-
1 время не терпит
n1) gener. die Sache eilt, die Zeit drängt, die Zeit eilt, es eilt mit der Sache2) colloq. es ist (die) höchste Eisenbahn, es wird (die) höchste Eisenbahn -
2 Срочно
-
3 время
n Zeit f (в В in, zu D; на В für A); Zeitpunkt m (в В zu D); Wetter; Gr. Tempus, Zeitform f; Stunde(n pl.) f; (во П) Zeit-; времён aus der Epoche; время года Jahreszeit f; в то же время zur gleichen Zeit; в своё время seinerzeit; zu gegebener Zeit; в скором времени bald, nächstens; в недавние времена unlängst, vor einiger Zeit; во время (Р), в то время как während; во времена zur Zeit; до сего (последнего) времени bis jetzt (vor kurzem); за время im Laufe, während; на время zeitweilig, auf (einige) Zeit; на первое время fürs erste; одно время e-e Zeitlang; от времени до времени von Zeit zu Zeit; по временам, время от времени zeitweise, zuweilen; со времён seit der Zeit; тем временем inzwischen; время не ждёт od. терпит die Zeit drängt, es eilt; во время оно in alten Zeiten; всему своё время alles zu seiner Zeit; время покажет Spr. kommt Zeit, kommt Rat; делу время - потехе час Spr. erst die Arbeit, dann das Vergnügen; время - лучший врач Spr. die Zeit heilt alle Wunden; пора* * *вре́мя n Zeit f (в В in, zu D;на В für A); Zeitpunkt m (в В zu D); Wetter; GR Tempus, Zeitform f; Stunde(n pl.) f; (во П) Zeit-;времён aus der Epoche;вре́мя го́да Jahreszeit f;в то же вре́мя zur gleichen Zeit;в своё вре́мя seinerzeit; zu gegebener Zeit;в ско́ром вре́мени bald, nächstens;в неда́вние времена́ unlängst, vor einiger Zeit;во вре́мя (Р), в то вре́мя как während;во времена́ zurzeit;до сего́ (после́днего) вре́мени bis jetzt (vor kurzem);за вре́мя im Laufe, während;на вре́мя zeitweilig, auf (einige) Zeit;на пе́рвое вре́мя fürs Erste;одно́ вре́мя eine Zeit lang;от вре́мени до вре́мени von Zeit zu Zeit;по времена́м, вре́мя от вре́мени zeitweise, zuweilen;со времён seit der Zeit;тем вре́менем inzwischen;во вре́мя о́но in alten Zeiten;всему́ своё вре́мя alles zu seiner Zeit;вре́мя пока́жет Spr. kommt Zeit, kommt Rat;де́лу вре́мя – поте́хе час Spr. erst die Arbeit, dann das Vergnügen;* * *вре́м|я<- ени>ж Zeit f, Uhrzeit fвре́мя рабо́ты магази́на Ladenöffnungszeiten plвре́мя су́ток Tageszeit fтра́тить вре́мя впусту́ю Zeit verschwendenвре́мя от вре́мени von Zeit zu Zeitвсё вре́мя immer, ständigв то же вре́мя gleichzeitigтем вре́менем zur selben Zeit* * *n2) Av. time3) navy. Fahrtmoment4) colloq. Zeit (Zeit missbrauchen- неправильно/ бездумно расходовать время)5) obs. Zeitläufte6) liter. Stunde7) milit. Reaktionszeit, Uhrzeit (по часам), Zeit allgemein8) eng. Hantierungszeit9) gram. Tempus10) construct. Erhärtungsdauer, Erhärtungsfrist, Erhärtungszeit11) law. Epoche, Periode, Zeitdauer, Zeitraum, Zeitspanne12) ling. Zeitform13) set phr. die Zeit heilt alle Wunden14) swiss. Hirte15) nav. Übernahmezeit16) photo.sound.rec. Ausschwingzeit -
4 дело не терпит
ngener. (отлагательства) die Sache eilt, die Sache hat Eile (отлагательства), (отлагательства) es eilt mit der Sache, es hat Eile (отлагательства), (отлагательства) es hat Eile damit -
5 дело спешное
ngener. die Sache eilt, die Sache ist eilig, es eilt mit der Sache -
6 Время разделяет, лечит, торопиться
ngener. Die Zeit teilt, heilt, eiltУниверсальный русско-немецкий словарь > Время разделяет, лечит, торопиться
-
7 И жить торопится, и чувствовать спешит
ngener. Zu leben hastet er, zu fühlen eilt er sichУниверсальный русско-немецкий словарь > И жить торопится, и чувствовать спешит
-
8 время бежит
n1) gener. die Zeit eilt, die Zeit läuft, die Zeit läuft dahin, die Zelt entflieht2) pompous. die Zeit entflieht, die Zeit entrinnt -
9 срочно
-
10 часы спешат
ngener. die Uhr eilt vor, die Uhr geht vor -
11 И жить торопится, и чувствовать спешит
(П. Вяземский. Первый снег - 1822 г.; использовано А. Пушкиным как эпиграф к 1-й главе "Евгения Онегина") Zu leben hastet er, zu fühlen eilt er sich (P. Wjasemski. Der erste Schnee. Die Verszeile wurde von A. Puschkin dem 1. Kapitel des "Eugen Onegin" als Motto vorangestellt. Übers. J. von Guenther).Русско-немецкий словарь крылатых слов > И жить торопится, и чувствовать спешит
-
12 eilen
<по>спешить; Sache: не терпеть отлагательства; eilt! срочно! -
13 мчаться
несов.; сов. помча́ться быстро ехать или бежать rásen (s) на чём л. → mit D; быстро бежать rénnen ránnte, ist geránntМаши́на, авто́бус мчи́тся с большо́й ско́ростью. — Das Áuto, der Bus rast mit gróßer Ge-schwíndigkeit.
Он мча́лся на маши́не по у́лице. — Er ráste mit dem Áuto durch die Stráße.
Мы мча́лись на са́нках с горы́. — Wir rásten mit dem Schlítten den Berg hinúnter.
Навстре́чу нам мча́лся велосипеди́ст. — Ein Rádfahrer ráste uns entgégen.
Я мча́лся изо все́х си́л. — Ich ránnte [ráste] aus Léibeskräften.
Он помча́лся в шко́лу, в апте́ку, к трамва́йной остано́вке, к дру́гу. — Er ránnte [ráste] in die Schúle, in die Apothéke, an die [zur] Stráßenbahnhaltestelle, zu séinem Freund.
Вре́мя мчи́тся незаме́тно. — Die Zeit fliegt [eilt] nur so dahín.
-
14 время
n Zeit f (в В in, zu D; на В für A); Zeitpunkt m (в В zu D); Wetter; Gr. Tempus, Zeitform f; Stunde(n pl.) f; (во П) Zeit-; времён aus der Epoche; время года Jahreszeit f; в то же время zur gleichen Zeit; в своё время seinerzeit; zu gegebener Zeit; в скором времени bald, nächstens; в недавние времена unlängst, vor einiger Zeit; во время (Р), в то время как während; во времена zur Zeit; до сего (последнего) времени bis jetzt (vor kurzem); за время im Laufe, während; на время zeitweilig, auf (einige) Zeit; на первое время fürs erste; одно время e-e Zeitlang; от времени до времени von Zeit zu Zeit; по временам, время от времени zeitweise, zuweilen; со времён seit der Zeit; тем временем inzwischen; время не ждёт od. терпит die Zeit drängt, es eilt; во время оно in alten Zeiten; всему своё время alles zu seiner Zeit; время покажет Spr. kommt Zeit, kommt Rat; делу время - потехе час Spr. erst die Arbeit, dann das Vergnügen; время - лучший врач Spr. die Zeit heilt alle Wunden; пора
См. также в других словарях:
EILT — ICAO Airportcode f. Letterkenny (Ireland) … Acronyms
EILT — ICAO Airportcode f. Letterkenny ( Ireland) … Acronyms von A bis Z
Loch Eilt — Administration Pays … Wikipédia en Français
es eilt nicht — es eilt nicht … Deutsch Wörterbuch
eilen — rasen; hasten; spurten (umgangssprachlich); pesen (umgangssprachlich); sprinten; laufen; jagen (umgangssprachlich); rennen; wetzen ( … Universal-Lexikon
Eilen — 1. Auf Eilen folgt Irrthum und Reu . 2. Auss eilen kompt offt Trawrigkeit. – Petri, II, 28. 3. Das am meisten eilet, soll man zuerst thun. – Henisch, 834. 4. Das sehr eilen ist ein Mutter der rewe. – Henisch, 832. 5. Die zu fast (sehr) eylen,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Shannara artifacts — There are many magical artifacts appearing in Terry Brooks s epic fantasy [cite web |url=http://www.terrybrooks.net/novels/index.html |title=Terry Brooks official website|accessdate=2008 05 02 |last= Speakman |first=Shawn |authorlink= |year=2008… … Wikipedia
Die liebe Familie — Seriendaten Originaltitel Die liebe Familie // Die liebe Familie – Next Generation Produktionsland Osterreich … Deutsch Wikipedia
Partizip Präsens Aktiv — Das Partizip Präsens Aktiv, kurz PPA, ist eine spezielle Verbform. Das PPA drückt ein bestimmtes Zeitverhältnis aus: die Gleichzeitigkeit. Die PPA Form drückt aus, dass eine bestimmte Tätigkeit gleichzeitig zum Prädikat des dazu gehörigen Satzes… … Deutsch Wikipedia
Der Glücksbringer — Filmdaten Deutscher Titel Der Glücksbringer Originaltitel Good Luck Chuck … Deutsch Wikipedia
Die Zauberflöte — Werkdaten Originaltitel: Die Zauberflöte Originalsprache: deutsch Musik: Wolfgang Amadeus Mozart Libretto: Emanuel Schikaneder … Deutsch Wikipedia