Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

concreto

  • 1 конкретный

    Русско-испанский автотранспортный словарь > конкретный

  • 2 бетон

    бето́н
    betono;
    \бетони́ровать betoni;
    \бетонный betona.
    * * *
    м.
    hormigón m; concreto m (Лат. Ам.)
    * * *
    м.
    hormigón m; concreto m (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. calcina, garujo, mazacote, nuégado, hormigón
    2) eng. betón (ñì.á¿. hormigón), concreto (ñì.á¿. hormigón), hormigón (ñì.á¿. concreto), nuégado (известковый мелкозернистый), mazacote (на гравии)

    Diccionario universal ruso-español > бетон

  • 3 бетонный

    прил.
    de hormigón; de concreto (Лат. Ам.)

    бето́нные рабо́ты — hormigonaje m, hormigonado m; concretadura f (Лат. Ам.)

    * * *
    прил.
    de hormigón; de concreto (Лат. Ам.)

    бето́нные рабо́ты — hormigonaje m, hormigonado m; concretadura f (Лат. Ам.)

    * * *
    adj
    gener. de concreto (Лат. Ам.), de hormigón

    Diccionario universal ruso-español > бетонный

  • 4 конкретно

    конкре́тн||о
    konkrete;
    \конкретноый konkreta.
    * * *
    нареч.
    concretamente, de modo concreto
    * * *
    adv
    gener. concretamente, de modo concreto, en concreto

    Diccionario universal ruso-español > конкретно

  • 5 конкретный

    прил.
    * * *
    прил.
    * * *
    adj
    1) gener. concreto
    2) law. particular

    Diccionario universal ruso-español > конкретный

  • 6 конкретный

    2) ( сильный) forte, potente
    3) ( респектабельный) solido, rispettabile
    * * *
    прил.
    * * *
    adj
    1) gener. concreto
    2) econ. vero, obiettivo

    Universale dizionario russo-italiano > конкретный

  • 7 бетономешалка

    ж. тех.
    hormigonera f; concretera f (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. hormigónera, mezcla de concreto
    2) eng. concretera, hormigonera, revolvedora de concreto

    Diccionario universal ruso-español > бетономешалка

  • 8 бетононасос

    Diccionario universal ruso-español > бетононасос

  • 9 в частности

    prepos.
    1) gener. en particular, en concreto, particularmente
    2) colloq. más en concreto

    Diccionario universal ruso-español > в частности

  • 10 конкретность

    ж.
    carácter concreto, concreción f

    для бо́льшей конкре́тности — para mayor concreción

    * * *
    n
    gener. carácter concreto, concreción

    Diccionario universal ruso-español > конкретность

  • 11 случай

    слу́ча||й
    okaz(aĵ)o, kazo, evento;
    несча́стный \случай akcidento;
    слепо́й \случай hazardo;
    удо́бный \случай oportun(aĵ)o;
    в тако́м \случайе en tiu kazo;
    в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;
    во вся́ком \случайе ĉiuokaze;
    на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;
    ни в ко́ем \случайе neniaokaze;
    в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;
    в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;
    в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;
    по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;
    по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;
    при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.
    * * *
    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)

    несча́стный слу́чай — accidente m

    непредви́денный слу́чай — caso fortuito

    возмо́жный слу́чай — eventualidad f

    сме́ртный слу́чай — accidente mortal

    осо́бый слу́чай — caso especial

    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m

    типи́чный слу́чай — caso típico

    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos

    в ре́дких слу́чаях — rara vez

    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos

    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)

    в слу́чае, е́сли — en caso de que

    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad

    в тако́м слу́чае — en este caso

    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario

    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)

    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor

    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos

    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)

    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas

    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)

    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario

    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión

    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)

    3) ( случайность) casualidad f, azar m

    игра́ слу́чая — juegos de azar

    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible

    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte

    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)

    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo

    ••

    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)

    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión

    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)

    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    * * *
    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)

    несча́стный слу́чай — accidente m

    непредви́денный слу́чай — caso fortuito

    возмо́жный слу́чай — eventualidad f

    сме́ртный слу́чай — accidente mortal

    осо́бый слу́чай — caso especial

    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m

    типи́чный слу́чай — caso típico

    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos

    в ре́дких слу́чаях — rara vez

    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos

    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)

    в слу́чае, е́сли — en caso de que

    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad

    в тако́м слу́чае — en este caso

    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario

    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)

    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor

    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos

    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)

    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas

    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)

    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario

    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión

    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)

    3) ( случайность) casualidad f, azar m

    игра́ слу́чая — juegos de azar

    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible

    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte

    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)

    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo

    ••

    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)

    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión

    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)

    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    * * *
    n
    1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez
    2) eng. azar
    3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia
    4) Arg. chance, volada
    5) Chil. arrancada

    Diccionario universal ruso-español > случай

  • 12 целенаправленный

    прил.
    orientado hacia un objetivo; determinado, concreto, definido

    целенапра́вленные уси́лия — esfuerzos con sentido de finalidad (encauzados para un objetivo, convergentes, coherentes)

    целенапра́вленная де́ятельность — actividad orientada hacia un objetivo

    * * *
    adj
    1) gener. concreto, definido, determinado, orientado hacia un objetivo
    2) med. objetivable

    Diccionario universal ruso-español > целенаправленный

  • 13 число

    числ||о́
    1. мат. nombro;
    дро́бное \число frakcia nombro;
    2. (дата) dato;
    како́е сего́дня \число? kia dato estas hodiaŭ?;
    3. грам.: еди́нственное \число singularo;
    мно́жественное \число pluralo;
    ♦ в том \числое́ en tiu kvanto, inkluzive.
    * * *
    с.
    1) número m

    це́лое, дро́бное число́ — número entero, fraccionario

    чётное, нечётное число́ — número par, impar

    отвлечённое, имено́ванное число́ — número abstracto, concreto

    просто́е, кра́тное число́ — número primo, múltiple

    в большо́м числе́ — en gran número

    превосходи́ть число́м — exceder en número

    по числу́ чле́нов — según el número de miembros

    2) грам. número m

    еди́нственное число́ — singular m

    мно́жественное число́ — plural m

    дво́йственное число́ — dual m

    3) ( дата) fecha f

    како́е сего́дня число́? — ¿qué fecha es hoy?, ¿a cuántos estamos hoy?

    в пе́рвых чи́слах ма́я — en los primeros días de mayo

    помеча́ть число́м — fechar vt, poner fecha, datar f

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    ••

    без числа́ — sin número

    нет (несть) числа́ (+ дат. п.) — no hay con qué contarlo, es incontable

    оди́н из их числа́ — uno de (entre) ellos

    в том числе́ — incluso; comprendido entre ellos

    зада́ть по пе́рвое число́ разг. — dar un rapapolvo; poner como un trapo

    * * *
    с.
    1) número m

    це́лое, дро́бное число́ — número entero, fraccionario

    чётное, нечётное число́ — número par, impar

    отвлечённое, имено́ванное число́ — número abstracto, concreto

    просто́е, кра́тное число́ — número primo, múltiple

    в большо́м числе́ — en gran número

    превосходи́ть число́м — exceder en número

    по числу́ чле́нов — según el número de miembros

    2) грам. número m

    еди́нственное число́ — singular m

    мно́жественное число́ — plural m

    дво́йственное число́ — dual m

    3) ( дата) fecha f

    како́е сего́дня число́? — ¿qué fecha es hoy?, ¿a cuántos estamos hoy?

    в пе́рвых чи́слах ма́я — en los primeros días de mayo

    помеча́ть число́м — fechar vt, poner fecha, datar f

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    ••

    без числа́ — sin número

    нет (несть) числа́ (+ дат. п.) — no hay con qué contarlo, es incontable

    оди́н из их числа́ — uno de (entre) ellos

    в том числе́ — incluso; comprendido entre ellos

    зада́ть по пе́рвое число́ разг. — dar un rapapolvo; poner como un trapo

    * * *
    n
    1) gener. cifra, fecha, guarismo, número
    2) eng. numero
    3) chem. ìndice

    Diccionario universal ruso-español > число

  • 14 ячеистый бетон

    adj
    1) gener. concreto poroso, hormìgón (concreto) poroso

    Diccionario universal ruso-español > ячеистый бетон

  • 15 дельный

    1) ( способный к работе) abile, capace, giudizioso
    2) (полезный, толковый) sensato, utile
    * * *
    прил.
    1) полн. ф. abile, efficiente, concreto

    де́льный работник — funzionario / lavoratore efficiente

    2) ( заслуживающий внимания) pratico, efficace, concreto

    де́льный проект — un valido / interessante progetto

    де́льное предложение — una proposta ragionevole / pratica

    * * *
    adj
    gener. ragionevole, utile

    Universale dizionario russo-italiano > дельный

  • 16 конкретная цена

    adj
    econ. prezz concreto, prezzo concreto

    Universale dizionario russo-italiano > конкретная цена

  • 17 конкретно

    нар.
    concretamente, in modo concreto; fattivamente
    * * *
    adv
    gener. concretamente, in concreto

    Universale dizionario russo-italiano > конкретно

  • 18 конкретность

    ж.
    concretezza, concreto m
    * * *
    n
    gener. concretezza, concreto, reale

    Universale dizionario russo-italiano > конкретность

  • 19 наглядный

    1) ( о методе обучения) concreto, dimostrativo
    2) ( о пособиях) pratico
    * * *
    1) ( очевидный) evidente, patente, visibile; lampante

    нагля́дный пример — un esempio lampante

    2) полн. ф. ( основанный на показе) diretto, dimostrativo, visivo, di visualizzazione

    нагля́дная информация — informazioni visive

    нагля́дные пособия — materiale didattico visivo

    * * *
    adj
    gener. dimostrativo, illustrativo, oggettivo

    Universale dizionario russo-italiano > наглядный

  • 20 перейти от теории к практике

    v
    gener. dall'astratto passare al pratico, passare dall'astratto al concreto, venire dall'astratto al concreto

    Universale dizionario russo-italiano > перейти от теории к практике

См. также в других словарях:

  • concreto — concreto, ta adjetivo 1. Que es algo determinado, no uno cualquiera de su clase: Busco un título concreto, no cualquier libro. 2. Que es exacto y no aproximado: Necesito datos concretos para encontrar la solución. 3. Que es individual o… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • concreto — |é| adj. 1. Consistente, espesso, condensado, que tem consistência (mais ou menos sólida). 2. Que tem corpo (opõe se a abstrato). 3. Que é perceptível aos sentidos. 4. Determinado, particular. • s. m. 5. Objeto concreto. 6. Qualidade ou estado do …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • concreto — /kon krɛto/ [dal lat. concretus denso, rappreso, concreto ]. ■ agg. 1. [che è empiricamente individuabile o individuato: oggetti c. ] ▶◀ materiale, reale, tangibile. ◀▶ astratto, ideale. 2. [precisamente stabilito: fare un offerta c. ]… …   Enciclopedia Italiana

  • concreto — es el término utilizado en América para referirse al hormigón. Concreto y hormigón no deben, pues, considerarse dos realidades distintas …   Diccionario español de neologismos

  • concreto —    concrèto    (agg.) Nella quaestio finita, ciò che fa riferimento a una mate­ria concreta (dunque a persone individualizzate e a precise circostanze spazio temporali ). astratto …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • concreto — (Del lat. concretus, espeso, compacto, part. de concrescere, crecer por aglomeración.) ► adjetivo 1 Que es uno determinado y no cualquiera: ■ buscaba una novela concreta sobre las costumbres victorianas. SINÓNIMO particular 2 Que es muy preciso:… …   Enciclopedia Universal

  • concreto — con·crè·to agg., s.m. AU 1. agg., che ha un legame stretto con la realtà o con un oggetto reale: caso, pericolo concreto, conoscenza, proposta concreta | che è empiricamente individuabile, che trova riferimento nell esperienza sensibile:… …   Dizionario italiano

  • concreto — 1 1 adj Que existe, que es real, que es sensible, tangible o determinado: El abstracto super hombre de Nietzsche nada tiene que ver con el hombre real y concreto , Partamos de un caso concreto , un proceso histórico concreto, el material concreto …   Español en México

  • concreto — {{hw}}{{concreto}}{{/hw}}A agg. 1 (raro) Denso, compatto, solido. 2 Che è considerato come avente un legame particolarmente stretto con la realtà, così come essa è percepita nella vita di ogni giorno: passare dalle astrazioni ai fatti concreti |… …   Enciclopedia di italiano

  • concreto — {{#}}{{LM C09743}}{{〓}} {{SynC09977}} {{[}}concreto{{]}}, {{[}}concreta{{]}} ‹con·cre·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que se considera en sí mismo, de forma particular y en oposición al grupo genérico del que forma parte: • Os pondré un… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • concreto — concreto1, ta (Del lat. concrētus). 1. adj. Dicho de un objeto: Considerado en sí mismo, particularmente en oposición a lo abstracto y general, con exclusión de cuanto pueda serle extraño o accesorio. 2. Sólido, compacto, material. 3. Dicho de… …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»