Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fiksi

  • 1 назначить

    назна́чить
    1. (установить) fiksi;
    \назначить вре́мя fiksi la tempon;
    2. (на должность) enoficigi, instali.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (установить, определить) fijar vt, determinar vt; asignar vt (пособие, пенсию); otorgar vt (премию, награду)

    назна́чить це́ну — fijar el precio

    назна́чить срок — fijar (determinar) el plazo

    назна́чить совеща́ние на у́тро — fijar (concovar) la reunión por la mañana

    2) ( на должность) nombrar vt, designar vt
    3) разг. (лекарство, лечение) prescribir (непр.) vt, ordenar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (установить, определить) fijar vt, determinar vt; asignar vt (пособие, пенсию); otorgar vt (премию, награду)

    назна́чить це́ну — fijar el precio

    назна́чить срок — fijar (determinar) el plazo

    назна́чить совеща́ние на у́тро — fijar (concovar) la reunión por la mañana

    2) ( на должность) nombrar vt, designar vt
    3) разг. (лекарство, лечение) prescribir (непр.) vt, ordenar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñà äîë¿ñîñáü) nombrar, (установить, определить) fijar, asignar (пособие, пенсию), designar, determinar, otorgar (премию, награду)
    2) colloq. (ëåêàðñáâî, ëå÷åñèå) prescribir, ordenar

    Diccionario universal ruso-español > назначить

  • 2 установить

    установи́ть
    1. (поместить) starigi;
    \установить турби́ну instali turbinon;
    2. (наладить) organizi, aranĝi;
    3. (определить) fiksi, determini;
    \установить це́ну fiksi la prezon;
    4. (выяснить) evidentigi, klarigi;
    \установить и́стину trovi la veron;
    ♦ \установить реко́рд starigi la rekordon;
    \установиться fariĝi (сделаться);
    formiĝi (сформироваться);
    kutimiĝi (войти в обычай);
    stabiliĝi (укрепиться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    установи́ть в ряд — colocar en fila, alinear vt

    установи́ть радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    установи́ть прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    установи́ть дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    установи́ть связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    установи́ть контро́ль — establecer (instituir) control

    установи́ть поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    установи́ть вре́мя — fijar la hora

    установи́ть це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    установи́ть при́нцип — instituir el principio

    установи́ть пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    установи́ть в ряд — colocar en fila, alinear vt

    установи́ть радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    установи́ть прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    установи́ть дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    установи́ть связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    установи́ть контро́ль — establecer (instituir) control

    установи́ть поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    установи́ть вре́мя — fijar la hora

    установи́ть це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    установи́ть при́нцип — instituir el principio

    установи́ть пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    1. adj
    1) gener. (войти в силу; сформироваться) establecerse, determinarse (о взглядах), formarse
    2) simpl. (разместиться, стать где-л.) colocarse, meterse, ponerse
    2. v
    1) gener. (наступить, водвориться) haber llegado, (определить) fijar, (осуществить, наладить) establecer, (поместить надлежащим образом) colocar, (ó÷ðåäèáü) instituir, ajustar (наладить), armar (собрать, смонтировать), constatar (констатировать), constituir, determinar, disponer (расположить), instalar (тж. прибор, механизм), meter, montar, ordenar, poner
    2) colloq. (óñáàâèáü) llenar, cubrir

    Diccionario universal ruso-español > установить

  • 3 живо

    adv
    colloq. fiksi
    * * *
    dzīvi, skaidri; stipri, ļoti; dzīvi; mudīgi, veicīgi

    Русско-латышский словарь > живо

  • 4 быстро

    adv
    colloq. fiksi

    Русско-латышский словарь > быстро

  • 5 водружать

    водру||жа́ть, \водружатьзи́ть
    starigi, fiksi.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. tremolar, arbolar

    Diccionario universal ruso-español > водружать

  • 6 водрузить

    водру||жа́ть, \водрузитьзи́ть
    starigi, fiksi.
    * * *
    сов., вин. п.
    (знамя, флаг) alzar vt, enarbolar vt, izar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    (знамя, флаг) alzar vt, enarbolar vt, izar vt
    * * *
    v
    gener. alzar, enarbolar, izar (знамя, флаг)

    Diccionario universal ruso-español > водрузить

  • 7 выставить

    вы́став||ить
    1. (вперёд) elmeti, elstarigi, antaŭigi;
    2. (на выставке) ekspozicii, eksponi;
    3. (отметку) fiksi poenton;
    4. (наружу) elstarigi, meti eksteren;
    5. (прогнать) разг. forpeli, forigi;
    ♦ \выставить чью́-л. кандидату́ру proponi ies kandidatecon;
    \выставитька ekspozicio;
    зда́ние \выставитьки eksponejo;
    \выставитьля́ть см. вы́ставить.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выдвинуть вперёд) sacar vt, alargar vt

    вы́ставить грудь — sacar el pecho

    вы́ставить но́гу — poner un pie delante

    2) ( наружу) sacar vt; poner fuera

    вы́ставить на во́здух — colocar (sacar) al aire libre

    3) ( вынуть) sacar vt, quitar vt

    вы́ставить ра́мы — quitar las (dobles) ventanas

    4) разг. ( выгнать) expulsar vt, echar vt, despachar vt; poner en la puerta de la calle
    5) ( поместить для обозрения) exponer (непр.) vt, poner de muestra, mostrar vt

    вы́ставить на прода́жу — poner a la venta

    вы́ставить напока́з — hacer ostentación de algo, exhibir vt

    6) (поставить охрану, караул) montar vt ( la guardia)

    вы́ставить часовы́х — poner los centinelas

    7) (предложить, выдвинуть) presentar vt; aducir (непр.) vt (доводы, доказательства)

    вы́ставить кандидату́ру — presentar una candidatura

    вы́ставить предложе́ние — proponer (непр.) vt

    вы́ставить тре́бования — presentar demandas

    вы́ставить в хоро́шем (плохо́м) све́те ( кого-либо) — presentar de color de rosa (con colores negros) (a)

    вы́ставить в смешно́м ви́де ( кого-либо) — poner en ridículo (a), ridiculizar vt

    вы́ставить дурако́м ( кого-либо) — hacer pasar por tonto (a)

    9) ( поставить) poner (непр.) vt

    вы́ставить отме́тки — poner notas (calificaciones), calificar vt

    вы́ставить да́ту на чём-либо — datar vt, fechar vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выдвинуть вперёд) sacar vt, alargar vt

    вы́ставить грудь — sacar el pecho

    вы́ставить но́гу — poner un pie delante

    2) ( наружу) sacar vt; poner fuera

    вы́ставить на во́здух — colocar (sacar) al aire libre

    3) ( вынуть) sacar vt, quitar vt

    вы́ставить ра́мы — quitar las (dobles) ventanas

    4) разг. ( выгнать) expulsar vt, echar vt, despachar vt; poner en la puerta de la calle
    5) ( поместить для обозрения) exponer (непр.) vt, poner de muestra, mostrar vt

    вы́ставить на прода́жу — poner a la venta

    вы́ставить напока́з — hacer ostentación de algo, exhibir vt

    6) (поставить охрану, караул) montar vt ( la guardia)

    вы́ставить часовы́х — poner los centinelas

    7) (предложить, выдвинуть) presentar vt; aducir (непр.) vt (доводы, доказательства)

    вы́ставить кандидату́ру — presentar una candidatura

    вы́ставить предложе́ние — proponer (непр.) vt

    вы́ставить тре́бования — presentar demandas

    вы́ставить в хоро́шем (плохо́м) све́те ( кого-либо) — presentar de color de rosa (con colores negros) (a)

    вы́ставить в смешно́м ви́де ( кого-либо) — poner en ridículo (a), ridiculizar vt

    вы́ставить дурако́м ( кого-либо) — hacer pasar por tonto (a)

    9) ( поставить) poner (непр.) vt

    вы́ставить отме́тки — poner notas (calificaciones), calificar vt

    вы́ставить да́ту на чём-либо — datar vt, fechar vt

    * * *
    v
    1) gener. (выдвинуть вперёд) sacar, (поместить для обозрения) exponer, (поставить охрану, караул) montar (la guardia), (ïîñáàâèáü) poner, (предложить, выдвинуть) presentar, aducir (доводы, доказательства), alargar, mostrar, poner de muestra, poner fuera, quitar
    2) colloq. (âúãñàáü) expulsar, (представить в каком-л. виде) presentar, despachar, echar, poner en la puerta de la calle

    Diccionario universal ruso-español > выставить

  • 8 загляденье

    загляде́||нье
    э́то про́сто \загляденье! tio estas admirinda!;
    \загляденьеться rigardi kun plezuro, fiksi la rigardon, admire rigardi.
    * * *
    с. разг.
    primor m, monada f

    э́то про́сто загляде́нье! — ¡es una cosa admirable!, ¡es una monada!, ¡es un primor!, ¡es una preciosidad!

    * * *
    n
    colloq. monada, primor

    Diccionario universal ruso-español > загляденье

  • 9 закрепить

    закреп||и́ть, \закрепитьля́ть
    1. (укрепить) fiksi;
    stabiligi (на определённом уровне);
    2. (что-л. за кем-л.) garantii ion al iu;
    3. (упрочить) fortikigi;
    4. (о кишечнике) konstipi, mallaksigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( укрепить) fijar vt, sujetar vt; afianzar vt, asegurar vt ( прочно прикрепить)

    закрепи́ть верёвку — fijar (amarrar) una cuerda

    закрепи́ть дета́ль на станке́ — fijar (sujetar) una pieza a la máquina-herramienta

    2) ( упрочить) consolidar vt, reforzar (непр.) vt; afirmar vt ( подтвердить)

    закрепи́ть завоёванные пози́ции воен.consolidar (fortificar) las posiciones conquistadas

    закрепи́ть успе́х, побе́ду — consolidar los éxitos, la victoria

    закрепи́ть зна́ния — consolidar (reafirmar) los conocimientos

    закрепи́ть за собо́й ме́сто — reservarse un sitio

    4) фото fijar vt
    5) ( о желудке) разг. estreñir (непр.) vt

    его́ закрепи́ло безл.está estreñido

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( укрепить) fijar vt, sujetar vt; afianzar vt, asegurar vt ( прочно прикрепить)

    закрепи́ть верёвку — fijar (amarrar) una cuerda

    закрепи́ть дета́ль на станке́ — fijar (sujetar) una pieza a la máquina-herramienta

    2) ( упрочить) consolidar vt, reforzar (непр.) vt; afirmar vt ( подтвердить)

    закрепи́ть завоёванные пози́ции воен.consolidar (fortificar) las posiciones conquistadas

    закрепи́ть успе́х, побе́ду — consolidar los éxitos, la victoria

    закрепи́ть зна́ния — consolidar (reafirmar) los conocimientos

    закрепи́ть за собо́й ме́сто — reservarse un sitio

    4) фото fijar vt
    5) ( о желудке) разг. estreñir (непр.) vt

    его́ закрепи́ло безл.está estreñido

    * * *
    v
    1) gener. (çà êåì-ë.) reservarse (para), (îáåñïå÷èáü ÷åì-ë.) reservar, (удержаться; упрочиться) consolidarse, (óêðåïèáü) fijar, (óêðåïèáüñà) fijarse, (óïðî÷èáü) consolidar, afianzar, afirmar (подтвердить), asegurar (прочно прикрепить), asegurarse (прочно прикрепиться), asignar (помещение), reforzar, reforzarse, sujetar, sujetarse, ôîáî fijar ***, ôîáî fijarse ***
    2) colloq. (î ¿åëóäêå) estreñir

    Diccionario universal ruso-español > закрепить

  • 10 закреплять

    закреп||и́ть, \закреплятьля́ть
    1. (укрепить) fiksi;
    stabiligi (на определённом уровне);
    2. (что-л. за кем-л.) garantii ion al iu;
    3. (упрочить) fortikigi;
    4. (о кишечнике) konstipi, mallaksigi.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. chavetear (клином, чекой), sujetar, afirmar, fijar
    2) med. estreñir
    3) eng. calzar, colocar (болтами), calar
    4) construct. (раствором, гипсом) recibir
    5) mech.eng. montar

    Diccionario universal ruso-español > закреплять

  • 11 запечатлевать

    запечат||лева́ть, \запечатлеватьле́ть
    enbildigi, engravuri;
    fiksi, enfiksi (закрепить);
    \запечатлевать в па́мяти gardi en la memoro.
    * * *
    несов.
    1) (воспроизводить, воплощать) reproducir (непр.) vt
    2) (в памяти, в сердце и т.п.) grabar vt, imprimir vt, estampar vt
    ••

    запечатлева́ть поцелу́й книжн.estampar un beso

    * * *
    несов.
    1) (воспроизводить, воплощать) reproducir (непр.) vt
    2) (в памяти, в сердце и т.п.) grabar vt, imprimir vt, estampar vt
    ••

    запечатлева́ть поцелу́й книжн.estampar un beso

    * * *
    v
    gener. (â ïàìàáè, â ñåðäöå è á. ï) grabar, (воспроизводить, воплощать) reproducir, estampar, imprimir, inculcar (в памяти)

    Diccionario universal ruso-español > запечатлевать

  • 12 запечатлеть

    запечат||лева́ть, \запечатлетьле́ть
    enbildigi, engravuri;
    fiksi, enfiksi (закрепить);
    \запечатлеть в па́мяти gardi en la memoro.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (воспроизводить, воплощать) reproducir (непр.) vt
    2) (в памяти, в сердце и т.п.) grabar vt, imprimir vt, estampar vt
    ••

    запечатле́ть поцелу́й книжн.estampar un beso

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (воспроизводить, воплощать) reproducir (непр.) vt
    2) (в памяти, в сердце и т.п.) grabar vt, imprimir vt, estampar vt
    ••

    запечатле́ть поцелу́й книжн.estampar un beso

    * * *
    v
    gener. (â ïàìàáè, â ñåðäöå è á. ï) grabar, (воспроизводить, воплощать) reproducir, estampar, imprimir

    Diccionario universal ruso-español > запечатлеть

  • 13 зафиксировать

    зафикси́ровать
    fiksi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) fijar vt
    2) ( отметить) señalar vt, tener en cuenta

    зафикси́ровать в те́ксте — consignar (consagrar, refrendar) en el texto

    зафикси́ровать внима́ние — centrar la atención

    3) фото fijar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) fijar vt
    2) ( отметить) señalar vt, tener en cuenta

    зафикси́ровать в те́ксте — consignar (consagrar, refrendar) en el texto

    зафикси́ровать внима́ние — centrar la atención

    3) фото fijar vt
    * * *
    v
    1) gener. (îáìåáèáü) señalar, fijar, tener en cuenta, ôîáî fijar ***
    2) law. preceptuar

    Diccionario universal ruso-español > зафиксировать

  • 14 крепить

    крепи́ть
    1. fortikigi, firmigi, fortigi;
    2. мор. fiksi;
    \крепиться elteni, rezisti, (firme) sin teni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( скреплять) consolidar vt, reafirmar vt (тж. тех.)
    2) горн. entibar vt, apuntalar vt
    3) перен. consolidar vt, afirmar vt; fortalecer (непр.) vt

    крепи́ть оборо́ну страны́ — fortalecer la defensa del país

    4) мор. amarrar vt

    крепи́ть паруса́ — aferrar las velas

    5) мед. estreñir (непр.) vt

    его́ крепи́т — está estreñido

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( скреплять) consolidar vt, reafirmar vt (тж. тех.)
    2) горн. entibar vt, apuntalar vt
    3) перен. consolidar vt, afirmar vt; fortalecer (непр.) vt

    крепи́ть оборо́ну страны́ — fortalecer la defensa del país

    4) мор. amarrar vt

    крепи́ть паруса́ — aferrar las velas

    5) мед. estreñir (непр.) vt

    его́ крепи́т — está estreñido

    * * *
    v
    1) gener. (ñêðåïëàáü) consolidar, aferrar (паруса), reafirmar (тж. тех.)
    2) navy. amarrar, trincar, abadernar
    3) med. estreñir
    4) liter. afirmar, consolidar, fortalecer, forjar
    5) eng. calar, prender
    6) mining. apuntalar, entibar

    Diccionario universal ruso-español > крепить

  • 15 определить

    определ||и́ть
    1. (дать определение) difini;
    2. (назначить) fiksi (цену, срок);
    difini, determini (установить);
    \определитьи́ться formiĝi (о характере);
    klariĝi (о положении);
    \определитья́ть(ся) см. определи́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определи́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определи́ть срок — fijar el plazo

    определи́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определи́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определи́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определи́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определи́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    сов.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определи́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определи́ть срок — fijar el plazo

    определи́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определи́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определи́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определи́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определи́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    v
    gener. (ñà ìåñáñîñáè è á. ï.) orientarse, (сформироваться) formarse, (сформулировать) definir, (óñáðîèáü êóäà-ë.) colocar, (óñáðîèáüñà êóäà-ë.) colocarse, calcular (высчитать), condicionar (обусловить), entrar a servir, estar determinado, estar fijado (быть установленным), fijar (установить), nombrar, determinar, identificar

    Diccionario universal ruso-español > определить

  • 16 подшить

    подши́ть
    1. alkudri;
    2. (бумаги к делу) fiksi.
    * * *
    (1 ед. подошью́) сов., вин. п.
    1) hacer un dobladillo; ribetear vt (платье и т.п.); forrar vt ( подкладку)

    подши́ть сапоги́ — echar medias suelas a las botas

    2) (бумаги к делу и т.п.) archivar vt
    * * *
    (1 ед. подошью́) сов., вин. п.
    1) hacer un dobladillo; ribetear vt (платье и т.п.); forrar vt ( подкладку)

    подши́ть сапоги́ — echar medias suelas a las botas

    2) (бумаги к делу и т.п.) archivar vt
    * * *
    v
    gener. (áóìàãè ê äåëó è á. ï.) archivar, forrar (подкладку), hacer un dobladillo, ribetear (платье и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > подшить

  • 17 прибить

    приби́||ть
    1. albati, fiksi;
    alnajli (гвоздями);
    2. (к берегу и т. п.) albordigi;
    ло́дку \прибитьло к бе́регу la boato estis albordigita.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( гвоздями) clavar vt, clavetear vt; fijar vt (плакаты, объявления)
    2) (ветром, дождём и т.п.) acamar vt (растения, хлеба́)

    пыль приби́ло дождём, дождь приби́л пыль — la lluvia asentó (quitó) el polvo

    3) ( пригнать) llevar vt, echar vt

    волно́й су́дно приби́ло к бе́регу, во́лны приби́ли су́дно к бе́регу — las olas echaron (arrojaron) el barco a la orilla

    4) прост. ( побить) zurrar vt, dar una paliza
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( гвоздями) clavar vt, clavetear vt; fijar vt (плакаты, объявления)
    2) (ветром, дождём и т.п.) acamar vt (растения, хлеба́)

    пыль приби́ло дождём, дождь приби́л пыль — la lluvia asentó (quitó) el polvo

    3) ( пригнать) llevar vt, echar vt

    волно́й су́дно приби́ло к бе́регу, во́лны приби́ли су́дно к бе́регу — las olas echaron (arrojaron) el barco a la orilla

    4) прост. ( побить) zurrar vt, dar una paliza
    * * *
    v
    1) gener. (ãâîçäàìè) clavar, (ãâîçäàìè) estar clavado, (ê áåðåãó è á. ï.) dejar encallado, (ê çåìëå) estar acamado (asentado), (ïðèãñàáü) llevar, acamar (дождём или ветром хлеба, растения), clavetear, echar, fijar (плакаты, объявления)
    2) simpl. (ïîáèáü) zurrar, (присоединиться, пристать) juntarse, dar una paliza, incorporarse

    Diccionario universal ruso-español > прибить

  • 18 прикрепить

    прикреп||и́ть
    1. fiksi, alfiksi;
    2. (зарегистрировать) registri;
    \прикрепитьле́ние fikso, alfikso;
    \прикрепитьля́ть см. прикрепи́ть.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) fijar vt, sujetar vt, prender (непр.) vt
    2) (передать в чьё-либо ведение и т.п.) agregar vt, atar vt

    прикрепи́ть к земле́ ист.atar a la gleba

    3) ( зарегистрировать) empadronar vt, inscribir (непр.) vt, registrar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) fijar vt, sujetar vt, prender (непр.) vt
    2) (передать в чьё-либо ведение и т.п.) agregar vt, atar vt

    прикрепи́ть к земле́ ист.atar a la gleba

    3) ( зарегистрировать) empadronar vt, inscribir (непр.) vt, registrar vt
    * * *
    v
    gener. (зарегистрировать) empadronar, (зарегистрироваться) inscribirse, (передать в чьё-л. ведение и т. п.) agregar, atar, fijar, fijarse, inscribir, prender, prenderse, registrar, registrarse, sujetar, sujetarse

    Diccionario universal ruso-español > прикрепить

  • 19 стекло

    стекло́
    vitro;
    ла́мповое \стекло lampa vitro;
    око́нное \стекло fenestra vitro, domvitro;
    увеличи́тельное \стекло lenso;
    зерка́льное \стекло spegula vitro;
    вста́вка стёкол vitrado;
    вставля́ть стёкла fiksi vitrojn, vitri.
    * * *
    с. (мн. стёкла)
    vidrio m, cristal m; lente m ( оптическое)

    зерка́льное стекло́ — luna f, cristal de espejo

    буты́лочное стекло́ — vidrio de (para) botellas

    небью́щееся стекло́ — vidrio (cristal) irrompible (indestructible)

    ма́товое стекло́ — vidrio (cristal) mate

    цветно́е стекло́ — vidrio (cristal) de color(es)

    ла́мповое стекло́ — cristal de lámpara (del quinqué)

    увеличи́тельное стекло́ — lupa f, lente (cristal) de aumento

    зажига́тельное стекло́ — espejo ustorio

    стёкла (для) очко́в — lentes m pl, cristales lenticulares

    часово́е стекло́ — cristal de reloj

    пере́днее (ветрово́е) стекло́ ( автомобиля) — parabrisas m, guardabrisas m

    * * *
    с. (мн. стёкла)
    vidrio m, cristal m; lente m ( оптическое)

    зерка́льное стекло́ — luna f, cristal de espejo

    буты́лочное стекло́ — vidrio de (para) botellas

    небью́щееся стекло́ — vidrio (cristal) irrompible (indestructible)

    ма́товое стекло́ — vidrio (cristal) mate

    цветно́е стекло́ — vidrio (cristal) de color(es)

    ла́мповое стекло́ — cristal de lámpara (del quinqué)

    увеличи́тельное стекло́ — lupa f, lente (cristal) de aumento

    зажига́тельное стекло́ — espejo ustorio

    стёкла (для) очко́в — lentes m pl, cristales lenticulares

    часово́е стекло́ — cristal de reloj

    пере́днее (ветрово́е) стекло́ ( автомобиля) — parabrisas m, guardabrisas m

    * * *
    n
    1) gener. lente (оптическое), cristal, vidrio
    2) coll. cristalerìa

    Diccionario universal ruso-español > стекло

  • 20 укрепить

    укреп||и́ть
    1. fortikigi;
    2. воен. fortikigi;
    3. (прикрепить) fiksi;
    \укрепитьи́ться в разн. знач. fortikiĝi, fortiĝi;
    \укрепитьле́ние 1. (действие) fortikigo;
    2. воен. fortikaĵo, citadelo;
    \укрепитьля́ть(ся) см. укрепи́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)

    укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo

    укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina

    укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos

    укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos

    укрепи́ть власть — reforzar el poder

    укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra

    2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt
    3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt
    4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)

    укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo

    укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina

    укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos

    укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos

    укрепи́ть власть — reforzar el poder

    укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra

    2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt
    3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt
    4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñåðâú, çäîðîâüå) fortalecer, (î çäîðîâüå è á. ï.) fortalecerse, (прикрепить) fijar, afirmar, afirmarse, apuntalar, aseguarar, asegurar, asegurarse, consolidar (власть, положение), reforzar
    2) milit. atrincherarse (с помощью окопов и т. п.), fortalecer, fortalecerse, fortificar, fortificarse

    Diccionario universal ruso-español > укрепить

См. также в других словарях:

  • asphyxiate — as|phyx|i|ate [ æs fıksi,eıt ] verb intransitive or transitive to kill someone by preventing them from breathing, or to die when someone prevents you from breathing: SUFFOCATE ╾ as|phyx|i|a|tion [ æs,fıksi eıʃn ] noun uncount …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Ayat-Ayat Cinta (film) — Infobox Film name = Ayat Ayat Cinta |200px director = Hanung Bramantyo producer = Dhamoo Punjabi Manoj Punjabi aproducer = Shania Punjabi Karan Mahtani writer = Habiburrahman El Shirazy Retna Ginatri S. Noor Salman Aristo starring = Fedi Nuril… …   Wikipedia

  • Citra Award for Best Film — Awarded for Best Film of the Year Presented by Indonesian Film Festival Committee Country Indonesia First awarded 1955 First winner Lewat Djam Malam …   Wikipedia

  • fixing — / fiksiŋ/, it. / fiksing/ s. ingl. [der. di (to ) fix fissare ], usato in ital. al masch. (finanz.) [nel linguaggio di borsa, definizione ufficiale del prezzo medio a cui sono stati acquistati e venduti metalli preziosi e valute durante la… …   Enciclopedia Italiana

  • asphyxia — as|phyx|i|a [æsˈfıksiə, əs ] n [U] formal [Date: 1700 1800; : Modern Latin; Origin: Greek, stopping the flow of blood , from a not + sphyzein to beat regularly, throb ] death caused by not being able to breathe = ↑suffocation …   Dictionary of contemporary English

  • asphyxiate — as|phyx|i|ate [æsˈfıksieıt, əs ] v [I and T] formal to prevent someone from breathing normally, usually so that they die = ↑suffocate >asphyxiation [æsˌfıksiˈeıʃən, əs ] n [U] …   Dictionary of contemporary English

  • fixings — fix|ings [ˈfıksıŋz] n 1.) the fixings AmE the vegetables, bread etc that are eaten with meat at a large meal British Equivalent: the trimmings ▪ turkey with all the fixings 2.) [plural] BrE things that are used to hold other things together, for… …   Dictionary of contemporary English

  • asphyxia — as|phyx|i|a [ æs fıksiə ] noun uncount a situation in which you cannot breathe because the AIRWAY to your lungs is blocked …   Usage of the words and phrases in modern English

  • fixings — fix|ings [ fıksıŋz ] noun plural AMERICAN food that is eaten with the meat at a large meal, for example vegetables or GRAVY: TRIMMINGS: a Thanksgiving dinner of roast turkey and all the fixings …   Usage of the words and phrases in modern English

  • price-fix·ing — /ˈpraısˌfıksıŋ/ noun [noncount] : the usually illegal act or practice of agreeing with business competitors to set prices at a particular level instead of allowing prices to be determined by competition …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»