Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

cumplido

  • 1 по истечении срока

    cumplido el plazo, transcurrido el plazo, después de expirado el término

    Русско-испанский юридический словарь > по истечении срока

  • 2 комплимент

    комплиме́нт
    komplimento.
    * * *
    м.
    cumplido m, cumplimiento m, halago m

    сказа́ть, сде́лать комплиме́нт — decir, hacer un cumplido; decir un piropo (fam.), piropear vt (fam.)

    рассыпа́ться в комплиме́нтах — deshacerse en cumplidos

    * * *
    м.
    cumplido m, cumplimiento m, halago m

    сказа́ть, сде́лать комплиме́нт — decir, hacer un cumplido; decir un piropo (fam.), piropear vt (fam.)

    рассыпа́ться в комплиме́нтах — deshacerse en cumplidos

    * * *
    n
    1) gener. elogio, halago, quillotro, requiebro, cumplimiento
    2) law. cumplido

    Diccionario universal ruso-español > комплимент

  • 3 несдержанный

    прил.
    1) (невыполненный - об обещании и т.п.) incumplido, no cumplido
    2) (о характере и т.п.) irascible, vehemente; arrebatado; brusco, violento (о тоне речи, о словах); desenfrenado ( необузданный); impulsivo ( порывистый)
    * * *
    прил.
    1) (невыполненный - об обещании и т.п.) incumplido, no cumplido
    2) (о характере и т.п.) irascible, vehemente; arrebatado; brusco, violento (о тоне речи, о словах); desenfrenado ( необузданный); impulsivo ( порывистый)
    * * *
    adj
    gener. (невыполненный - об обещании и т. п.) incumplido, (î õàðàêáåðå è á. ï.) irascible, arrebatado, brusco, desenfrenado (необузданный), impulsivo (порывистый), no cumplido, vehemente, violento (о тоне речи, о словах), desapoderado

    Diccionario universal ruso-español > несдержанный

  • 4 предупредительный

    прил.
    1) (о мерах и т.п.) preventivo

    предупреди́тельные ме́ры — medidas preventivas (profilácticas)

    2) ( о человеке) atento, cumplido; cortés, urbano ( учтивый)
    * * *
    прил.
    1) (о мерах и т.п.) preventivo

    предупреди́тельные ме́ры — medidas preventivas (profilácticas)

    2) ( о человеке) atento, cumplido; cortés, urbano ( учтивый)
    * * *
    adj
    1) gener. (î ÷åëîâåêå) atento, complaciente, cortés, cumplido, preventivo, urbano (учтивый)
    2) eng. preventive
    3) law. precautorio, preservativo

    Diccionario universal ruso-español > предупредительный

  • 5 без церемоний

    part.
    1) gener. a la llana, caseramente, familiar, sin ceremonia, sin contemplaciones, sin cumplido, sin cumplido miento
    2) colloq. sin medias tintas, sin cumplidos

    Diccionario universal ruso-español > без церемоний

  • 6 второй

    втор||о́й
    dua;
    \второйо́е ма́я la dua (tago) de majo;
    ♦ из \второйы́х рук nesenpere, nerekte.
    * * *
    1) числ. порядк. segundo; dos (дата, номер, страница)

    второ́е число́, второ́го числа́ — el (día) dos

    во второ́м часу́ — a la una pasada, después de la una

    полови́на второ́го — la una y media

    ему́ идёт (пошёл) второ́й год — tiene un año cumplido

    2) прил. ( второстепенный) segundo, secundario

    на второ́м пла́не — en segundo plan

    второ́й го́лос — segunda voz

    втора́я скри́пка — segundo violín

    3) прил. ( заменяющий первого) segundo

    втора́я ро́дина — segunda patria

    ••

    втора́я мо́лодость — la segunda juventud

    второ́е дыха́ние — segundo impulso (aliento)

    из вторы́х рук (купить, узнать) — de segunda mano

    до вторы́х петухо́в (проговорить, просидеть) — hasta que cante el gallo, hasta los maitines

    * * *
    1) числ. порядк. segundo; dos (дата, номер, страница)

    второ́е число́, второ́го числа́ — el (día) dos

    во второ́м часу́ — a la una pasada, después de la una

    полови́на второ́го — la una y media

    ему́ идёт (пошёл) второ́й год — tiene un año cumplido

    2) прил. ( второстепенный) segundo, secundario

    на второ́м пла́не — en segundo plan

    второ́й го́лос — segunda voz

    втора́я скри́пка — segundo violín

    3) прил. ( заменяющий первого) segundo

    втора́я ро́дина — segunda patria

    ••

    втора́я мо́лодость — la segunda juventud

    второ́е дыха́ние — segundo impulso (aliento)

    из вторы́х рук (купить, узнать) — de segunda mano

    до вторы́х петухо́в (проговорить, просидеть) — hasta que cante el gallo, hasta los maitines

    * * *
    adj
    gener. dos (дата, номер, страница), secundario, trasmano, segundo

    Diccionario universal ruso-español > второй

  • 7 год

    год
    jaro;
    уче́бный \год lernojaro;
    в про́шлом \году́ en pasinta jaro;
    в бу́дущем \году́ en estonta jaro;
    Но́вый \год Novjaro;
    кру́глый \год dum tuta jaro, tutan jaron;
    кото́рый ему́ \год? kiom aĝa li estas?;
    в восьмидеся́тых \годах́ en okdekaj jaroj.
    * * *
    м. (мн. года́, го́ды; род. п. мн. тж. лет)
    1) año m

    високо́сный год — año bisiesto

    астрономи́ческий, со́лнечный год — año astronómico, solar

    уче́бный год — año escolar

    академи́ческий год — año docente (lectivo)

    хозя́йственный год — año económico

    бюдже́тный год — año presupuestario, ejercicio anual

    урожа́йный год — año de buena cosecha

    в про́шлом году́ — el año pasado

    в теку́щем году́ — (en) el año en curso, (en) el año corriente

    в э́том году́ — (en) este año, el año actual (corriente)

    в бу́дущем году́ — el año que viene, (en) el próximo año, (en) el año venidero

    год (тому́) наза́д — hace un año

    че́рез два го́да — dentro de dos años

    год о́т го́ду, год от го́да — cada año, un año y otro

    из го́да в год — año tras año; de año en año

    с года́ми — con los años

    ему́ три го́да — tiene (ha cumplido) tres años

    ему́ пошёл пя́тый год — va para cinco años, tiene los cuatro años cumplidos

    ты́сяча девятьсо́т пятидеся́тый год — año mil novecientos cincuenta

    2) мн. го́ды, года́ (эпоха, период) años m pl

    молоды́е го́ды (года́) — años de (la) juventud

    с де́тских лет — desde la infancia

    сороковы́е, шестидеся́тые го́ды (ве́ка) — los años cuarenta, sesenta

    в деся́тые го́ды — en los años diez, en la primera década

    3) мн. го́ды, года́ ( возраст) edad f

    челове́к в года́х — persona entrada en años

    в мои́ го́ды — a mi edad, a mis años

    он ра́звит не по года́м — tiene desarrollo prematuro; es un niño precoz ( о ребёнке)

    войти́ в года́ уст.ser mayor de edad

    ••

    Но́вый год — Año Nuevo

    с Но́вым го́дом! — ¡Felicidades con motivo del Año Nuevo!, ¡feliz Año Nuevo!

    бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy

    год на́ год не прихо́дится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña

    сдать экза́мены за год — ganar año

    потеря́ть год ( о студенте) — perder año

    сбра́сывать го́ды — quitarse años

    * * *
    м. (мн. года́, го́ды; род. п. мн. тж. лет)
    1) año m

    високо́сный год — año bisiesto

    астрономи́ческий, со́лнечный год — año astronómico, solar

    уче́бный год — año escolar

    академи́ческий год — año docente (lectivo)

    хозя́йственный год — año económico

    бюдже́тный год — año presupuestario, ejercicio anual

    урожа́йный год — año de buena cosecha

    в про́шлом году́ — el año pasado

    в теку́щем году́ — (en) el año en curso, (en) el año corriente

    в э́том году́ — (en) este año, el año actual (corriente)

    в бу́дущем году́ — el año que viene, (en) el próximo año, (en) el año venidero

    год (тому́) наза́д — hace un año

    че́рез два го́да — dentro de dos años

    год о́т го́ду, год от го́да — cada año, un año y otro

    из го́да в год — año tras año; de año en año

    с года́ми — con los años

    ему́ три го́да — tiene (ha cumplido) tres años

    ему́ пошёл пя́тый год — va para cinco años, tiene los cuatro años cumplidos

    ты́сяча девятьсо́т пятидеся́тый год — año mil novecientos cincuenta

    2) мн. го́ды, года́ (эпоха, период) años m pl

    молоды́е го́ды (года́) — años de (la) juventud

    с де́тских лет — desde la infancia

    сороковы́е, шестидеся́тые го́ды (ве́ка) — los años cuarenta, sesenta

    в деся́тые го́ды — en los años diez, en la primera década

    3) мн. го́ды, года́ ( возраст) edad f

    челове́к в года́х — persona entrada en años

    в мои́ го́ды — a mi edad, a mis años

    он ра́звит не по года́м — tiene desarrollo prematuro; es un niño precoz ( о ребёнке)

    войти́ в года́ уст.ser mayor de edad

    ••

    Но́вый год — Año Nuevo

    с Но́вым го́дом! — ¡Felicidades con motivo del Año Nuevo!, ¡feliz Año Nuevo!

    бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy

    год на́ год не прихо́дится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña

    сдать экза́мены за год — ganar año

    потеря́ть год ( о студенте) — perder año

    сбра́сывать го́ды — quitarse años

    * * *
    n
    1) gener. año
    2) law. aco

    Diccionario universal ruso-español > год

  • 8 делать

    де́ла||ть
    fari, agi;
    produkti (производить);
    \делать вы́вод fari konkludon, konkludi;
    \делать по-сво́ему fari (или agi) laŭ sia arbitro (или plaĉo, bontrovo);
    ♦ \делать вид ŝajnigi;
    \делатьться 1. (становиться) fariĝi, iĝi;
    \делатьется хо́лодно malvarmiĝas, iĝas malvarme;
    2. (происходить) deveni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    v
    1) gener. cometer, convertir, fabricar, pasar, producir, elaborar, labrar, obrar, hacer
    2) milit. facer

    Diccionario universal ruso-español > делать

  • 9 едва

    едва́
    1. союз (лишь, только) apenaŭ;
    \едва мы отъе́хали, как начался́ дождь apenaŭ ni forveturis, ekpluvis;
    tuj post kiam ni forveturis, ekpluvis;
    2.нареч. (с трудом) apenaŭ;
    он \едва уме́ет игра́ть в ша́хматы li apenaŭ ludas ŝakon;
    3. нареч. (чуть) preskaŭ;
    он \едва не упа́л li preskaŭ falis;
    ♦ \едва ли dube, dubinde, malcerte.
    * * *
    1) нареч. (чуть, слегка) apenas, casi

    едва́ заме́тный — apenas perceptible, casi imperceptible

    едва́ взгляну́ть — apenas mirar, casi no mirar

    2) нареч. ( с трудом) a duras penas

    едва́ дви́гаться — moverse a duras penas

    он едва́ спа́сся — se salvó a duras penas

    3) нареч., союз ( чуть только) apenas; перев. тж. оборотами no hacer más que и acabar de

    ему́ едва́ испо́лнилось два́дцать лет — apenas ha cumplido (no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir) los veinte años

    - едва ли
    - едва не...
    - едва ли не...
    ••

    едва́-едва́ — casi, apenas ( se emplea con énfasis)

    * * *
    1) нареч. (чуть, слегка) apenas, casi

    едва́ заме́тный — apenas perceptible, casi imperceptible

    едва́ взгляну́ть — apenas mirar, casi no mirar

    2) нареч. ( с трудом) a duras penas

    едва́ дви́гаться — moverse a duras penas

    он едва́ спа́сся — se salvó a duras penas

    3) нареч., союз ( чуть только) apenas; перев. тж. оборотами no hacer más que и acabar de

    ему́ едва́ испо́лнилось два́дцать лет — apenas ha cumplido (no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir) los veinte años

    - едва ли
    - едва не...
    - едва ли не...
    ••

    едва́-едва́ — casi, apenas ( se emplea con énfasis)

    * * *
    conj.
    1) gener. (ñ áðóäîì) a duras penas, a pes, no bien, por poco, un poquito, союз (чуть только) apenas, apenas, casi, cuasi, escasamente, estiradamente
    2) Arg. a gatas

    Diccionario universal ruso-español > едва

  • 10 любезность

    любе́зн||ость
    afableco;
    komplezo (одолжение);
    сде́лать \любезность komplezi, fari komplezon;
    говори́ть \любезностьости komplimenti, fari komplimentojn;
    \любезностьый afabla, ĝentila, komplez(em)a, aminda.
    * * *
    ж.
    1) ( свойство) amabilidad f, gentileza f; cortesía f; afabilidad f
    2) обыкн. мн. любе́зности ( комплимент) cumplimiento m, cumplido m

    рассыпа́ться в любе́зностях — deshacerse en cumplidos

    3) ( одолжение) favor m, amabilidad f

    сде́лайте любе́зность — haga el favor, tenga la amabilidad, sea tan amable

    * * *
    ж.
    1) ( свойство) amabilidad f, gentileza f; cortesía f; afabilidad f
    2) обыкн. мн. любе́зности ( комплимент) cumplimiento m, cumplido m

    рассыпа́ться в любе́зностях — deshacerse en cumplidos

    3) ( одолжение) favor m, amabilidad f

    сде́лайте любе́зность — haga el favor, tenga la amabilidad, sea tan amable

    * * *
    n
    1) gener. (îäîë¿åñèå) favor, afabilidad, amabilidad, amenidad, atención, civilidad, contemplación, cortesanìa, cortesìa, gentileza, merced, obsequiosidad, amistad, gracia, requiebro
    2) colloq. terneza

    Diccionario universal ruso-español > любезность

  • 11 недоконченный

    недоко́нченный
    ne finita.
    * * *
    прил.
    no acabado, inacabado, no terminado; no cumplido ( невыполненный)
    * * *
    adj
    gener. inacabado, no acabado, no cumplido (невыполненный), no terminado

    Diccionario universal ruso-español > недоконченный

  • 12 предсказание

    предск||аза́ние
    antaŭdiro, profetaĵo;
    prognozo (погоды);
    \предсказаниеаза́ть, \предсказаниеа́зывать antaŭdiri, profeti;
    prognozi (на основании научных данных).
    * * *
    с.
    predicción f, pronóstico m, pronosticación f; profecía f ( пророчество)

    предсказа́ние сбыло́сь — la profecía se ha cumplido

    * * *
    с.
    predicción f, pronóstico m, pronosticación f; profecía f ( пророчество)

    предсказа́ние сбыло́сь — la profecía se ha cumplido

    * * *
    n
    gener. ag¸ero, alfil, augurio, oràculo, predicción, profecìa (пророчество), prenuncio, pronosticación, pronóstico, vaticinio

    Diccionario universal ruso-español > предсказание

  • 13 пройти

    прой||ти́
    1. trapasi, trairi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (кончиться) ĉesi, forpasi;
    4. (изучить) ellerni, trastudi;
    ♦ ему́ э́то да́ром не \пройтидёт li devos pagi por tio, ĝi ne finiĝos por li tiel facile.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    v
    1) gener. (выпасть - об осадках) caer, (распространиться - о слухах, молве и т. п.) cundir, (ñîñáîàáüñà) tener lugar, andar, andar toda la ciudad, atravesar, difundirse, divulgarse, experimentar, hacer, infiltrarse (о жидкости), ir, (пропустить; прозевать) pasar (por delante de; de largo), penetrar, perder, propagarse, realizar, recorrer, transcurrir
    2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar, (о кандидате, о резолюции) pasar
    3) Col. rumorarse (о слухе, молве)

    Diccionario universal ruso-español > пройти

  • 14 сомнительный

    прил.
    1) (недостоверный, толкуемый двояко) dudoso, incierto, problemático; ambiguo ( двойственный)

    сомни́тельные слу́чаи правописа́ния — casos dudosos de la ortografía

    2) (подозрительный, предосудительный) dudoso, sospechoso

    сомни́тельные знако́мства — conocimientos sospechosos

    сомни́тельная репута́ция — reputación dudosa

    3) разг. (о качестве, вызывающем сомнение) dudoso, equívoco

    сомни́тельный комплиме́нт — cumplimiento (cumplido) equívoco

    сомни́тельное удово́льствие — placer dudoso

    бельё сомни́тельной чистоты́ — ropa de limpieza dudosa

    * * *
    прил.
    1) (недостоверный, толкуемый двояко) dudoso, incierto, problemático; ambiguo ( двойственный)

    сомни́тельные слу́чаи правописа́ния — casos dudosos de la ortografía

    2) (подозрительный, предосудительный) dudoso, sospechoso

    сомни́тельные знако́мства — conocimientos sospechosos

    сомни́тельная репута́ция — reputación dudosa

    3) разг. (о качестве, вызывающем сомнение) dudoso, equívoco

    сомни́тельный комплиме́нт — cumplimiento (cumplido) equívoco

    сомни́тельное удово́льствие — placer dudoso

    бельё сомни́тельной чистоты́ — ropa de limpieza dudosa

    * * *
    adj
    1) gener. ambiguo (двойственный), contestable, cuestionable, dubitativo, equìvoco, problemático, problemàtico, sospechoso, dudable, dudoso, incierto
    2) colloq. (о качестве, вызывающем сомнение) dudoso
    3) law. dibutable, precario

    Diccionario universal ruso-español > сомнительный

  • 15 минуть

    мину́||ть
    1. см. минова́ть I;
    2. (исполниться - о возрасте): мне \минутьло 40 лет mi fariĝis (или iĝis) kvardekjara.
    * * *
    сов.

    с тех по́р ми́нуло де́сять лет — desde entonces han pasado diez años

    ему́ ми́нуло 25 лет — ha cumplido veinticinco años, tiene veinticinco años cumplidos

    * * *
    сов.

    с тех по́р ми́нуло де́сять лет — desde entonces han pasado diez años

    ему́ ми́нуло 25 лет — ha cumplido veinticinco años, tiene veinticinco años cumplidos

    Diccionario universal ruso-español > минуть

  • 16 выполненный заказ

    pedido atendido, pedido cumplido

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > выполненный заказ

  • 17 вежливость

    ве́жлив||ость
    ĝentil(ec)o;
    \вежливостьый ĝentila.
    * * *
    ж.
    cortesía f, cortesanía f, urbanidad f; civilidad f, gentileza f ( любезность); política f ( учтивость)
    * * *
    ж.
    cortesía f, cortesanía f, urbanidad f; civilidad f, gentileza f ( любезность); política f ( учтивость)
    * * *
    n
    1) gener. afabilidad, cortesanìa, educación, fineza, finura, galànterìa, gentileza (любезность), mesura, polìtica, polìtica (учтивость), urbanidad, urbanìa, bravosidad, civilidad, comedimiento, cortesìa, cumplido, gentileza, honestidad, modo, policìa
    2) Hondur. caravana

    Diccionario universal ruso-español > вежливость

  • 18 вежливый

    прил.
    cortés, urbano; gentil ( любезный); político ( учтивый)
    * * *
    прил.
    cortés, urbano; gentil ( любезный); político ( учтивый)
    * * *
    adj
    gener. afable, atento, bienhablado, bienmirado, cortés, fino, galànte, gentil (любезный), polìtico (учтивый), tierno, urbano, civil, comedido, cumplido, honesto, polìtico

    Diccionario universal ruso-español > вежливый

  • 19 воспитанность

    ж.
    buena educación (crianza), urbanidad f; urbanía f (уст.)
    * * *
    n
    1) gener. buena educación (crianza), cumplido, modo, urbanidad, civismo, crianza, educación
    2) obs. urbanìa

    Diccionario universal ruso-español > воспитанность

  • 20 воспитанный

    1) прич. от воспитать
    2) прил. educado, bien criado

    пло́хо (ду́рно) воспи́танный — mal educado (criado)

    * * *
    1) прич. от воспитать
    2) прил. educado, bien criado

    пло́хо (ду́рно) воспи́танный — mal educado (criado)

    * * *
    adj
    gener. bien criado, cumplido, educado, enseñado, urbano, criado

    Diccionario universal ruso-español > воспитанный

См. также в других словарях:

  • cumplido — cumplido, da (Del part. de cumplir). 1. adj. Lleno, cabal. 2. Acabado, perfecto. Cumplido caballero. [m6]Victoria cumplida. 3. Dicho de una cosa: Larga o abundante. Vestido cumplido. 4. Exacto en todos los cumplimientos, atenciones o muestras de… …   Diccionario de la lengua española

  • cumplido — cumplido, da adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que es grande o abundante: Sonia se compró un vestido muy cumplido. Recibí una cumplida cesta de Navidad. 2. [Persona] que es muy educada: Él es siempre muy cumplido con las señoras. Sinónimo:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cumplido — ► adjetivo 1 Que está terminado o completo: ■ llegó a las cinco cumplidas. SINÓNIMO entero 2 Que es largo o abundante: ■ compró una falda cumplida. 3 Que se comporta con cortesía y atenciones: ■ es una persona atenta y muy cumplida. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • Cumplido — Guadalupe Gracia García Cumplido (* 12. Dezember 1881 in La Constancia, Municipio Nombre de Dios/Durango; † 31. März 1948 in Mexiko Stadt) war ein mexikanischer Militärarzt, zuletzt im Dienstgrad General Brigadier Médico Cirujano, welcher dem… …   Deutsch Wikipedia

  • cumplido — {{#}}{{LM C11289}}{{〓}} {{SynC11557}} {{[}}cumplido{{]}}, {{[}}cumplida{{]}} ‹cum·pli·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que cumple de forma meticulosa las normas de cortesía: • Su padre es muy cumplido y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cumplido — (adj) (Intermedio) que actúa con cortesía Ejemplos: Su abuela es una persona muy cumplida, siempre nos ofrece algo de comer cuando la visitamos. Aguí un hombre cumplido abre la puerta a su mujer. Sinónimos: cortés …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • cumplido — I. pp de cumplir II. adj 1 Que cumple con sus obligaciones o responsabilidades: un trabajador cumplido, una maestra cumplida 2 Que es total o completo: ¡Mis más cumplidas gracias! 3 s m Muestra de reconocimiento, consideración, admiración, etc… …   Español en México

  • cumplido — sustantivo masculino cumplimiento*, cortesía, obsequio, halago, ceremonia. cumplido, da adjetivo 1) completo*, entero*, lleno, cabal. 2) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cumplido — delinc. Preso que ha finalizado el cumplimiento de su condena …   Diccionario Lunfardo

  • cumplido — da adj. Completo, perfecto. Exacto en todas las atenciones y muestras de urbanidad para con los otros. m. Obsequio, muestra de urbanidad …   Diccionario Castellano

  • cumplido — da. –dos, das. De cumplir , del latín complere . * Ser uno más cumplío que Pitones. (frs.) [fig. y fam.] Ser demasiado obsequioso o lisonjero …   Diccionario Jaén-Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»