good translation

  • 31New Living Translation — This article is about the New Living Translation of the Bible. For the New Life Version, see New Life Version. New Living Translation Full name: New Living Translation Abbreviation: NLT, NLTse Complete Bible published: 1996 Textual basis …

    Wikipedia

  • 32Russian Translation (TV political detective) — Infobox Television show name = Russkij Perevod / Russian Translation /Русский перевод caption = Russian name = Русский перевод genre = political detective creator = director = [http://images.km.ru/news/sergio/foto/ntv kino/23 1.jpgAlexander… …

    Wikipedia

  • 33Wikipedia:Pages needing translation into English — Resources for maintenance and collaboration Cleanup …

    Wikipedia

  • 34New English Translation — Full name: New English Translation Abbreviation: NET Complete Bible published: 2005 Textual basis: Self described transparent :[1] Inter dependent textual basis as evidenced in extensive text notes. NT: Novum Testamentum Graece 27th edition. OT …

    Wikipedia

  • 35Machine translation software usability — The sections below give objective criteria for evaluating the usability of machine translation software output. Stationarity or Canonical Form Do repeated translations converge on a single expression in both languages? I.e. does the translation… …

    Wikipedia

  • 36Japanese New Interconfessional Translation Bible — New Interconfessional Translation Bible (新共同訳聖書 in Japanese, pronounced Shin Kyōdō Yaku Seisho ) is the most recent Japanese translation of the Christian Bible, completed in 1987, and is now the most widely used Japanese Bible, by both Catholics… …

    Wikipedia

  • 37Lost in Translation — Données clés Titre québécois Traduction infidèle Titre original Lost in Translation Réalisation Sofia Coppola Scénario Sofia Coppola Acteurs …

    Wikipédia en Français

  • 38Dhammapada (Easwaran translation) — The Dhammapada Introduced Translated by Eknath Easwaran   …

    Wikipedia

  • 39Pseudo-translation — is a technique needed for pseudolocalization that is used in software localization. In contrast to the usual translation process it is the process of creating text that mimics a foreign language without the goal of expressing the source text… …

    Wikipedia

  • 40Spanish-English translation problems — Spanish is a language with a rich heritage of idiomatic expressions, folk sayings, word plays, puns and other untranslatables which can pose a considerable challenge to the translator. Introduction Translation theory suggests that it should be… …

    Wikipedia