fata circumstant;

    • слаб в напастях дух смертных - sunt molles in calamitate mortalium animi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Напасть

  • 7 Подозрение

    - suspicio;

    • попасть под подозрение - in suscipionem venire, cadere, incidere;

    • быть у кого-л. под подозрением - suspectari alicui;

    • навлекать на кого-л. подозрение - aliquem in suspicionem vocare;

    • подозрение всегда направлено в дурную сторону - ad tristem partem strenua est suspicio;

    • этот человек выше такого подозрения - non cadit in hunc hominem ista suspicio;

    • оградить себя от подозрения в столь страшном преступлении - vindicare se ex suspicione tanti sceleris;

    • всё подозрение пало на рабов - omnis suspicio in servos commovebatur;

    • подозрение падает на кого-л. - suspicio in aliquem convenit, cadit;

    • что-л. вызывает подозрение - suspicio insequitur aliquam rem;

    • вызывать в ком-л. подозрение - alicui suscipionem alicujus rei dare;

    • не возбуждая никаких подозрений - sine ulla suspicione;

    • нет повода, оснований для подозрений - nulla suspicio (sub) est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подозрение

  • 8 После

    - post; posterius; sub; ultra; infra; proxime; secundum;

    • после полудня - post meridiem;

    • после него выступил Лабиен - hunc excepit Labienus;

    • после этого - quo facto;

    • после этих слов - sub haec dicta, sub hanc vocem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > После

  • 9 Слава

    - gloria; fama (famam alicujus lacerare); laus; titulus; claritas; splendor; adoria; lux; rumor; opinio; existimatio;

    • стяжать славу - sumere laudem;

    • его увлекла жажда славы - hunc absorbuit aestus gloriae;

    • волнуемый, движимый жаждой славы - volitans gloriae cupiditate;

    • иметь хорошую славу - bene audire;

    • свергнуть кого-л. с вершин славы - aliquem detrahere de caelo;

    • быть на вершине славы - esse in caelo;

    • слава чьего-л. красноречия - fama eloquentiae alicujus;

    • высшая слава в области преподавания - prima in docendo celebritas;

    • приносить славу - in laudem verti;

    • что-л. кому-л. приносит славу - aliquid alicui est laudi;

    • посмертная слава - fama superstes;

    • дурная слава - infamia;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Слава

  • 10 Собственный

    - proprius; suus; peculiaris;

    • на собственные средства - sumptibus propriis;

    • его (Ганнибала) собственные сограждане изгнали из государства - hunc (Hannibalem) sui cives e civitate ejecerunt;

    • собственная и особая природа (сущность) - natura propria et sua;

    • слово в собственном своём смысле - nomen (verbum) proprium et suum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Собственный

  • 11 Существовать

    - esse (pericla, quae non sunt); adesse; subesse; vivere; victitare; ex(s)istere; reperiri;

    • существовать благодаря чему-л. позору - ali per dedecus alicujus;

    • все, которые существуют, существовали, будут существовать - omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt;

    • существуют звуки и слова, посредством которых ты мог бы унять это страдание - sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Существовать

  • 12 Хотеть

    - velle; postulare (dicendo vincere); studere (alicui rei); cupere (-io); optare;

    • не хотеть - nolle;

    • я хочу выйти из города прежде, чем рассветает - exire ex urbe, priusquam luciscat, volo;

    • желаю, чтобы всё было как ты хочешь - cupio omnia quae vis;

    • хотел бы я этого - factum volo;

    • отец хотел, чтобы сын был с ним - pater filium secum volebat esse;

    • я хочу, чтобы свет потушили - lumen exstinctum esse volo;

    • что ты хочешь, чтобы я сделал? - Quid vis faciam? Quid me veils fecisse?

    • хочешь, рассмотрим сначала это? - visne hoc primum videamus?

    • ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами? - Me ducere istis dictis postulas?

    • это я и хотел сказать - haec habui dicere;

    • этого-то я и хочу - ita volo, ut fiat;

    • хочешь, я позову его к тебе? - Vin' vocem hunc ad te?

    • ты хочешь ещё чего-нибудь? - num quid vis (aliud)?

    • хотеть поехать куда-л. - aliquo velle (proficisci; in Graeciam);

    • хочу сказать тебе несколько слов - paucis (verbis) te volo;

    • ты хочешь со мной поговорить? - Mene vis?

    • я хотел бы знать, что ты сделал - scire studeo, quid egeris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Хотеть

См. также в других словарях:

  • hunc modum — See in hunc modum …   Ballentine's law dictionary

  • Hic niger est (hunc tu, Romane, cavēto)! — »Dieser ist schwarz«, d. h. ein Bösewicht (»vor diesem, Römer, nimm dich in acht!«), Zitat aus Horaz Satiren (I, 4, 85) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • modo ad hunc diem — See et modo ad hunc diem …   Ballentine's law dictionary

  • Novum et ad hunc diem non auditum! — См. Неслыханное дело! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • quoad hunc — adverb With reference to the non consummation of a marriage …   Wiktionary

  • ad hunc locum —   Law, at this place ; on this passage (abbr. ad loc. ; a.h.l.) …   Dictionary of difficult words

  • ad hunc diem — /aed (hjarjk day am/ At this day …   Black's law dictionary

  • et modo ad hunc diem — /et mowdow abd hagk dayam/ And now at this day. This phrase was the formal beginning of an entry of appearance or of a continuance. The equivalent English words are still used in this connection …   Black's law dictionary

  • jus jurandi forma verbis differt, re convenit; hunc enim sensum habere debet: ut deus invocetur — /jas jarasnday forma varbas difart, riy kanviynat; haijk iyam sensam habiriy debat: at diyas invasiytar/ The form of taking an oath differs in language, agrees in meaning; for it ought to have this sense; that the deity is invoked …   Black's law dictionary

  • ad hunc diem — /aed (hjarjk day am/ At this day …   Black's law dictionary

  • et modo ad hunc diem — /et mowdow abd hagk dayam/ And now at this day. This phrase was the formal beginning of an entry of appearance or of a continuance. The equivalent English words are still used in this connection …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»