-
1 fing
-
2 начинать
несов.; сов. нача́тьbegínnen begánn, hat begónnen, ánfangen er fängt án, fing án, hat ángefangen что л. A, тж. mit D D, что л. с чего л. A - mit D D, что л. делать zu + Infinitivначина́ть рабо́ту — die Árbeit [mit der Árbeit] begínnen
Он на́чал свою́ речь сле́дующими слова́ми, с приве́тствия. — Er begánn séine Réde mit fólgenden Wórten, mit éinem Grússwort. / Er fing séine Réde mit fólgenden Wórten, mit éinem Grússwort án.
С чего́ мы начнём? / С чего́ нам нача́ть? — Womít begínnen wir? / Womít fángen wir án?
Я уже́ на́чал (чита́ть) э́ту кни́гу. — Ich hábe mit díesem Buch schon begónnen [ángefangen]. / Ich hábe schon begónnen [ángefangen], díeses Buch zu lésen.
Она́ начала́ пла́кать. — Sie begánn zu wéinen. / Sie fing zu wéinen án.
-
3 начинаться
несов.; сов. нача́ться1) begínnen begánn, hat begónnen, an|fángen das fängt an, fing an, hat ángefangen чем л., с чего л., на что л. (на какую л. букву) → mit DЗаня́тия начина́ются в де́вять часо́в. — Der Únterricht begínnt um neun Uhr.
Кани́кулы уже́ начали́сь. — Die Féri¦en háben schon begónnen [ángefangen].
Начался́ дождь. — Es begánn zu régnen. / Es fing zu régnen án.
Пра́здник начался́ спорти́вным пара́дом. — Die Féier begánn mit éiner Spórtparade. / Die Féier fing mit éiner Spórtparade án.
С чего́ начина́ется э́тот расска́з? — Womít begínnt díese Erzählung? / Womít fängt díese Erzählung án?
Э́то сло́во начина́ется на бу́кву "к". — Díeses Wort begínnt mit dem Búchstaben "k" [mit éinem k].
2) в предложениях типа: у кого л. начался кашель и т. д. переводится глаголом bekómmen bekám, hat bekómmen с изменением структуры предложения: у кого-л. → NУ него́ начался́ ка́шель и на́сморк. — Er hat Hústen und Schnúpfen bekómmen.
У него́ начали́сь головны́е бо́ли. — Er hat Kópfschmerzen bekómmen.
-
4 НУ
F nun, na; (a. ну-ка) los, na los, nun denn; ja, ja; (a. ну и) aber; also; nun, sagen wir; ну и... und da... eben...; iron.... schön (e)...; ну (уж) и...! nein,... aber...!; ну тебя ! ach geh!; geh doch!; scher dich!; ну его ! hol ihn der Kuckuck!, zum Teufel mit ihm!, er kann mich gern haben; ну-ну schon gut; ну и ну ! sieh mal einer an!; ну ? ja?; да ну ? nanu?, nein, wirklich?; ну и что (же)?, ну так что ж ? na und?, na wenn schon!; (а) ну, как... und was ist, wenn...?; ... (и) ну + Inf.... und gleich fing(en)... an + Inf.* * *ну fam nun, na; ( auch ну́-ка) los, na los, nun denn; ja, ja; ( auch ну и) aber; also; nun, sagen wir;ну и … und da … eben …; iron…. schön(e) …;ну (уж) и …! nein, … aber …!;ну тебя́! ach geh!; geh doch!; scher dich!;ну его́! hol ihn der Kuckuck!, zum Teufel mit ihm!, er kann mich gern haben;ну-ну schon gut;ну и ну! sieh mal einer an!;ну? ja?;да ну? nanu?, nein, wirklich?;ну и что (же)?, ну так что ж? na und?, na wenn schon!;(а) ну, как … und was ist, wenn …?;… (и) ну + Inf…. und gleich fing(en) … an + Inf.* * *predic.milit. путевой угол -
5 приниматься
несов.; сов. - приня́ться приступать к чему л. sich máchen (h) за что л. an A; начинать что л. делать begínnen begánn, hat begónnen ánfangen er fängt án, fing án, hat ángefangen что л. делать zu + InfinitivПринима́йся за рабо́ту, за уро́ки! — Mach dich an die Árbeit, an die Háusaufgaben!
Он принялся́ меня́ угова́ривать. — Er begánn [fing án], mich zu überréden.
-
6 делать (что-л.) пальцами
Универсальный русско-английский словарь > делать (что-л.) пальцами
-
7 пальпировать
-
8 см. fucking
Jargon: fing (относительно приличная замена слову fucking в оборотах усиления значения) -
9 делать пальцами
-
10 В довершение ко всем неприятностям ещё и начался ещё и пошёл дождь.
Универсальный русско-немецкий словарь > В довершение ко всем неприятностям ещё и начался ещё и пошёл дождь.
-
11 Спящий волк ни одной овцы не поймал
Универсальный русско-немецкий словарь > Спящий волк ни одной овцы не поймал
-
12 пошел дождь
ngener. es begann zu regnen, es fing an zu regnen -
13 в довершение ко всем неприятностям
В довершение ко всем неприятностям нам пришлось ещё и сделать пересадку. – Zu allem Übel mussten wir noch umsteigen.
В довершение ко всем неприятностям ещё и начался / ещё и пошёл дождь. – Zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в довершение ко всем неприятностям
-
14 damit
Adv. им (od. ей/ею, ими), с ним (od. ней, ними), (с) этим/тем (od. этой/той, этими/теми); тем самым; ich bin damit einverstanden я с этим согласен; was wollen Sie damit sagen? что вы имеете в виду?; sie fing damit an, daß она начала с того, что; her damit! давай (это) сюда!Kj. (для того,) чтобы -
15 волка ноги кормят
W: den Wolf ernähren seine Beine; E: man muß sich rühren, wenn man durchkommen will; Ä: ein Wolf im Schlaf fing nie ein Schaf; schlafendem Wolf läuft kein Schaf ins Maul (vgl. lat Non volet in buccas tuas assa columba) -
16 загореться
1) in Brand geráten (непр.) vi (s), Féuer fángen (непр.)сара́й загоре́лся — der Schúppen fing an zu brénnen [geríet in Brand]
2) перен. entbrénnen (непр.) vi (s), áufflammen vi (s), entflámmen vi (s), erglühen vi (s)загоре́лся спор — es entbránnte ein Streit
его́ глаза́ загоре́лись — séine Áugen erglänzten féurig
••ей загоре́лось э́то сде́лать — sie bránnte (plötzlich) daráuf, das zu tun
из-за э́того весь сыр-бор загоре́лся — das gab den Ánstoß zu állem
-
17 накрапывать
tröpfeln vtстал накра́пывать до́ждик — es fing an zu tröpfeln [zu régnen]
-
18 вступать
несов.; сов. вступи́ть1) в организацию, партию éintreten er tritt éin, trat éin, ist éingetréten во что л. in A, béitreten ↑ во что л. → DОн вступи́л в э́ту организа́цию. — Er ist in díese Organisatión éingetreten. / Er ist díeser Organisatión béigetreten. / Er wúrde Mitglied díeser Organisatión.
2) начать - спор, переговоры и др., обыкн. переводится глаголами begínnen begánn, hat begónnen и ánfangen er fängt án, fing án, hat ángefangen во что л. → Aвступа́ть с кем л. в спор, в диску́ссию — mit jmdm. éinen Streit, éine Diskussión begínnen [ánfangen]
вступа́ть с кем л. в перегово́ры — mit jmdm. Verhándlungen begínnen [mit jmdm. in Verhándlungen éintreten]
вступи́ть в строй — а) о предприятиях in Betríeb genómmen wérden б) о линиях метро, жел. дороги dem Verkéhr übergében wérden
Ско́ро всту́пит в строй но́вая элекроста́нция. — Bald wird ein néues Kráftwerk in Betríeb genómmen.
В э́том году́ всту́пит в строй но́вая ли́ния метро́. — Díeses Jahr wird éine néue Ú Bahnlinie dem Verkéhr übergében.
-
19 град
der Hágel -s, тк. ед. ч.Идёт град — Es hágelt.
Сего́дня шёл [вы́пал] град. — Héute hat es gehágelt.
Пошёл град. — Es fing an zu hágeln.
град уничто́жил урожа́й. — Der Hágel verníchtete die Érnte. / Die Érnte wÚrde durch den Hágel verníchtet.
град стучи́т по о́кнам. — Der Hágel prásselt an die Schéiben.
град был о́чень кру́пный. — Die Hágelkörner wáren sehr groß.
-
20 ловить
несов.; сов. пойма́ть1) мяч и др. fángen er fängt, fing, hat gefángen, áuf|fangen ↑ то л. Aброса́ть мяч в во́здух и лови́ть его́ — den Ball in die Luft wérfen und wíeder (áuf)fángen
Ребёнок не пойма́л [не смог пойма́ть] мяч. — Das Kind kónnte den Ball nicht (áuf)fángen.
2) сов. тж. налови́ть fángen ↑ кого л. Aлови́ть ба́бочек сачко́м — Schmétterlinge mit éinem Netz fángen
лови́ть ры́бу у́дочкой [на у́дочку] — ángeln
Я пойма́л большу́ю ры́бу, пять окуне́й. — Ich hábe éinen gróßen Fisch, fünf Rótbarsche gefángen.
Мы налови́ли сего́дня мно́го ры́бы, ма́ло ры́бы. — Wir háben héute víele Físche, wénige Físche gefángen.
Ко́шка пойма́ла мышь. — Die Kátze hat éine Maus gefángen.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
FING — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Fing — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres > Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
Fingə — Infobox Settlement official name =Fingə native name = pushpin pushpin mapsize =300 subdivision type = Country subdivision name = flag|Azerbaijan subdivision type1 = Rayon subdivision name1 =Lachin leader title = leader name = established title =… … Wikipedia
Fing (informatique) — Fing est un logiciel d analyse réseau sous licence freeware. Il est basé sur le logiciel Look@LAN. Il permet de : Découvrir des réseaux et des services Collecter les adresses IP et MAC des machines Générer des rapports sur mesure en temps… … Wikipédia en Français
Fing — verb fucking … Wiktionary
fing — fịng → fangen * * * fịng: ↑ fangen. * * * fịng: ↑fangen … Universal-Lexikon
Fing — enclos; source captée Alsace … Glossaire des noms topographiques en France
FinG — Finanzgericht EN first instance fiscal court, tax court … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
fing — fịng Imperfekt, 1. und 3. Person Sg; ↑fangen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
fìng — fungo … Dizionario Materano
fing — (Naxçıvan) pencəyin qolunun ağzı. – Pencəyin fingi cırıxdı … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti