Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

diaria

  • 1 ganancia diaria de peso

    gener. GDP

    Diccionario universal ruso-español > ganancia diaria de peso

  • 2 суточные

    Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > суточные

  • 3 суточные

    diaria ж.
    * * *
    мн.
    diaria f; indennità di missione ( командировочные)
    * * *
    n
    1) gener. diaria, indennita di vitto
    2) econ. spese diarie

    Universale dizionario russo-italiano > суточные

  • 4 дневной заработок

    diária f, jornal m

    Русско-португальский словарь > дневной заработок

  • 5 дневной расход

    despesa diária, diária f

    Русско-португальский словарь > дневной расход

  • 6 суточная производительность

    capacidad diaria, productividad diaria

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > суточная производительность

  • 7 дневной

    дневно́й
    taga, dumtaga.
    * * *
    прил.
    1) de(l) día, diurno

    дневны́е часы́ — horas del día

    ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna

    дневно́й свет — luz del día (diurna)

    дневна́я сме́на — turno de día

    дневно́й спекта́кль — función diurna, matinal f, matiné m, f

    дневно́й вы́пуск ( газеты) — edición diurna

    2) ( однодневный) por día, diario

    дневно́й за́работок — salario diario, jornal m

    дневна́я но́рма — norma diaria

    дневно́й перехо́д — jornada f

    * * *
    прил.
    1) de(l) día, diurno

    дневны́е часы́ — horas del día

    ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna

    дневно́й свет — luz del día (diurna)

    дневна́я сме́на — turno de día

    дневно́й спекта́кль — función diurna, matinal f, matiné m, f

    дневно́й вы́пуск ( газеты) — edición diurna

    2) ( однодневный) por día, diario

    дневно́й за́работок — salario diario, jornal m

    дневна́я но́рма — norma diaria

    дневно́й перехо́д — jornada f

    * * *
    adj
    gener. (однодневный) por dйa, de(l) dìa, diario, diurno

    Diccionario universal ruso-español > дневной

  • 8 доза

    до́за
    dozo.
    * * *
    ж.

    смерте́льная до́за — dosis mortal

    су́точная до́за — dosis diaria

    ••

    лошади́ная до́за — dosis de caballo (caballuna)

    * * *
    ж.

    смерте́льная до́за — dosis mortal

    су́точная до́за — dosis diaria

    ••

    лошади́ная до́за — dosis de caballo (caballuna)

    * * *
    n
    1) gener. toma
    2) med. dosis
    3) eng. llenado, (поглощенная) dosaje, (поглощенная) dosificación

    Diccionario universal ruso-español > доза

  • 9 житейский

    жите́йск||ий
    vivkoncerna, proviva (связанный с жизнью);
    ordinara, kutima (обыденный);
    \житейскийие забо́ты vivzorgoj.
    * * *
    прил.
    de todos los días, cotidiano

    жите́йский о́пыт — experiencia de la vida (del mundo)

    жите́йская му́дрость — mundología f

    ••

    де́ло жите́йское в знач. сказ. — una cosa habitual (de todos los días); la canción diaria

    * * *
    прил.
    de todos los días, cotidiano

    жите́йский о́пыт — experiencia de la vida (del mundo)

    жите́йская му́дрость — mundología f

    ••

    де́ло жите́йское в знач. сказ. — una cosa habitual (de todos los días); la canción diaria

    * * *
    adj
    gener. cotidiano, de todos los dìas

    Diccionario universal ruso-español > житейский

  • 10 периодика

    ж. собир.
    periódicos m pl, diarios m pl, prensa diaria
    * * *
    n
    gener. diarios, periódicos, prensa diaria

    Diccionario universal ruso-español > периодика

  • 11 печать

    печа́т||ь II
    1. (пресса) gazetaro;
    2. (печатание) preso;
    вы́йти из \печатьи aperi;
    3. (шрифт) litertipo, presliteroj.
    --------
    печа́ть I
    прям., перен. sigelo.
    * * *
    ж.
    1) (печатка; отпечаток) sello m, estampilla f; sigilo m ( сургучная)

    ге́рбовая печа́ть — sello de armas

    госуда́рственная печа́ть — sello del Estado

    приложи́ть (поста́вить) печа́ть — sellar vt, poner (estampar) el sello; sigilar vt

    2) перен. книжн. (след, клеймо) sello m, estampa f; marca f ( знак)

    печа́ть молча́ния — signo del silencio

    печа́ть позо́ра — estigma m

    носи́ть печа́ть (+ род. п.) — llevar el sello (la marca) de, estar sellado (marcado) (con)

    3) ( печатание) impresión f

    глубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m

    офсе́тная печа́ть — impresión offset

    цветна́я печа́ть — impresión en colores

    быть в печа́ти — estar en prensa

    выйти́ из печа́ти — publicarse, aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    подписа́ть к печа́ти — autorizar la impresión, dar el visto bueno para la impresión; "publíquese"; imprimátur

    подпи́сано к печа́ти — preparado (firmado) para imprimir

    4) ( пресса) prensa f

    ме́стная печа́ть — prensa local

    периоди́ческая печа́ть — prensa diaria (periódica)

    свобо́да печа́ти — libertad de prensa

    5) ( шрифт) letra f, caracteres m pl

    ме́лкая, кру́пная печа́ть — letra menuda, grande; letra de caja baja, alta

    убо́ристая печа́ть — impresión compacta

    ••

    ка́инова печа́ть — sello de Caín

    кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico; libro debajo de las siete llaves

    лорд-храни́тель печа́ти — lord del sello privado

    * * *
    ж.
    1) (печатка; отпечаток) sello m, estampilla f; sigilo m ( сургучная)

    ге́рбовая печа́ть — sello de armas

    госуда́рственная печа́ть — sello del Estado

    приложи́ть (поста́вить) печа́ть — sellar vt, poner (estampar) el sello; sigilar vt

    2) перен. книжн. (след, клеймо) sello m, estampa f; marca f ( знак)

    печа́ть молча́ния — signo del silencio

    печа́ть позо́ра — estigma m

    носи́ть печа́ть (+ род. п.) — llevar el sello (la marca) de, estar sellado (marcado) (con)

    3) ( печатание) impresión f

    глубо́кая печа́ть полигр. — impresión en fondo, huecograbado m

    офсе́тная печа́ть — impresión offset

    цветна́я печа́ть — impresión en colores

    быть в печа́ти — estar en prensa

    выйти́ из печа́ти — publicarse, aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    подписа́ть к печа́ти — autorizar la impresión, dar el visto bueno para la impresión; "publíquese"; imprimátur

    подпи́сано к печа́ти — preparado (firmado) para imprimir

    4) ( пресса) prensa f

    ме́стная печа́ть — prensa local

    периоди́ческая печа́ть — prensa diaria (periódica)

    свобо́да печа́ти — libertad de prensa

    5) ( шрифт) letra f, caracteres m pl

    ме́лкая, кру́пная печа́ть — letra menuda, grande; letra de caja baja, alta

    убо́ристая печа́ть — impresión compacta

    ••

    ка́инова печа́ть — sello de Caín

    кни́га за семью́ печа́тями книжн. — libro esotérico; libro debajo de las siete llaves

    лорд-храни́тель печа́ти — lord del sello privado

    * * *
    n
    1) gener. (øðèôá) letra, caracteres, estampa, prensa, sigilo (сургучная), timbre, estampilla, imprenta, impresión, nema (на клапане конверта), sello
    2) liter. (ñëåä, êëåììî) sello, marca (çñàê)
    3) eng. grabado
    4) law. cuco, precinto, sellado, sello de lacrar (приспособление)
    5) econ. marca

    Diccionario universal ruso-español > печать

  • 12 проверка

    ж.
    comprobación f, verificación f; chequeo m (Лат. Ам.); control m ( контроль)

    ежедне́вная прове́рка — revisión diaria

    прове́рка исполне́ния — comprobación de la tarea ejecutada

    прове́рка докуме́нтов — comprobación de documentos

    прове́рка счето́в — revisión de cuentas, control de las decisiones

    прове́рка зна́ний — examen m

    прове́рка слы́шимости — control de escucha

    поддаю́щийся прове́рке — verificable

    прове́рка спосо́бностей — test de aptitud

    прове́рка на бере́менность — test de embarazo

    * * *
    ж.
    comprobación f, verificación f; chequeo m (Лат. Ам.); control m ( контроль)

    ежедне́вная прове́рка — revisión diaria

    прове́рка исполне́ния — comprobación de la tarea ejecutada

    прове́рка докуме́нтов — comprobación de documentos

    прове́рка счето́в — revisión de cuentas, control de las decisiones

    прове́рка зна́ний — examen m

    прове́рка слы́шимости — control de escucha

    поддаю́щийся прове́рке — verificable

    прове́рка спосо́бностей — test de aptitud

    прове́рка на бере́менность — test de embarazo

    * * *
    n
    1) gener. ajustamiento, chequeo (контроль), comprobación, control (Лат. Ам.), prueba, recuento, revista, toque, verificación, arqueo
    2) eng. examen, test, contraste
    3) law. auditorìa, colación, compulsa, pesquisa, reconocimiento, residencia (деятельности официального лица), tanteo, visita
    4) econ. fiscalización, inspección, registro, censura, chequeo, revisión

    Diccionario universal ruso-español > проверка

  • 13 суточная производительность

    adj
    econ. capacidad diaria, productividad diaria

    Diccionario universal ruso-español > суточная производительность

  • 14 командировочные

    indennità ж. di trasferta
    * * *
    мн. разг.
    diaria f; indennità f di missione / trasferta офиц.
    * * *
    n
    gener. trasferta (деньги), diaria, indennita di missione, indennita di missione (деньги), indennita di trasferta, indennita per il pernottamento

    Universale dizionario russo-italiano > командировочные

  • 15 суточный

    прл
    de vinte e quatro horas; diário; мн суточные diária f (em missão de serviço), ajuda de custo

    Русско-португальский словарь > суточный

  • 16 дневная выработка

    producción diaria, ( рабочего) rendimiento diario

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > дневная выработка

  • 17 дневная производительность

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > дневная производительность

  • 18 выпуск продукции за день

    Diccionario universal ruso-español > выпуск продукции за день

  • 19 дневная выработка

    adj
    econ. producción diaria, rendimiento diario (рабочего)

    Diccionario universal ruso-español > дневная выработка

  • 20 дневная норма

    Diccionario universal ruso-español > дневная норма

См. также в других словарях:

  • diaria — /di arja/ s.f. [dal lat. diaria orum (der. di dies giorno ) razione quotidiana degli schiavi, dei soldati, ecc. ]. (amministr.) [indennità di rimborso delle spese di viaggio o soggiorno fuori sede] ▶◀ indennità, rimborso spese. ‖ soldo …   Enciclopedia Italiana

  • Diarĭa — Diarĭa, so v.w. Tagthierchen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • diária — s. f. 1. Quantia ganha, recebida ou gasta em cada dia. 2. Ração de cada dia. 3. Quantia paga por cada dia num estabelecimento de hotelaria ou num estabelecimento hospitalar.   ‣ Etimologia: feminino de diário …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • diaria — obs. form of diarrhœa …   Useful english dictionary

  • diaria — di·à·ria s.f. 1. TS burocr. rimborso spese corrisposto per un lavoro svolto fuori sede Sinonimi: indennità di trasferta. 2. TS stor. in Lombardia, sotto il governo austriaco, tassa giornaliera per il mantenimento delle truppe {{line}} {{/line}}… …   Dizionario italiano

  • Diarĭa febris — (Ephemera, s.d.), ein einmaliger Fieberanfall …   Pierer's Universal-Lexikon

  • diaria — pop. Ganancla del día, jornal …   Diccionario Lunfardo

  • diaria — {{hw}}{{diaria}}{{/hw}}s. f. Somma spettante al prestatore di lavoro quale rimborso spese per ogni giorno di lavoro svolto fuori sede …   Enciclopedia di italiano

  • diaria — pl.f. diarie …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • diaria — s. f. indennità, trasferta, indennità di trasferta, soprassoldo giornaliero □ (est.) rimborso spese. SFUMATURE ► indennità …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Cantidad diaria recomendada — Saltar a navegación, búsqueda La cantidad diaria recomendada (abreviado como CDR) es, en nutrición, la dosis mínima que se debe consumir de un nutriente para mantenerse sano. En los informes periódicamente actualizados del Food and Nutrition… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»