Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

hagas

  • 1 вертеться

    1) ( вращаться) girar vi, remolinar vi; dar vueltas
    2) ( беспокойно поворачиваться) dar vueltas, moverse (непр.)

    верте́ться в посте́ли — dar vueltas en la cama

    верте́ться на сту́ле — no estar(se) quieto en la silla

    3) разг. (постоянно где-либо находиться, мешать) estar metido ( en alguna parte)
    4) разг. (возвращаться к тому же - о разговоре и т.п.) girar vi

    разгово́р ве́ртится вокру́г... — la conversación gira alrededor de...

    5) ( увиливать) dar vueltas, andarse por las ramas, andar con rodeos

    не верти́сь, говори́ пра́вду — no le des vueltas, di la verdad

    как ни верти́сь — hagas lo que hagas

    ••

    верте́ться под нога́ми, верте́ться пе́ред глаза́ми — bailar ante los ojos, ser un pegote

    верте́ться в голове́ ( о мыслях) — dar vueltas en la cabeza

    верте́ться на языке́ — tener en la punta de la lengua

    * * *
    1) ( вращаться) girar vi, remolinar vi; dar vueltas
    2) ( беспокойно поворачиваться) dar vueltas, moverse (непр.)

    верте́ться в посте́ли — dar vueltas en la cama

    верте́ться на сту́ле — no estar(se) quieto en la silla

    3) разг. (постоянно где-либо находиться, мешать) estar metido ( en alguna parte)
    4) разг. (возвращаться к тому же - о разговоре и т.п.) girar vi

    разгово́р ве́ртится вокру́г... — la conversación gira alrededor de...

    5) ( увиливать) dar vueltas, andarse por las ramas, andar con rodeos

    не верти́сь, говори́ пра́вду — no le des vueltas, di la verdad

    как ни верти́сь — hagas lo que hagas

    ••

    верте́ться под нога́ми, верте́ться пе́ред глаза́ми — bailar ante los ojos, ser un pegote

    верте́ться в голове́ ( о мыслях) — dar vueltas en la cabeza

    верте́ться на языке́ — tener en la punta de la lengua

    * * *
    v
    1) gener. marchar en vacìo, remolinar, tornear, volandear (по воле ветра), zangolotear, rodar, versar
    2) Av. rotar
    3) colloq. caracolear
    4) busin. girar

    Diccionario universal ruso-español > вертеться

  • 2 глупить

    несов. разг.
    tontear vi, bobear vi, hacer tonterías

    не глупи́ — no tontées, no hagas el tonto

    * * *
    несов. разг.
    tontear vi, bobear vi, hacer tonterías

    не глупи́ — no tontées, no hagas el tonto

    * * *
    v
    1) gener. hacer una plancha, bobear
    2) colloq. hacer tonterìas, tontear

    Diccionario universal ruso-español > глупить

  • 3 как ни вертись

    part.

    Diccionario universal ruso-español > как ни вертись

  • 4 крутиться

    несов.
    1) (вращаться, вертеться) girar vi, torcerse (непр.); retorcerse (непр.) (о нитках и т.п.)
    2) (вздыматься, крутиться) arremolinarse, remolinarse
    3) перен. разг. ( около кого-либо) dar vueltas, frecuentar vt
    4) прост. ( хитрить) andarse por las ramas (con rodeos); equivar vt ( увиливать)
    5) прост. ( хлопотать) preocuparse, desvivirse, andar en ajetreo
    ••

    как ни крути́сь — quieras que no, hagas lo que hagas

    крути́ться под нога́ми — bailar ante los ojos, ser un pegote

    * * *
    v
    1) gener. (âçäúìàáüñà, êðóáèáüñà) arremolinarse, (вращаться, вертеться) girar, remolinarse, retorcerse (о нитках и т. п.), torcerse
    2) liter. (îêîëî êîãî-ë.) dar vueltas, frecuentar
    3) simpl. (õèáðèáü) andarse por las ramas (con rodeos), (õëîïîáàáü) preocuparse, andar en ajetreo, desvivirse, equivar (увиливать)

    Diccionario universal ruso-español > крутиться

  • 5 не глупи

    prepos.
    gener. no hagas el tonto, no tontées

    Diccionario universal ruso-español > не глупи

  • 6 я хочу, чтобы ты это сделал

    Diccionario universal ruso-español > я хочу, чтобы ты это сделал

  • 7 глупить

    несов. разг.
    tontear vi, bobear vi, hacer tonterías

    не глупи́ — no tontées, no hagas el tonto

    * * *
    faire des sottises ( или des bêtises)

    Diccionario universal ruso-español > глупить

См. также в других словарях:

  • hagas — hagas(e obs. forms of haggis …   Useful english dictionary

  • Hagas — Sp Hãgas Ap Haag L Austrija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Hagas Väg 4 — (Раттвик,Швеция) Категория отеля: Адрес: Hagas väg 4, 795 36 Раттвик, Швеция …   Каталог отелей

  • Hagas — haggis …   Medieval glossary

  • No hagas ataques personales — Wikipedia:No hagas ataques personales Saltar a navegación, búsqueda Atajo WP:NAPWP:NAP …   Wikipedia Español

  • Wikipedia:No hagas ataques personales — Atajo WP:NAPWP:NAP Esta página describe una pol …   Wikipedia Español

  • No lo hagas — Don t do it Título No lo hagas Ficha técnica Dirección Eugene Hess Guion Eugene Hess Reparto …   Wikipedia Español

  • No hagas enemiga, que no faltará quien te la diga. — Advierte que si no queremos ser ofendidos, debemos guardarnos de ofender. O lo que es igual: No las hagas y no las temas …   Diccionario de dichos y refranes

  • No hagas mal, que es pecado mortal; ni hagas bien, que es pecado también. — A caballo entre la religiosidad y el escepticismo, califica irónicamente de «pecado» el ejercicio de la bondad, tantas veces, ciertamente, motivo de negra ingratitud …   Diccionario de dichos y refranes

  • De los míos déjame decir, mas no me hagas oír. — Dice que si por lo general nadie se recata en censurar a los familiares, a todos enfurece que lo hagan otros en presencia nuestra …   Diccionario de dichos y refranes

  • Hija, ni mala seas, ni hagas las semejas. — Aconseja obrar bien y evitar a toda costa cualquier actitud que pueda suscitar el escándalo …   Diccionario de dichos y refranes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»