-
1 Als Nassraum werden alle Bereiche im Privathaus oder Gewerbe verstanden, in denen regelmдЯig groЯe Mengen Wasser sowohl in Gas- als auch Flьssigform auftreten.
nGeneral subject: (Wasserdampf) NassraumУниверсальный русско-немецкий словарь > Als Nassraum werden alle Bereiche im Privathaus oder Gewerbe verstanden, in denen regelmдЯig groЯe Mengen Wasser sowohl in Gas- als auch Flьssigform auftreten.
-
2 Als Nassraum werden alle Bereiche im Privathaus oder Gewerbe verstanden, in denen regelmäßig große Mengen Wasser sowohl in Gas- als auch Flüssigform auftreten.
gener. (Wasserdampf) NassraumУниверсальный русско-немецкий словарь > Als Nassraum werden alle Bereiche im Privathaus oder Gewerbe verstanden, in denen regelmäßig große Mengen Wasser sowohl in Gas- als auch Flüssigform auftreten.
-
3 так называемый
denen,denilen,sözümona -
4 Мои университеты
(заглавие автобиографической повести М. Горького - 1923 г.) Meine Universitäten (Titel des dritten Teils der autobiographischen Trilogie von M. Gorki). Seine "Universitäten" nannte der Schriftsteller die große Schule des Lebens, die er in seinen jungen Jahren durchgemacht hatte. Mit dem Ausdruck bezeichnet man die Prüfungen, denen ein Mensch unterworfen wird, die Schwierigkeiten, die er zu überwinden hat und denen er seine Lebenserfahrung verdankt. Das Pronomen мои́ wird entsprechend der Situation durch andere ersetzt: на́ши, его́, их, э́ти usw. -
5 академик
m Akademiemitglied n* * *акаде́мик m Akademiemitglied n* * *акаде́мик<-а>м Akademiemitglied ntDie in den 20er Jahren gegründete Akademie der Wissenschaften gilt von Anfang an als die ranghöchste wissenschaftliche Forschungseinrichtung des Landes. Schon immer hat sie bedeutende Wissenschaftler auf verschiedenen Gebieten unter ihrem Dach vereinigt, von denen viele auch Weltruf haben. Zu den berühmten Akademiemitgliedern zählen der Generalkonstrukteur Sergej Koroljow, der den weltweit ersten bemannten Raumflug (1961) mit Jurij Gagarin vorbereitet hat, und der Atomphysiker Andrej Sacharow, der in seinen jungen Jahren bei der Schaffung der ersten sowjetischen Atombombe mitwirkte und später zu einem viel verfolgten, aber unbeugsamen Kämpfer für die Menschenrechte in der damaligen UdSSR wurde.* * *ngener. Akademiker, Akademiemitglied -
6 доходы упали по сравнению с прошлым годом
Универсальный русско-немецкий словарь > доходы упали по сравнению с прошлым годом
-
7 исправительн
advgener. Besserungsarbeitskolonie mit besonders strengen haftbedingungen (zur Strafverbüßung besonders gefährlicher männlicher Rückfalltäter und zum Tode Verurteilter, denen auf Grund einer Amnestie oder Begnadigung die Todesstrafe erlassen wurde) -
8 исправительно-тр
advgener. Besserungsarbeitskolonie mit besonders strengen Bedingungen (zur Strafverbüßung besonders gefährlicher männlicher Rückfalltäter und zum Tode Verurteilter, denen auf Grund einer Amnestie oder Begnadigung die Todesstrafe erlassen wurde) -
9 один из тех
adjgener. einer von denen -
10 называть
adını söylemek* * *несов.; сов. - назва́ть1) ( давать имя) ad koymak / vermek; adlandırmak; lakap takmak ( давать прозвище)его́ назва́ли Ива́ном — adını İvan koydular
2) (давать характеристику кому-чему-л.) nitelemek; demekеё нельзя́ называ́ть краса́вицей — ona güzel denemez
3) (произносить имя, название) adını söylemek; adını vermekон не назва́л себя́ — (kendi) adını söylemedi; kendini tanıtmadı
он назва́л свои́х соо́бщников — suç ortaklarının adlarını verdi
назови́ свою́ це́ну — senin fiyatını söyle
он на́зван победи́телем ма́тча — maçın galibi ilan edildi
он был на́зван лу́чшим футболи́стом го́да — yılın en iyi futbolcusu seçildi
••так называ́емый — denen; denilen; ирон. sözüm
-
11 называться
ismini söylemek* * *I несов.; сов. - назва́ться1) тк. несов. adı... olmak; denmekкак э́то называ́ется? — bunun adı nedir?, buna ne derler / denir?
явле́ние, называ́емое прили́вом — met denen / dedikleri olay
а ещё до́ктор называ́ется! — ирон. bir de doktor olacak!
2) (присваивать себе какое-л. название, звание) kendini... diye tanıtmak3) (сообщать своё имя и т. п.) adını söylemek; kendini tanıtmakII несов.; сов. - назва́ться, в соч., разг.называ́ться в го́сти — kendini misafir çağırtmaya çalışmak
-
12 самбо
с, нескл. -
13 тот
та, то, те1) o şuв тот ве́чер — o akşam
в то вре́мя — o zaman / sırada
на том берегу — karşı yakada / kıyıda
по ту сто́рону стены́ — duvarın arkasında
по ту сто́рону Атла́нтики — Atlantik'in ötesinde / öbür tarafında;
с того́ дня его́ бо́льше не ви́дели — o gün bugün onu gören olmadı
2) в соч.по той и́ли ино́й причи́не — şu ya da bu nedenden dolayı
и тот и друго́й — ikisi de
и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de
3) ( другой) öbür, öteki; berikiна том конце́ про́вода — telin öbür ucunda
он оди́н, а тех - тро́е — o bir kişi berikiler üç
4) aranan, istenen, oтой кни́ги в прода́же уже́ нет — o kitaptan satışta kalmamış
я набра́л не тот но́мер — yanlış numara çevirmişim
то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — aynı şeyler senin için de söylenebilir
прода́ть по той же цене́ — fiyatına satmak
прода́м, е́сли кто́-нибудь даст ту же це́ну — satın aldığım parayı veren biri olsa satarım
тот са́мый Петро́в, кото́рый... — o Petrov ki,...
всё тот же Петро́в утвержда́ет, что... — gene aynı Petrov iddia ediyor ki...
я тепе́рь (уже́) не тот — ben artık eski ben değilim
5) в соч.то, что вы сказа́ли,... — söylediğiniz,...
то, что называ́ется любо́вью,... — sevgi denen şey,...
я́сно то, что... — şurası açıktır ki,...; açık olan odur ki,...
стра́нно то, что... — işin garip yanı,...
изве́стно то́лько то, что... — bilinen bir şey varsa, o da...
к тому́, что бы́ло изве́стно, он ничего́ но́вого не доба́вил — bilinenlere yeni bir şey katmadı
с то́й лишь ра́зницей, что... — şu farkla ki,...
де́лай то, что тебе́ говоря́т! — sana ne söylüyorlarsa onu yap!
по сравне́нию с тем, что бы́ло де́сять лет наза́д — on yıl öncesine göre
она́ зави́довала тем, у кого́ есть де́ти — çocukluları kıskanırdı
он о́чень горди́тся тем, что он лётчик — pilot olmanın büyük gururunu duyuyor
ока́зывая ему́ по́мощь, он тем са́мым защища́ет и свои́ интере́сы — ona yardım etmekle kendi çıkarlarını da savunmuş oluyor
те, кому́ сейчас три́дцать (лет) — şimdi otuzundakiler
те из вас, кто бу́дет занима́ться иссле́дованиями — araştırma yapacaklarınız
те из них, кто уже́ получи́л образова́ние — öğrenim yapmış olanları
••я ещё и не то зна́ю! — daha neler bilirim!
осёл и тот бы по́нял — eşek olsa anlardı
у него́ одно́ пальто́, да и то не но́вое — bir paltosu var, o da yeni değil
он не то что бо́лен, а про́сто уста́л — hasta falan değil, bayağı yorulmuş
к тому́ же — hem, kaldı ki, üstelik
хоте́л он того́ или нет,... — istemiş olsun ya da olmasın,...
хо́чет он того́ или нет,... — istediği olsun olmasın,...
на том све́те — öbür dünyada
-
14 Dativ Plural des Demonstrativpronomens der
gener. denenУниверсальный русско-немецкий словарь > Dativ Plural des Demonstrativpronomens der
-
15 Dativ Plural des Relativpronomens der
gener. denenУниверсальный русско-немецкий словарь > Dativ Plural des Relativpronomens der
-
16 Без вины виноватые
(заглавие пьесы А. Островского - 1883 г.) Ohne Schuld schuldig (Titel eines Stücks von A. Ostrowski). Die Worte werden über Menschen gesagt, denen unverschuldet ein tragisches Los zuteil wird. -
17 Были когда-то и вы [мы] рысаками
(А. Апухтин. Пара гнедых - 1895 г.) "Stolze Rosse seid ihr einst gewesen" (A. Apuchtin. Zwei alte Braune). Dem Gedicht liegt eine zur Gitarre vorzutragende Romanze von S. Donaurow - 80er Jahre - zugrunde. Sie schildert das Begräbnis einer Petersburger Halbweltdame, die in hohem Alter, verarmt und von ihren Verehrern längst verlassen, gestorben war. Nun gibt ihr niemand das letzte Geleit, ihr Leichenwagen wird von zwei Braunen gezogen, mit denen sie einst in einer schmucken Kutsche spazieren gefahren ist und die nun genauso alt und gebrechlich sind wie ihre verstorbene Besitzerin. Zitiert in der Bedeutung: jmd. (вы) oder der Sprechende selbst (мы) hat bessere Zeiten gesehen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Были когда-то и вы [мы] рысаками
-
18 Всё в прошлом
(название картины В. Максимова - 1889 г.) "Alles ist längst vorbei" (Titel eines Gemäldes von W. Maximow). Der Maler zeigt eine alte Frau, eine ruinierte Gutsbesitzerin; sie sitzt traurig in einem Sessel vor einem kleinen einstöckigen Häuschen, mit dem sie jetzt vorlieb nehmen muss; im Hintergrund ist ihre ehemalige Wohnung, ein verwahrlostes, baufälliges Herrenhaus zu sehen, dessen Türen und Fenster mit Brettern vernagelt sind. Der Ausdruck wird zitiert, um Menschen zu charakterisieren, die ihre Stellung in der Gesellschaft und ihr Ansehen unwiederbringlich verloren haben und denen nichts anderes übrig bleibt als ihrer Vergangenheit nachzutrauern. -
19 Горе от ума
(заглавие комедии А. Грибоедова - 1824 г.) Verstand schafft Leiden, Titel der 1853 von G. J. von Schultz ( auch Schoultz de Torma) besorgten deutschen Übersetzung des Lustspiels "Горе от ума" von A. Gribojedow. Dieser Titel hat sich im Deutschen als geflügeltes Wort behauptet. Weitere Benennungen, unter denen dieses Werk in Deutschland erschien, lauten: "Leiden durch Bildung" (1831), "Weh' dem Klugen" (1899), "Geist bringt Kummer" (Übers. J. von Guenther, 1948). Der Hauptheld des Stücks Tschazki ist unglücklich, weil er keine Gleichgesinnten findet, von der adeligen Gesellschaft, der er angehört, nicht verstanden und wegen seiner fortschrittlichen Ansichten sogar als geisteskrank erklärt wird. Der Ausdruck wird in der Bedeutung zitiert: Es ist eine schwere Last, klüger als seine Mitmenschen, seinem Milieu geistig überlegen zu sein. -
20 Дамоклов меч
(из греческого предания, рассказанного Цицероном в его сочинении "Тускуланские беседы", V, 21, 6) Damoklesschwert [Schwert des Damokles], d. h. eine ständig drohende Gefahr (aus einer griechischen Sage, die Cicero in seinen "Gesprächen in Tusculum" wiedergibt). Dionysios I., Tyrann von Syrakus, wollte seinem Günstling Damokles, der ihn um seinen Ruhm und Reichtum beneidete, eine Lehre erteilen. Er lud Damokles zum Mahle und ließ über seinem Haupte ein scharfes Schwert an einem Pferdehaar aufhängen als Sinnbild der Unbeständigkeit des Glückes und der Gefahren, von denen ein Herrscher bedroht ist.
См. также в других словарях:
Denen — Dênen, die dritte Endung der mehrern Zahl des Fürwortes der, S. Der … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
denen — de|nen I 〈Dat. Pl. vom Demonstrativpron. „der, die, das“〉 diesen, denjenigen ● denen, die unter diese Bestimmung fallen, wird geraten ... II 〈Dat. Pl. vom Relativpron. „der“〉 welchen ● er gab es denjenigen Freunden, denen er schon lange vertraute … Universal-Lexikon
Denen Coliseum — Location Ota, Tokyo, Japan Opened 1936 Closed 1989 Owner Denen Tennis Club Surface Clay Constr … Wikipedia
Denen man nicht vergibt — Filmdaten Deutscher Titel Denen man nicht vergibt Originaltitel The Unforgiven … Deutsch Wikipedia
Denen — see Ramesses III. Biographical Dictionary of Ancient Egypt by Rosalie and Antony E. David … Ancient Egypt
denen — de̲·nen Demonstrativpronomen, Relativpronomen; ↑der2, ↑der3 || NB: Tabellen unter ↑Demonstrativpronomen und ↑Relativpronomen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
denen — denne … Kölsch Dialekt Lexikon
denen — de|nen vgl. der … Die deutsche Rechtschreibung
DENEN — Bir kişinin belinin bükülüp eğri olması. * Kolları çok kısa olmak. * Hayvanların ayakları kısa ve göğüsleri yere yakın olması … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Dinge von denen — Single by Die Ärzte from the album Geräusch Released Novem … Wikipedia
Auch einer von denen sein — Diese Worte, mit denen man jemanden einer Kategorie von Menschen zuordnet, denen man bestimmte Dinge zutraut, sind dem Matthäusevangelium entnommen. Sie stammen aus der Verleugnungsszene im Hof des Hohepriesterpalastes. Einige Anwesende… … Universal-Lexikon