-
1 густо
-
2 плотно
-
3 жест
-
4 жест
gesto. -
5 широкий жест
-
6 жест доброй воли
-
7 жест
• gesto• pohyb• posuněk -
8 толчёный
gestóßen, zerkléinert -
9 жест
1) ( телодвижение) gesto м., movimento м.2) ( поступок) gesto м., atto м., azione ж.* * *м. прям. перен.gesto m* * *ngener. atto, gesto, mossa, movimento, verso -
10 жест
-
11 гримаса
грима́саgrimaco.* * *ж.1) mueca f, gesto m; morisqueta f (Ю. Ам.)сде́лать грима́су — hacer una mueca (un gesto)
2) перен. escarnio m, mofa f* * *ж.1) mueca f, gesto m; morisqueta f (Ю. Ам.)сде́лать грима́су — hacer una mueca (un gesto)
2) перен. escarnio m, mofa f* * *n1) gener. coco, figurerìa, jeribeque, majanillo, mohìn, momo, morisqueta (Ó. Àì.), mueca, visaje, gesto, remilgo2) liter. escarnio, mofa3) Col. morrisqueta4) Chil. morisqueta5) Ecuad. quimba -
12 мина
ми́на I(о лице) mieno.--------ми́на IIвоен. mino.* * *I ж. воен., мор.mina fплаву́чая ми́на — mina flotante
ми́на заме́дленного де́йствия — mina de acción retardada
противопехо́тные ми́ны — minas antipersonales
заложи́ть ми́ну — poner una mina
взорва́ть ми́ну — hacer saltar (explotar) una mina
••II ж.подвести́ (подложи́ть) ми́ну (кому-либо, под кого-либо) — minar el terreno (a)
( о лице) mohín m, gesto m, expresión f••сде́лать ки́слую ми́ну — hacer un gesto agrio, poner mala cara
де́лать весёлую (хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́ — hacer de tripas corazón; a mal tiempo buena cara
* * *I ж. воен., мор.mina fплаву́чая ми́на — mina flotante
ми́на заме́дленного де́йствия — mina de acción retardada
противопехо́тные ми́ны — minas antipersonales
заложи́ть ми́ну — poner una mina
взорва́ть ми́ну — hacer saltar (explotar) una mina
••II ж.подвести́ (подложи́ть) ми́ну (кому-либо, под кого-либо) — minar el terreno (a)
( о лице) mohín m, gesto m, expresión f••сде́лать ки́слую ми́ну — hacer un gesto agrio, poner mala cara
де́лать весёлую (хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́ — hacer de tripas corazón; a mal tiempo buena cara
* * *n2) milit. mina -
13 поступок
-
14 ударяться
несов.; сов. уда́риться sich stóßen er stößt sich, stieß sich, hat sich gestóßen чем-л. → an D, чем-л. обо что-л. → mit D an DЯ бо́льно [си́льно] уда́рился. — Ich hábe mich sehr gestóßen, und das tut weh.
Осторо́жно, не уда́рьтесь! — Vórsicht, stóßen Sie sich nicht!
Он уда́рился коле́ном. — Er hat sich am Knie gestóßen.
Он уда́рился ного́й о ка́мень. — Er hat sich mit dem Fuß an éinem Stein gestóßen.
-
15 манить
мани́ть1. (звать) voki;mansigni (рукой);2. (привлекать) (al)logi.* * *несов., вин. п.1) ( звать) llamar vt ( con un gesto)2) ( привлекать) atraer (непр.) vt; seducir (непр.) vt, encantar vt ( соблазнять)мани́ть взор — atraer la mirada
* * *несов., вин. п.1) ( звать) llamar vt ( con un gesto)2) ( привлекать) atraer (непр.) vt; seducir (непр.) vt, encantar vt ( соблазнять)мани́ть взор — atraer la mirada
* * *vgener. (çâàáü) llamar (con un gesto), (ïðèâëåêàáü) atraer, encantar (соблазнять), seducir, tentar -
16 подманивать
несов.llamar vt (con un gesto, con la mirada), atraer (непр.) vt ( con la mirada)* * *несов.llamar vt (con un gesto, con la mirada), atraer (непр.) vt ( con la mirada)* * *vcolloq. atraer (con la mirada), llamar (con un gesto, con la mirada) -
17 подманить
сов., вин. п., разг.llamar vt (con un gesto, con la mirada), atraer (непр.) vt ( con la mirada)* * *сов., вин. п., разг.llamar vt (con un gesto, con la mirada), atraer (непр.) vt ( con la mirada)* * *vcolloq. atraer (con la mirada), llamar (con un gesto, con la mirada) -
18 ужимка
ужи́мкаgrimaco.* * *ж., чаще мн.mueca f, gesto m, remilgo m; morrisqueta f (Лат. Ам.)* * *ж., чаще мн.mueca f, gesto m, remilgo m; morrisqueta f (Лат. Ам.)* * *n1) gener. gesto, mohìn, mueca, remilgo, mojiganga, momo2) colloq. pamema3) Col. morrisqueta4) Chil. morisqueta -
19 широкий
1) ( имеющий большую ширину) largo, ampio2) ( просторный - об одежде) ampio3) ( обширный) largo, spazioso4) ( размашистый) ampio, lungo, grande••5) ( слишком большой) troppo largo6) ( массовый) massiccio, ampio, largo7) ( с размахом) in grande8) ( лишённый узости) ampio, largo, non limitato••* * *прил.1) largo, ampio, vasto; spazioso (о помещении, контейнерах)широ́кий коридор — corridoio largo / ampio
широ́кий в плечах — largo di spalle
широ́кий пиджак — giacca ampia / abbondante
широ́кий сбыт — grande smercio
широ́кая известность — larga fama
широ́кое распространение — larga / ampia / grande diffusione
широ́кий экран кино — schermo largo
в широ́ких масштабах — su vasta / larga scala
2) ( размашистый) largo, diseso; grande, vastoширо́кий шаг — passo largo
3) перен. (охватывающий всё, многое) largo, vasto, grande, numerosoширо́кие массы — grandi masse popolari
широ́кие знания — vaste / larghe conoscenze
широ́кий читатель / зритель — vasto pubblico
товары широ́кого потребления — beni / merci di largo consumo
широ́ким фронтом — su vasta scala; a tutto campo
в широ́ком смысле — in senso lato
широ́кая улыбка — sorriso largo
4) ( лишённый ограниченности)••широ́кий жест — un grande gesto / gesto generoso
широ́кие взгляды — ampie vedute; ampi orizzonti
* * *adj1) gener. di larghezza larga, ampio, quadro, alto (о ткани), lato, esteso, largo, spazioso2) liter. vasto -
20 кусать
несов.; сов. укуси́ть1) béißen biss, hat gebíssen кого л. AСоба́ка укуси́ла его́ за́ ногу, за́ руку, за па́лец. — Der Hund hat ihn ins Bein, in die Hand, in den Fínger gebíssen.
Меня́ укуси́л кома́р. — Éine Mücke hat mich gestóchen.
Всю ночь нас куса́ли комары́. — Die gánze Nacht wúrden wir von Mücken gestóchen.
См. также в других словарях:
gesto — sustantivo masculino 1. Movimiento de los músculos de la cara o de las manos, que suele expresar un mensaje consciente o inconsciente: Su padre estaba enfermo y tenía un gesto de dolor en la cara. Me hizo un gesto para que me acercara. 2. Rostro… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gesto — (Del lat. gestus). 1. m. Movimiento del rostro, de las manos o de otras partes del cuerpo con que se expresan diversos afectos del ánimo. 2. Movimiento exagerado del rostro por hábito o enfermedad. 3. Contorsión burlesca del rostro. 4. Semblante … Diccionario de la lengua española
gęsto — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., gęściej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} z niewielkimi odstępami przestrzennymi, ciasno, tłumnie, w sposób zwarty, spoisty : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gęsto zabudowane osiedle. Gęsto… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gesto — / dʒɛsto/ s.m. [dal lat. gestus us, der. di gerĕre compiere ]. 1. [movimento del braccio, della mano, del capo, spec. per accompagnare il discorso o per esprimere uno stato d animo: fare un g. di rabbia, d impazienza ; parlare a gesti ] ▶◀ cenno … Enciclopedia Italiana
gesto — gèsto (s.m.) I gesti accompagnano la pronuntiatio, cioè il discorso pronunciato oralmente, e la preparazione del discorso può curarsi anche di essi. pronuntiatio … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
gesto — |é| s. m. 1. Movimento expressivo de ideias. 2. Aceno (para chamar). 3. Esgar, trejeito. 4. [Figurado] Aspecto, aparência … Dicionário da Língua Portuguesa
gesto — (Del lat. gestus < gerere, llevar a cabo, mostrar.) ► sustantivo masculino 1 Movimiento de las facciones de la cara o de las manos que ayuda en la expresión, o que expresa por sí mismo un estado de ánimo o una acción: ■ hace un gesto muy… … Enciclopedia Universal
gęsto — gęściej 1. «w małych odstępach; ciasno, licznie, tłumnie, ściśle, zawiesiście» Gęsto posadzone drzewa. Wieś gęsto zabudowana. Okolica gęsto zaludniona. Kartka gęsto zapisana. Płótno gęsto tkane. Stali gęsto, jeden przy drugim. Śnieg padał coraz… … Słownik języka polskiego
gesto — {{#}}{{LM G19003}}{{〓}} {{SynG19494}} {{[}}gesto{{]}} ‹ges·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Movimiento del rostro o de las manos con el que se expresa algo: • Con un gesto me dio a entender que no dijera nada.{{○}} {{<}}2{{>}} Movimiento… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
gesto — gè·sto s.m. FO 1. movimento, spec. del capo, della mano o del braccio, che accompagna la parola o con cui si esprime un pensiero, un desiderio e sim.: un gesto di rifiuto, di rabbia, un gesto eloquente, comunicare, esprimersi a gesti Sinonimi:… … Dizionario italiano
gesto — s m 1 Movimiento expresivo del cuerpo, en especial de la cara y las manos, con que se manifiesta el ánimo o el sentimiento: un gesto grave y ceremonioso, un gesto de dolor, un gesto de burla 2 Movimiento expresivo exagerado de la cara o de una de … Español en México