dársela
1darsela — dàr·se·la v.procompl. (io me la do) CO gerg., scappare, sparire, spec. per evitare una situazione difficile, scomoda o fastidiosa | capire l antifona {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. dare con l ausiliare essere.… …
2dársela — pop. Igual que Darla, herir o golpear a una persona (LCV.) …
3dársela — coloquial Burlar una persona la confianza o la fidelidad de otra: ■ se la dio con su carita de ángel y sus maneras de señorita …
4dársela a alguien con queso — pegársela a alguien con queso …
5dársela con queso — pop. Engañar a otro …
6dársela chanta — pop. Igual que Dar chanta …
7dársela a uno con queso — ► locución coloquial Engañarle o burlarse deél …
8dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona …
9Queso — (Del lat. caseus.) ► sustantivo masculino 1 Producto comestible que se obtiene por maduración de la cuajada de la leche y que puede tener diferentes características según el tipo de leche o el método de fabricación. 2 coloquial Pie de las… …
10DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona …