-
1 благополучный
felice, senza problemi, favorevole* * *прил.felice ( счастливый); prospero ( процветающий)благополу́чный исход — esito favorevole / positivo
* * *adj1) gener. avventuroso, ben auspicato, fausto, felice2) hist. fasto -
2 Фелиция
Felice, Felicia -
3 мост для измерения коэффициента взаимной индуктивности
Русско-английский словарь по электроэнергетике > мост для измерения коэффициента взаимной индуктивности
-
4 счастливый
1) ( полный счастья) felice, pieno di felicità2) ( приносящий удачу) fausto, che porta fortuna3) ( успешный) felice, fortunato, lieto4) ( удачливый) fortunato5) (хороший, благоприятный) felice, favorevole, buono••* * *прил.1) тж. сущ. fortunato m; felice; propizio ( благоприятный)счастли́вое детство — infanzia felice
2) (выражающий счастье, относящийся к счастью) lieto, felice, raggianteсчастли́вый взгляд — sguardo raggiante / lieto
счастли́вая улыбка — sorriso felice / allegro
сделать счастли́вым кого-л. — fare felice qd
3) ( приносящий удачу) fortunato, faustoсчастли́вый день — giorno felice / fausto
счастли́вая встреча — incontro fortunato
счастли́вая примета — buon segno
по счастли́вой случайности — per fortuna / combinazione
4) (успешный, удачный) felice, riuscito, favorevoleсчастли́вый исход / конец — buona riuscita; esito felice; lieto fine
счастли́вый путь!; счастли́вого пути! — buon viaggio!
••родиться под счастли́вой звездой — nascere sotto una buona stella
верить в свою счастли́вую звезду — credere nella propria buona stella / sorte
* * *adjgener. avventuroso, benavventurato, raggiante, assortito, avventurato, beato, ben augurato, ben auguroso, ben auspicato, fausto, felice, fortunato, lieto, stracontento, venturoso -
5 удачный
1) ( успешный) felice, concluso con successo, fortunato2) ( удавшийся) buono, riuscito3) (хороший, положительный) buono, positivo, giusto* * *прил.1) ( успешный) felice, fortunato, (ben) riuscitoуда́чный конец — esito felice / fortunato
уда́чное путешествие — un viaggio felice
2) ( хороший) buono, felice; azzeccato; indovinatoуда́чное произведение — un'opera riuscita
уда́чное выражение — espressione ben azzeccata / indovinata
уда́чная выдумка (находка) — felice idea / trovata
сделать уда́чный выбор — fare una scelta felice
уда́чный ответ — risposta azzeccata
* * *adjgener. benavventurato, bello, ben riuscito, espediente, felice, fortunato, indovinato, prosperoso, riuscito -
6 счастливый
[sčastlívyj]1.1) agg. (счастлив, счастлива, счастливо, счастливы) fortunato; felice, lieto, beato, contentoсделать кого-л. счастливым — rendere felice qd
"счастливы народы, которым не нужны герои" (Б. Брехт) — "Beati i popoli cui non servono gli eroi" (B. Brecht)
2) m. (persona) felice"Счастливые часов не наблюдают!" (А. Грибоедов) — "Il tempo vola per chi si diverte" (A. Griboedov)
2.◆ -
7 успешный
riuscito, felice, buono* * *прил.felice; soddisfacente ( удовлетворительный); efficace, efficiente ( действенный)успе́шный исход — buon / felice esito
успе́шное наступление войск — avanzata vittoriosa delle truppe
* * *adjgener. affermato, proficuo, coronato da successo, felice, fortunato -
8 удачный
[udáčnyj] agg. (удачен, удачна, удачно, удачны)1) felice, ben riuscitoудачный перевод — traduzione (a) felice; (b) buona
2) conveniente -
9 блаженный
1) ( счастливый) felice, beato2) ( юродивый) santo pazzo, beato* * *прил.1) церк. beatoблаже́нный Августин — Sant'Agostino
2) полн. ф. разг. ( юродивый) folle mistico••блаже́нной памяти... — quella buonanima di,... di felice memoria, il povero...
* * *adjgener. beato -
10 райский
1) ( относящийся к раю) di paradiso, paradisiaco2) (прекрасный, очаровательный) bellissimo3) (счастливый, безмятежный) beato, felice* * *прил.1) paradisiaco, di / del paradiso; celestialeра́йская птица — uccello del paradiso
2) перен. ( очаровательный) incantevole, di paradiso, paradisiaco; divino, eccelsoсегодня ра́йский день — oggi è una giornata di paradiso
3) перен. ( счастливый) feliceра́йская жизнь — vita felice; paradiso m
* * *adj1) gener. celestiale, di paradiso2) poet. eliso -
11 светлый
1) ( хорошо освещённый) illuminato, chiaro2) ( о цвете) chiaro3) ( радостный) luminoso, radioso4) ( ясный и логичный) lucido, chiaro* * *прил.1) chiaro; illuminato ( освещённый)све́тлая комната — stanza illuminata / chiara
све́тлое пальто — cappotto chiaro
2) ( прозрачный) limpido, chiaroсве́тлая вода — acqua limpida / chiara
3) ( радостный) feliceсве́тлое будущее — avvenire felice / radioso
4) (об уме и т.п.) lucido, chiaroсве́тлая голова — mente lucida / chiara / sgombra
5) (хороший, добрый) chiaro, buono, schietto, onesto pulitoсве́тлые воспоминания — cari / lieti ricordi
све́тлая личность — persona di gran cuore; una persona pulita; un galantuomo
све́тлой памяти — di buona / felice memoria
све́тлый шрифт полигр. — chiaretto m
све́тлый праздник рел. (о Пасхе) — grande festa, Pasqua f
* * *adj1) gener. tenue, blanco, chiaro (о цвете), luminoso, chiaro, imperturbato, splendido2) liter. liicido, limpido -
12 обрадовать
[obrádovat'] v.t. pf. (обрадую, обрадуешь)1) far ontento, dare una buona notizia2) обрадоваться (+ dat.) rallegrarsi, rimanere contento (felice)он обрадуется, когда узнает, что ты скоро приедешь — sarà contento di sapere che arrivi presto
"Она обрадовалась, увидав знакомую фигуру Левина" (Л. Толстой) — "Fu felice di vedere la sagoma familiare di Levin" (L. Tolstoj)
-
13 радость
[rádost'] f.1.allegria, gioia, contentezza"От радости, что её взяли гулять, Каштанка прыгала" (А. Чехов) — "Kaštanka saltava per la gioia di essere portata a spasso" (A. Čechov)
2.◆родился мальчик, отец на радостях напился — nacque un maschietto, e il padre, felice, si ubriacò
она на радостях забыла... — era così felice che dimenticò
"Нам, детям, жизнь была не в радость" (А. Пушкин) — "Noi bambini eravamo infelici" (A. Puškin)
с какой радости? — (colloq.) a che pro? (a che serve?)
-
14 истинно
нар.быть и́стинно счастливым — essere veramente felice; essere felice nel vero senso della parola
* * *adv1) gener. veramente2) law. in buona fede -
15 наиболее
* * *нар.specialmente, particolarmente, al massimo..., il più..., il massimo...наибо́лее удачный способ — il metodo piu felice
наибо́лее экономично — in modo piu economico
это решение наибо́лее устраивает его — questa soluzione più di tutte lo soddisfa
* * *conj.gener. il piu -
16 осчастливливать
несов. - осчастли́вливать, сов. - осчастли́витьВfar / rendere felice qd* * *vgener. beatificare, rendere felice -
17 рука
1) ( конечность) mano ж. ( кисть); braccio м. ( от кисти до плеча)••по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!
2) ( почерк) scrittura ж., pugno м.3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.4) ( протекция) appoggio м., protezione ж.нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]
6) ( власть) potere м., mano ж.7) ( уровень) livello м.* * *ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука́ — (mano) destra, dritta
быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd
левая рука́ — mano sinistra; manca f
механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche
удар рукой — manata f
размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano
скрестить / сложить руки — incrociare le braccia
держать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребёнка)
переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano
по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!
потрогать / пощупать руками — toccare con mano
сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola
руки марать / пачкать — sporcarsi le mani
поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd
у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo
у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo
руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto
махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare
валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta
туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi
ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani
это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)
играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd
лизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)
выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)
дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd
не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio
обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani
с оружием в руках — con le armi, a mano armata
под рукой — sottomano, a portata di mano
руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri
приложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.
выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)
из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano
(и) с рук долой! —... e via!;... e buona notte (suonatori)!;... è fatta!
не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo
2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>
твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo
тяжёлая рука́ — mano pesante
опытная рука́ — mano esperta
3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura ( почерк)это не моя рука́ — non è di mia mano
тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro
это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco
4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f pl5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere mналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)
передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia
у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze
прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)
в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere
быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd
держать кого-л. в руках — aver qd in pugno
руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!
иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione
6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fсредней руки — mediocre; di bassa lega
7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore
под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda
на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa
карающая рука́ — mano vindice
дерзкая рука́ — mano audace
лёгкая рука́ — mano felice
с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...
с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo
•- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся••набить руку — farci la mano ( a qc)
это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!
дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani
не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa
взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi
держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi
предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd
наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>
нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo
у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia
правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra
из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio
как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto
своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!
рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)
как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
* * *n1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio2) colloq. cinquale3) jocul. zampa -
18 благополучный
[blagopolúčnyj] agg. (благополучен, благополучна, благополучно, благополучны)felice; fortunato"Он вырос в благополучной семье" (Г. Бакланов) — "Crebbe in una famiglia felice" (G. Baklanov)
-
19 наихудший
-
20 рад
[rad] pred. (+ dat.; + inf.)1.contento (agg.), lieto (agg.), felice (agg.)я рад вас видеть, я вам рад — lieto di vederla
"Служить бы рад, прислуживаться тошно" (А. Грибоедов) — "Il servire mi farebbe piacere, ma fare il servo mi ripugna" (A. Griboedov)
2.◆рад стараться! — (ant., scherz.) pronto a servirla! (per servirla!)
и рад бы, да не могу — se dipendesse da me, lo farei
3.◇чем богаты, тем и рады! — chi si accontenta gode
См. также в других словарях:
Felice — ist ein italienischer männlicher Vorname[1][2] lateinischer Herkunft[3] mit der Bedeutung „der Glückliche“. Die u. a. deutschsprachige Form des Namens ist Felix. Felice kommt selten auch als weiblicher Vorname sowie als Familienname vor.… … Deutsch Wikipedia
Felice 5 — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Minucio Felice 5, Трионфале, 00136 Рим, Италия … Каталог отелей
Felice — (Piegaio,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 52044 Piegaio, Италия … Каталог отелей
felice — adj. Feliz. * * * felice. adj. desus. feliz … Enciclopedia Universal
felice — agg. [lat. felix īcis, dalla stessa radice di fecundus, quindi propr. fertile ]. 1. a. [che si sente pienamente soddisfatto nei propri desideri: vivere f. ] ▶◀ appagato, contento, lieto. ↑ beato. ◀▶ afflitto, infelice, scontento. b. [in formule… … Enciclopedia Italiana
Felice — Felice, Fortunatus de F., aus Neapel gebürtig, wo er Professor war, kam um die Mitte des 18. Jahrh. nach Bern u. trat hier zur Reformirten Kirche über; später ging er nach Yverdun, wo er die Buchdruckerei ankaufte u. dieselbe bedeutend… … Pierer's Universal-Lexikon
Felice — m Italian form of FELIX (SEE Felix) … First names dictionary
felice — adj. 2 g. [Linguagem poética] Feliz … Dicionário da Língua Portuguesa
felice — adj. desus. feliz … Diccionario de la lengua española
felice — fe·lì·ce agg. FO 1a. pienamente soddisfatto, appagato: essere, sentirsi, vivere felice; fare felice qcn. | contento, lieto: sono felice per te; felice di fare la sua conoscenza, nelle presentazioni | fortunato: felice chi si accontenta di poco!… … Dizionario italiano
Félice — Philippe de Félice (* 1880; † 1964) war ein französischer Theologe, Religionshistoriker und Massenpsychologe. Sein Werk über die kollektiven Ekstasen von Massen im Delirium, ein Essay über einige niedere Formen der Mystik , war von Einfluss auf… … Deutsch Wikipedia