Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

firmamento

  • 1 небесный купол

    firmamento m, abóbada celeste

    Русско-португальский словарь > небесный купол

  • 2 небосвод

    небосво́д
    firmamento.
    * * *
    м.
    firmamento m, bóveda celeste
    * * *
    м.
    firmamento m, bóveda celeste
    * * *
    n
    gener. bóveda celeste, cielo, firmamento

    Diccionario universal ruso-español > небосвод

  • 3 небесный

    небе́сный
    ĉiela;
    \небесный свод firmamento.
    * * *
    прил.
    del cielo, celeste, celestial

    небе́сный свод — bóveda celeste, firmamento m

    небе́сные тела́ — cuerpos celestes, astros m pl

    небе́сный цвет — color azul cielo (azul celeste)

    ••

    небе́сный гло́бус — esfera celeste (armilar)

    небе́сная меха́ника астр.mecánica celeste

    цари́ца небе́сная разг. — reina de los cielos, virgen santísima

    ца́рство небе́сное ( кому-либо) разг. — que en gloria esté, que de Dios goce, que en paz descanse

    о́лух царя́ небе́сного прост.tonto de capirote

    * * *
    прил.
    del cielo, celeste, celestial

    небе́сный свод — bóveda celeste, firmamento m

    небе́сные тела́ — cuerpos celestes, astros m pl

    небе́сный цвет — color azul cielo (azul celeste)

    ••

    небе́сный гло́бус — esfera celeste (armilar)

    небе́сная меха́ника астр.mecánica celeste

    цари́ца небе́сная разг. — reina de los cielos, virgen santísima

    ца́рство небе́сное ( кому-либо) разг. — que en gloria esté, que de Dios goce, que en paz descanse

    о́лух царя́ небе́сного прост.tonto de capirote

    * * *
    adj
    gener. del cielo, celeste, celestial, empìreo

    Diccionario universal ruso-español > небесный

  • 4 небо

    не́бо
    ĉielo;
    ♦ под откры́тым \небом sub libera ĉielo, plenaere.
    * * *
    I н`ебо
    с.
    cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)

    безо́блачное не́бо — cielo sin nubes

    ••

    не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya

    не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies

    как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno

    быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)

    превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)

    копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir

    звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua

    он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora

    попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha

    спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra

    взыва́ть к не́бу — clamar al cielo

    II нёбо
    с.
    paladar m, cielo de la boca

    твёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando

    * * *
    I н`ебо
    с.
    cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)

    безо́блачное не́бо — cielo sin nubes

    ••

    не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya

    не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies

    как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno

    быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)

    превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)

    копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir

    звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua

    он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora

    попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha

    спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra

    взыва́ть к не́бу — clamar al cielo

    II нёбо
    с.
    paladar m, cielo de la boca

    твёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando

    * * *
    n
    1) gener. bóveda celeste (небесный свод), firmamento, lo alto, altura, cielo, estelaje
    2) poet. bóveda celeste (azulada), éter
    3) theatre. bambalina

    Diccionario universal ruso-español > небо

  • 5 купол

    ку́пол
    kupolo.
    * * *
    м. (мн. ку́пола́)

    небе́сный ку́пол — cúpula del cielo (celeste), firmamento m

    * * *
    м. (мн. ку́пола́)

    небе́сный ку́пол — cúpula del cielo (celeste), firmamento m

    * * *
    n
    1) gener. domo, cúpula
    2) eng. copula

    Diccionario universal ruso-español > купол

  • 6 нёбо

    не́бо
    ĉielo;
    ♦ под откры́тым \небом sub libera ĉielo, plenaere.
    * * *
    I н`ебо
    с.
    cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)

    безо́блачное не́бо — cielo sin nubes

    ••

    не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya

    не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies

    как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno

    быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)

    превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)

    копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir

    звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua

    он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora

    попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha

    спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra

    взыва́ть к не́бу — clamar al cielo

    II нёбо
    с.
    paladar m, cielo de la boca

    твёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando

    * * *
    I н`ебо
    с.
    cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)

    безо́блачное не́бо — cielo sin nubes

    ••

    не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya

    не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies

    как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno

    быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)

    превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)

    копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir

    звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua

    он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora

    попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha

    спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra

    взыва́ть к не́бу — clamar al cielo

    II нёбо
    с.
    paladar m, cielo de la boca

    твёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando

    * * *
    n
    2) anat. bóveda palatina, paladar

    Diccionario universal ruso-español > нёбо

  • 7 свод

    свод
    1. архит. volbo, arkaĵo;
    2.: \свод зако́нов leĝaro, kodo.
    * * *
    м.
    1) см. сведение II 1), сведение II 2)
    2) (летописей, законов) cuerpo m; código m, códice m ( кодекс)
    3) ( перекрытие) bóveda f, arco m

    стре́льчатый свод — bóveda ojival

    ••

    небе́сный свод — bóveda celeste, firmamento m

    * * *
    м.
    1) см. сведение II 1), сведение II 2)
    2) (летописей, законов) cuerpo m; código m, códice m ( кодекс)
    3) ( перекрытие) bóveda f, arco m

    стре́льчатый свод — bóveda ojival

    ••

    небе́сный свод — bóveda celeste, firmamento m

    * * *
    n
    1) gener. (летописей, законов) cuerpo, (перекрытие) bюveda, códice (кодекс), código, recopilación
    2) eng. tapa (ëå÷è), techo (напр., печи)
    3) law. digesto, repertorio, reportorio
    4) arch. arco, bóveda, camón

    Diccionario universal ruso-español > свод

  • 8 склон

    склон
    deklivo;
    ♦ на \склоне лет ĉe maljuneco, ĉe vivkliniĝo.
    * * *
    м.
    (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f, vertiente f

    отло́гий, круто́й склон — pendiente suave, escarpada

    ••

    склон не́ба — firmamento m

    на склоне лет (дней) — en el crepúsculo de la vida, al fin de sus días, en las postrimerías de la vida, en el ocaso

    * * *
    м.
    (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f, vertiente f

    отло́гий, круто́й склон — pendiente suave, escarpada

    ••

    склон не́ба — firmamento m

    на склоне лет (дней) — en el crepúsculo de la vida, al fin de sus días, en las postrimerías de la vida, en el ocaso

    * * *
    n
    1) gener. abajadero, bajada, cuesta, declive, declividad, pendiente, rampa, recuesto, talud, vertiente (горы и т.п.), zopetero, costera, declinación, explanada (насыпи), loma, lomada
    2) amer. ranfla
    3) eng. subida, falda

    Diccionario universal ruso-español > склон

  • 9 твердь

    ж. уст., книжн.
    1) ( небо) firmamento m
    2) ( земля) tierra f
    * * *
    n
    obs. (çåìëà) tierra, (ñåáî) firmamento

    Diccionario universal ruso-español > твердь

  • 10 небо

    I с
    céu m; firmamento m, ( небесный свод) abóbada celeste
    II нёбо
    с анат
    abóbada palatina, céu da boca

    Русско-португальский словарь > небо

  • 11 небосвод

    м
    abóbada celeste, firmamento m; céu m

    Русско-португальский словарь > небосвод

  • 12 твердь

    ж кнжн уст
    abóbada m, firmamento m

    Русско-португальский словарь > твердь

  • 13 небесный купол

    adj
    gener. cúpula del cielo (celeste), firmamento

    Diccionario universal ruso-español > небесный купол

  • 14 небесный свод

    adj
    1) gener. bóveda celeste, firmamento

    Diccionario universal ruso-español > небесный свод

  • 15 искра

    scintilla ж., favilla ж.
    ••

    искра божьяtalento м., dono della natura

    * * *
    ж.
    2) перен.

    и́скра божья — dono di Dio

    ••

    (у меня) и́скры из глаз посыпались разг.ho visto le stelle

    * * *
    n
    1) gener. schizzo, favilla, scintilla

    Universale dizionario russo-italiano > искра

  • 16 нёбо

    I
    ••

    под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta

    2) ( обитель Бога) cielo м.
    II нёбо
    palato м.
    * * *
    I н`ебо
    с.
    ( видимое над Землёй пространство) cielo m (тж. рел.); firmamento m; volta celeste ( небосвод)

    они - небо и земляsono agli antipodi ( о взглядах); ci corre come tra il giorno e la notte; sono diametralmente opposti

    до небес вознести / превознести — portare al cielo / alle stelle

    под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta, a cielo scoperto, all'addiaccio

    ••

    попасть пальцем в небо разг. шутл. — prendere un granchio; fare una gaffe

    с неба / небес свалиться / упасть — come piovuto dal cielo разг.

    упасть / спуститься с неба — tornare da cielo in terra

    небу будет жарко разг. — ci sara battaglia; ci sara un gran daffare

    небо коптитьsprecare la vita разг. неодобр.

    между небом и землёй жить / находиться — (essere) né in cielo né in terra

    II нёбо
    с.
    * * *
    n
    1) gener. palato

    Universale dizionario russo-italiano > нёбо

  • 17 небеса

    n
    1) gener. cielo, firmamento
    2) liter. balco

    Universale dizionario russo-italiano > небеса

  • 18 небесная сфера

    adj
    gener. firmamento

    Universale dizionario russo-italiano > небесная сфера

  • 19 небесный

    1) ( относящийся к небу) del cielo, celeste
    2) ( божий) celeste, divino, di Dio
    ••
    4) ( о цвете) celeste
    * * *
    прил.
    1) celeste, del cielo / firmamento

    небе́сные светила — astri m pl

    2) перен. celestiale поэт.

    небе́сная красота — bellezza celestiale

    небе́сное создание — creatura celestiale

    небе́сные черты — celestiale sembiante

    небе́сная душа — anima celestiale

    3) ( о цвете) celeste, color del cielo
    4) рел. celeste, del cielo

    небе́сные силы — la mano del cielo

    силы небе́сные! — (santo) cielo!

    царица небе́сная — regina celestiale, vergine santissima

    царство ему небе́сное — pace all'anima sua

    ••

    небе́сная канцелярия — Giove Pluvio

    * * *
    adj
    1) gener. godurioso, celeste
    2) poet. etereo

    Universale dizionario russo-italiano > небесный

  • 20 небесный свод

    adj
    1) gener. firmamento
    2) liter. balco

    Universale dizionario russo-italiano > небесный свод

См. также в других словарях:

  • Firmamento — Saltar a navegación, búsqueda Se entiende por firmamento la bóveda celeste en que se encuentran aparentemente los astros. En tiempos remotos los científicos creían que las estrellas estaban fijas en la bóveda celeste, por lo que se llamó… …   Wikipedia Español

  • firmamento — sustantivo masculino 1. Esfera o bóveda celeste en la que se mueven los astros, que parece rodear la Tierra: Las estrellas brillan infinitas en el firmamento. La luna ascendía en el firmamento …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • firmamento — /firma mento/ s.m. [dal lat. eccles. firmamentum cielo , lat. class. appoggio, sostegno ]. 1. (astron.) [spazio che sovrasta la superficie terrestre: le stelle del f. ] ▶◀ cielo, volta celeste. 2. (fig., non com.) [complesso delle persone… …   Enciclopedia Italiana

  • firmamento — s. m. 1. Ato ou efeito de firmar. 2. O que serve de fundamento. = ALICERCE, SUSTENTÁCULO 3. Espaço onde estão os astros. = ABÓBADA CELESTE, CÉU   ‣ Etimologia: latim firmamentum, i …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • firmamento — (Del lat. firmamentum). 1. m. Bóveda celeste en que están aparentemente los astros. 2. ant. Apoyo o cimiento sobre que se afirma algo …   Diccionario de la lengua española

  • Firmamento — (Del lat. firmamentum, fundamento, apoyo < gr. bíblico stereoma, construcción sólida < hebreo raquia, extensión.) ► sustantivo masculino ASTRONOMÍA La bóveda celeste, especialmente por la noche cuando se ven los astros. SINÓNIMO cielo… …   Enciclopedia Universal

  • firmamento — fir·ma·mén·to s.m. 1. CO volta celeste: le stelle, gli astri del firmamento | TS filos. → empireo Sinonimi: cielo. 2. CO fig., l insieme delle persone che hanno raggiunto il massimo della notorietà in un determinato settore, spec. artistico: far… …   Dizionario italiano

  • firmamento — {{#}}{{LM F17800}}{{〓}} {{SynF18258}} {{[}}firmamento{{]}} ‹fir·ma·men·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Espacio en el que se mueven los astros y que, visto desde la Tierra, parece formar sobre ella una cubierta arqueada: • En las noches claras, las estrellas …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • firmamento — s m Aspecto que ofrece el cielo, particularmente durante la noche, de una gran bóveda limitada por el horizonte y en donde se hallan la Luna y los demás astros: observar el firmamento, La nebulosa de Orión es uno de los objetos inquietantes del… …   Español en México

  • firmamento — {{hw}}{{firmamento}}{{/hw}}s. m. 1 Cielo: le stelle del –f. 2 (fig.) Complesso di persone che in un certo settore hanno raggiunto molta notorietà: il firmamento del cinema …   Enciclopedia di italiano

  • firmamento — pl.m. firmamenti …   Dizionario dei sinonimi e contrari

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»