concessi
51accordo di ristrutturazione — Eng. workout agreement In casi di gravi difficoltà finanziarie di un impresa, il creditore può stabilire un nuovo piano di pagamenti per rientrare in possesso dei finanziamenti concessi in previsione del salvataggio dell impresa a rischio di… …
52overborrowing — Mentre l overlending è l eccesso di prestiti concessi, l overborrowing rappresenta l eccesso di prestiti contratti da uno o più soggetti ecomonici (privati ed imprese) …
53tasso ufficiale di sconto — Eng. tus bank rate Tasso di interesse debitorio applicato dalla Banca di Italia sui prestiti concessi agli istituti di credito. Fino a qualche anno fa il t.u.s. era un tasso particolarmente importante in quanto costituiva la base di… …
54unpaid balance — saldo disponibile Ammontare dei fondi che sono stati concessi con l affidamento, meno quelli che sono stati effettivamente impiegati …
55bouger — Bouger, Se bouger et partir du lieu et place où on est, Demigrare loco. Ne se bouger d une place, et ne s en partir, Non declinare a loco aliquo, Persidere, Loco stare, Locum tenere, Tenere se loco. Ne se bouger, et estre en une place sans se… …
56dedimus et concessimus — /dedamas et kansesamas/ (Lat. We have given and granted.) Words used by the king, or where there were more grantors than one, instead of dedi et concessi …
57demisi — /damayzay/ I have demised or leased. Demisi, concessi, et ad firmam tradidi; have demised, granted, and to farm let. The usual operative words in ancient leases, as the corresponding English words are in the modern forms. 2 Bl.Comm. 317, 318 …
58dimisi — /damaysay/ In old conveyancing, I have demised. @ Dimisi, concessi, et ad firmam tradidi have demised, granted, and to farm let. The usual words of operation in a lease. 2 Bl.Comm. 317, 318 @ …
59futuri — /f(y)styuray/ Those who are to be. Part of the commencement of old deeds. Sciant praesentes et futuri, quod ego talis, dedi et concessi, etc. (Let all men now living and to come know that I, A. B., have, etc.) …
60dedimus et concessimus — /dedamas et kansesamas/ (Lat. We have given and granted.) Words used by the king, or where there were more grantors than one, instead of dedi et concessi …