Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

heaved

  • 1 совершить вертикальные колебания

    Русско-английский научный словарь > совершить вертикальные колебания

  • 2 корабль шёл параллельным курсом

    Универсальный русско-английский словарь > корабль шёл параллельным курсом

  • 3 взваливать (I) > взвалить (II)

    ............................................................
    (vt. & n.) بالا بردن، بلند کردن، بر افراشتن، عمل بالا بردن، عمل کشیدن، مقدار کشش
    ............................................................
    (past: heaved, hove ; past participle: heaved, hove
    (pl. & vt. & n.) بلند کردن، کشیدن، بزرگ کردن، جابجا کردن، باد کردن، تقلا کردن

    Русско-персидский словарь > взваливать (I) > взвалить (II)

  • 4 вздыматься (I) (нсв)

    ............................................................
    1. rise
    (past: rose ; past participle: risen
    (vt. & vi. & n.) برخاستن، ترقی کردن، ترقی خیز، طالع شدن، بلند شدن، از خواب برخاستن، طغیان کردن، بالا آمدن، طلوع کردن، سربالا رفتن، صعود کردن، ناشی شدن از، سر زدن، قیام، برخاست، صعود، طلوع، سربالایی، پیشرفت، ترقی، خیز
    ............................................................
    (past: heaved, hove ; past participle: heaved, hove
    (pl. & vt. & n.) بلند کردن، کشیدن، بزرگ کردن، جابجا کردن، باد کردن، تقلا کردن

    Русско-персидский словарь > вздыматься (I) (нсв)

  • 5 вскидывать (I) > вскинуть (I)

    ............................................................
    (past: heaved, hove ; past participle: heaved, hove
    (pl. & vt. & n.) بلند کردن، کشیدن، بزرگ کردن، جابجا کردن، باد کردن، تقلا کردن
    ............................................................
    (v.) بلند کردن، کناره گیری کردن از، قی کردن

    Русско-персидский словарь > вскидывать (I) > вскинуть (I)

  • 6 колыхаться (I) > колыхнуться (I)

    ............................................................
    1. sway
    (vt. & vi. & n.) این سو و آن سو جنبیدن، تاب خوردن، در نوسان بودن، تاب، نوسان، اهتزاز، سلطه حکومت کردن، متمایل شدن یا کردن و بعقیده ای
    ............................................................
    (vi. & n.) بال زنی دسته جمعی، لرزش، اهتزاز، بال و پر زنی، حرکت سراسیمه، بال بال زدن (بدون پریدن)، لرزیدن، در اهتزاز بودن، سراسیمه بودن، لرزاندن
    ............................................................
    3. wave
    (v.) موج، خیزاب، فر موی سر، دست تکان دادن، موجی بودن، موج زدن، جنباندن
    ............................................................
    4. rock
    (v.) تکان نوسانی دادن، جنباندن، نوسان کردن، سنگ، تخته سنگ یا صخره، سنگ خاره، صخره، جنبش، تکان
    ............................................................
    (past: heaved, hove ; past participle: heaved, hove
    (pl. & vt. & n.) بلند کردن، کشیدن، بزرگ کردن، جابجا کردن، باد کردن، تقلا کردن
    ............................................................
    6. leap
    (past: leaped, leapt ; past participle: leaped, leapt
    (vt. & vi. & n.) جست، پرش، خیز، جستن، دویدن، خیز زدن
    ............................................................
    شعله درخشان یا آتش مشتعل، (مج.) رنگ یا نور درخشان، فروغ، درخشندگی، جار زدن، با تصویر نشان دادن

    Русско-персидский словарь > колыхаться (I) > колыхнуться (I)

  • 7 наваливать (I) > навалить (II)

    ............................................................
    (past: heaved, hove ; past participle: heaved, hove
    (pl. & vt. & n.) بلند کردن، کشیدن، بزرگ کردن، جابجا کردن، باد کردن، تقلا کردن
    ............................................................
    (vt.) تحمیل کردن، اعمال نفوذ کردن، گرانبار کردن، مالیات بستن بر
    ............................................................
    (v.) بار، وزن، گنجایش، طفل در رحم، بار مسئولیت، بار کردن، تحمیل کردن، سنگین بار کردن
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > наваливать (I) > навалить (II)

  • 8 переваливать (I) > перевалить (II)

    ............................................................
    (past: heaved, hove ; past participle: heaved, hove
    (pl. & vt. & n.) بلند کردن، کشیدن، بزرگ کردن، جابجا کردن، باد کردن، تقلا کردن
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi. & n.) صلیب، خاج، چلیپا، علامت ضربدر یا به اضافه، حدوسط، ممزوج، دورگه، اختلاف، مرافعه، تقلب، نادرستی، قلم کشیدن بروی، خط بطلان کشیدن بر (باout یاoff)، گذشتن، عبور دادن، مصادف شدن با، روبرو شدن، قطع کردن، دورگه کردن (مثل قاطر)، پیوند زدن، کج خلقی کردن، خلاف میل کسی رفتار کردن
    ............................................................
    3. top
    (v.) سر، نوک، فرق، رو، قله، اوج، راس، روپوش، کروک، رویه، درجه یک فوقانی، کج کردن، سرازیر شدن، بالا، فوقانی، عالی
    ............................................................
    4. pass
    (vt. & vi. & n.) گذشتن، عبور کردن، رد شدن، سپری شدن، تصویب کردن، قبول شدن، رخ دادن، قبول کردن، تمام شدن، وفات کردن، پاس، سبقت گرفتن از، خطور کردن، پاس دادن، رایج شدن، اجتناب کردن، گذر، عبور، گذرگاه، راه، گردونه، گدوک، پروانه، جواز، گذرنامه، بلیط، گذراندن، تصویب شدن
    ............................................................
    (adv. & adj. & n.) گذشته، پایان یافته، پیشینه، وابسته بزمان گذشته، پیش، ماقبل، ماضی، گذشته از، ماورای، در ماورای، دور از، پیش از

    Русско-персидский словарь > переваливать (I) > перевалить (II)

  • 9 сворачивать (I) > своротить (II)

    ............................................................
    1. move
    (vt. & n.) جنبیدن، لولیدن، تکان دادن، حرکت دادن، به جنبش درآوردن، بازی کردن، متاثر ساختن، جنبش، تکان، حرکت، اقدام، (دربازی) نوبت حرکت یا بازی، به حرکت انداختن، وادار کردن، تحریک کردن، پیشنهاد کردن، تغییر مکان، حرکت کردن، نقل مکان
    ............................................................
    (past: heaved, hove ; past participle: heaved, hove
    (pl. & vt. & n.) بلند کردن، کشیدن، بزرگ کردن، جابجا کردن، باد کردن، تقلا کردن

    Русско-персидский словарь > сворачивать (I) > своротить (II)

  • 10 смещение

    ............................................................
    (n.) جانشین سازی، جابجاشدگی، تغییر مکان
    ............................................................
    (n.) گیجی، اشتباهی گرفتن، آسیمگی، پریشانی، درهم و برهمی، اغتشاش، دست پاچگی
    ............................................................
    (vt. & n.) تخلیه، خالی کردن، در کردن (گلوله)، مرخص کردن، اداء کردن، ترشح کردن، انفصال، ترشح، بده
    ............................................................
    4. bias
    (adv. & vt. & n.) تمایل به یک طرف، طرفداری، تعصب، به یک طرف متمایل کردن، تحت تاثیر قرار دادن، تبعیض کردن، پیشقدر
    ............................................................
    (past: heaved, hove ; past participle: heaved, hove
    (pl. & vt. & n.) بلند کردن، کشیدن، بزرگ کردن، جابجا کردن، باد کردن، تقلا کردن
    ............................................................
    (n.) جابجاشدگی، دررفتگی (استخوان یا مفصل)

    Русско-персидский словарь > смещение

  • 11 тянуть

    гл.
    1. to pull; 2. to draw; 3. to drag; 4. to jerk; 5. to tug; 6. to wrench; 7. to tow; 8. to yank; 9. to heave
    Русский многозначный глагол тянуть определяет только направление действия, не уточняя способа, манеры и того, на что это действие направлено. Эти характеристики действия глагола тянуть в русском языке передаются главным образом различными словосочетаниями, в то время как в английском языке разные виды этого действия передаются разными словами, которые употребляются в разного типа сочетаниях и соответствуют разным ситуациям.
    1. to pull — тянуть ( к себе), дергать, тащить: to pull hard — сильно дергать; to pull with all one's strength — тянуть изо всех сил; to pull smth behind oneself — тянуть что-либо за собой; to pull one's cap (hat) — надвинуть кепку (шляпу) на глаза/натянуть кепку (шляпу) на глаза; to pull smb's hair — дергать кого-либо за волосы; to pull smb's sleeve — дергать кого-либо за рукав; to pull the rope (smb's hand) — тянуть за веревку (кого-либо за руку)/дергать за веревку (кого-либо за руку); to pull the reins — натянуть поводья; to pull a revolver from his pocket — вытащить револьвер из кармана; to pull up (down) the blind — поднять (опустить) штору; to pull the bell — дергать за шнурок звонка Pull! — К себе! ( надпись на дверях) The engine is pulling ten carriages. — Паровоз тянет десять вагонов. Не pulled her toward him. — Он притянул ее к себе. Не pulled the door behind him. — Он закрыл за собой дверь. Не could not pull the cork. — Он не смог вытащить пробку. Be careful not to pull the trigger. — Осторожней, смотри не нажми на курок. Don't pull faces. — Не гримасничай. Help me to move the piano. You push and I'll pull. — Помоги мне подвинуть рояль. Ты толкай, а я буду тянуть. I pulled the handle and it just snapped off. — Я потянул за ручку, и она сразу отлетела. Pull the chair nearer to the fireplace. — Подвинь стул поближе к камину. Ted pulled the socks on. — Тед натянул носки. She pulled her arm out of his grasp. — Он крепко схватил ее за руку, но она выдернула ее.
    2. to draw — медленно подтянуть (кого-либо, что-либо к себе), притягивать ( к себе), подтягивать ( к себе), двигаться ( в каком-либо направлении): Не took my hand and drew me closer. — Он взял меня за руку и притянул к себе. Не wound in the line, steadily drawing the fish to the bank. — Он наматывал леску, постепенно подтягивая рыбу к берегу. Paula drew back the sheet and looked at the sleeping child. — Паула отодвинула простынку и посмотрела на спящего ребенка. It's time to draw the curtain and switch on the light. — Пора закрыть шторы и зажечь свет./Пора задернуть шторы и зажечь свет. She drew back in horror when she saw the cuts on his face. — При виде порезов на его лице, она в ужасе отпрянула назад. She drew a knot. — Она затянула узел. Try to draw the nail out of/from the plank. — Попытайся вытащить гвоздь из доски. She went to draw water from the well. — Она пошла набрать воды из колодца. Do you know how to draw a fowl? — Ты умеешь потрошить птицу?
    3. to drag — тянуть, тянуть ( по земле), волочить ( с большим усилием): Bill and Sandy dragged the boat far up the beach. — Билл и Сэнди втащили лодку подальше на берег./Билл и Сэнди втянули лодку далеко но берег. Не seized my arm and tried to drag me towards his house. — Он схватил меня за руку и пытался потащить к своему дому. Don't drag the table overacross the room, you will scratch the floor. — He тяни/не вези/не тащи стол по полу, ты его поцарапаешь. The heavy logs were dragged over the ground by the elephant. — Слон тянул/тащил по земле тяжелые бревна. Time was dragging on. — Время мучительно тянулось. The meeting dragged on for hours. — Собрание затянулось на долгие часы. She dragged behind us, so tired she was. — Следуя за нами, она еле волочила ноги от усталости.
    4. to jerk — дернуть рывком, рвануть: Не jerked the string and the light came on. — Он дернул за шнур, и свет зажегся. Jerking his coat from the hook lie rushed out of the door. — Он рванул с крючка пальто и бросился вон из комнаты. She pulled the dog back with a sharp jerk at the leash. — Она резко дернула собаку за поводок назад.
    5. to tug — тянуть, тянуть рывком (особенно то, что трудно сдвинуть с места): Steve tugged my sleeve to get my attention. — Стив дернул меня за рукав, чтобы привлечь внимание./Стив потянул меня за рукав, чтобы привлечь внимание. They tugged the boat over the sand and into the water. — Они тащили лодку по песку и столкнули ее в воду.
    6. to wrench —тянуть, выдернуть, вырвать, потянуть что-либо с силой ( особенно крутя или ломая этот предмет): Не wrenched the door off its hinges. — Он сорвал дверь с петель. Не wrenched the steering wheel round. — Он рывком повернул руль. Не wrenched the key out of my hand. — Он вырвал ключ у меня из рук. She seems to have wrenched her ankle. — Она, по-видимому, вывихнули лодыжку. I managed to wrench the knife out of her hand. — Мне удалось вырвать из ее руки нож. The necklace broke as she wrenched it from her neck and flung it on the floor. — Ожерелье рассыпалось, когда она сорвала его с шеи и швырнула на пол.
    7. to tow — буксировать, тащить на буксире, тянуть на буксире: The barges are towed up the river by powerful tugs. — Мощные буксиры тянут баржи вверх по реке. A small car like this is not powerful enough to tow the trailer. — Такая Маленькая машина как эта, недостаточно мощна, чтобы тянуть на буксире прицеп. The truck which broke down on the road had to be towed away by the police. — Полиции пришлось отбуксировать грузовик, который сломался на дороге.
    8. to yank — тянуть, дергать рывком, рвать: Yank down at the bell rope. — Резко дергать за шнур звонка. I ran to the door and yanked it open. — Я подбежал к двери и рывком открыл ее. His friend grabbed him and yanked him to his feet. — Друг схватил его и рывком поднял/поставил на ноги.
    9. to heave — тянуть, вытаскивать ( с силой): to heave a rope — вытягивать канат We heaved with all our strength but could not move the piano. — Мы со всех сил тянули рояль, но не могли сдвинуть его с места. Не heaved on the rope with all his strength. — Он тянул канат изо всех сил.

    Русско-английский объяснительный словарь > тянуть

  • 12 vomited

    American: barf (He \<b\>barfed\</b\> all over the seat of the airplane), heave (I \<b\>heaved\</b\> up on the floor)

    Универсальный русско-английский словарь > vomited

  • 13 взорванный материал

    Gold mining: heave, heaved material

    Универсальный русско-английский словарь > взорванный материал

  • 14 выпираемая из грунта свая

    Универсальный русско-английский словарь > выпираемая из грунта свая

  • 15 горст

    Универсальный русско-английский словарь > горст

  • 16 они пытались приподнять ящик, но он не поддавался

    Универсальный русско-английский словарь > они пытались приподнять ящик, но он не поддавался

  • 17 от этого зрелища меня буквально вывернуло наизнанку

    Универсальный русско-английский словарь > от этого зрелища меня буквально вывернуло наизнанку

  • 18 перемещался вдоль вертикальной оси

    Construction: heaved

    Универсальный русско-английский словарь > перемещался вдоль вертикальной оси

  • 19 поднятый верхний край косого горста

    Geology: heaved side

    Универсальный русско-английский словарь > поднятый верхний край косого горста

  • 20 поднятый край взброса

    Geology: heaved side

    Универсальный русско-английский словарь > поднятый край взброса

См. также в других словарях:

  • Heaved — Heave Heave (h[=e]v), v. t. [imp. {Heaved} (h[=e]vd), or {Hove} (h[=o]v); p. p. {Heaved}, {Hove}, formerly {Hoven} (h[=o] v n); p. pr. & vb. n. {Heaving}.] [OE. heven, hebben, AS. hebban; akin to OS. hebbian, D. heffen, OHG. heffan, hevan, G.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Heaved — Heave Heave (h[=e]v), v. t. [imp. {Heaved} (h[=e]vd), or {Hove} (h[=o]v); p. p. {Heaved}, {Hove}, formerly {Hoven} (h[=o] v n); p. pr. & vb. n. {Heaving}.] [OE. heven, hebben, AS. hebban; akin to OS. hebbian, D. heffen, OHG. heffan, hevan, G.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • heaved — hɪːv n. act of lifting or raising; rhythmic rising and falling; toss, throw; attempt to vomit v. lift, raise; toss, throw; rhythmically rise and fall; vomit; sigh heavily …   English contemporary dictionary

  • HEAVED — …   Useful english dictionary

  • heaved a sigh of relief — sighed with relief …   English contemporary dictionary

  • heave — heave1 [hi:v] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(pull/lift)¦ 2¦(throw)¦ 3 heave a sigh 4¦(move up and down)¦ 5¦(vomit)¦ 6 heave in sight/into view Phrasal verbs  heave to ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: hebban] 1.) …   Dictionary of contemporary English

  • heave — [[t]hi͟ːv[/t]] (The forms heaves, heaving, heaved are used for meanings 1 to 4, and for the phrasal verb. The forms heaves, heaving, hove are used for meaning 5.) 1) VERB If you heave something heavy or difficult to move somewhere, you push, pull …   English dictionary

  • heave — heave1 [ hiv ] verb * 1. ) intransitive or transitive to push, pull, or lift a heavy object using a lot of effort: He put his shoulder against the stone and heaved. Lydia heaved herself to the other side of the bed. heave at: She heaved at the… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • heave — I UK [hiːv] / US [hɪv] verb Word forms heave : present tense I/you/we/they heave he/she/it heaves present participle heaving past tense heaved past participle heaved * 1) [intransitive/transitive] to push, pull, or lift a heavy object using a lot …   English dictionary

  • Heave — (h[=e]v), v. t. [imp. {Heaved} (h[=e]vd), or {Hove} (h[=o]v); p. p. {Heaved}, {Hove}, formerly {Hoven} (h[=o] v n); p. pr. & vb. n. {Heaving}.] [OE. heven, hebben, AS. hebban; akin to OS. hebbian, D. heffen, OHG. heffan, hevan, G. heben, Icel.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Heaving — Heave Heave (h[=e]v), v. t. [imp. {Heaved} (h[=e]vd), or {Hove} (h[=o]v); p. p. {Heaved}, {Hove}, formerly {Hoven} (h[=o] v n); p. pr. & vb. n. {Heaving}.] [OE. heven, hebben, AS. hebban; akin to OS. hebbian, D. heffen, OHG. heffan, hevan, G.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»