-
1 лелеять
choyer vt, chérir vtлеле́ять мечту́ — caresser un rêve
* * *v1) gener. choyer, chérir, dorloter2) colloq. chouchouter3) liter. caresser (мечту, надежду)4) swiss. cocoler -
2 нежить
-
3 рука
идти с кем-л под руку — aller bras dessus, bras dessous; donner le bras à qn.
* * *ж.мозо́листые ру́ки — mains calleuses
разма́хивать рука́ми — agiter les bras
игра́ть в четы́ре руки́ муз. — jouer à quatre mains
держа́ть на рука́х — tenir dans ses bras
держа́ть за́ руку — tenir par la main
здоро́ваться за́ руку — serrer la main
идти́ с ке́м-либо по́д руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qn
взять кого́-либо по́д руку — prendre le bras de qn
вести́ кого́-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés
лома́ть (себе́) ру́ки — se tordre les mains
по пра́вую, ле́вую ру́ку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gauche
из рук в ру́ки — de main en main
с кни́гой в руке́ — un livre à la main
рука́ми ( вручную) — à la main
ру́ки вверх! — haut (придых.) les mains!
ру́ки по швам! воен. — les mains sur la couture!
2) ( почерк) écriture fэ́то не моя́ рука́ — ce n'est pas mon écriture
подде́лать чью́-либо ру́ку — imiter la signature de qn
ру́ку приложи́ть ( подписать) — signer qch
3) ( протекция) разг. piston m••перепи́сывать от руки́ — copier à la main
быть в чьи́х-либо рука́х — être entre les mains de qn
быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — être en bonnes, en mauvaises mains
име́ть, быть под руко́й ( или под рука́ми) — avoir, être sous la main, à la portée de la main
име́ть кого́-либо на рука́х ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge
носи́ть кого́-либо на рука́х разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)
отби́ться от рук разг. — n'en faire qu'à sa tête
быть без кого́-либо, без чего́-либо как без рук разг. — прибл. ne pouvoir se passer de qn, de qch
прибра́ть что́-либо к рука́м — empaumer qch
держа́ть кого́-либо в рука́х — serrer la vis [vis] à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qn
вы́дать на́ руки — délivrer vt en propres mains
быть на все ру́ки ма́стером — savoir tout faire, suffire à tout
наби́ть ру́ку на чём-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qch
переходи́ть из рук в ру́ки — passer de main en main, changer de main
взять себя́ в ру́ки — se maîtriser, ne pas se laisser aller
наложи́ть на себя́ ру́ки — se suicider
уда́рить по рука́м ( согласиться) разг. — toper vi
приложи́ть ру́ку разг. — prendre part à qch
нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — bien profiter de qch; mettre du foin dans ses bottes (fam)
дава́ть во́лю рука́м разг. — avoir la main leste
сбыть что́-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qch
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — se croiser les bras
махну́ть руко́й на что́-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qch
пода́ть ( или протяну́ть) ру́ку (по́мощи) — tendre une main secourable
дать кому́-либо по рука́м разг. — rembarrer qn; remettre qn à sa place
держа́ть чью́-либо ру́ку уст., разг. — être du parti de qn
мара́ть ру́ки разг. — se salir; se compromettre
быть по руке́ — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)
подня́ть ру́ку на кого́-либо — lever ( или porter) la main sur qn
попа́сть кому́-либо по́д руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qn
связа́ть по рука́м кого́-либо — lier les mains à qn
быть свя́занным по рука́м и нога́м — avoir pieds et poings liés
развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qn
умыва́ть ру́ки — s'en laver les mains
ухвати́ться обе́ими рука́ми за кого́-либо, за что́-либо разг. — saisir qn, qch à deux mains
умере́ть на чьи́х-либо рука́х — expirer entre les bras de qn
ходи́ть по рука́м (о книге и т.п.) — passer de main en main
с ору́жием в рука́х — les armes à la main
руко́й пода́ть отку́да-либо, куда́-либо разг. — être à deux pas de...
под пья́ную ру́ку разг. — en état d'ivresse
не поклада́я рук — sans relâche
из пе́рвых рук — de première main
на ско́рую ру́ку разг. — à la va-vite; à la hâte (придых.)
рука́ о́б руку — la main dans la main
из рук вон (пло́хо) разг. — très mal
сре́дней руки́ разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)
по рука́м! разг. — tope (là)!, topons (là)!
ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!
ру́ки ко́ротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!
он его́ пра́вая рука́ — il est son bras droit
ему́ э́то сошло́ с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]
э́то де́ло его́ рук — c'est son fait, c'est le fait de...
э́то мне на́ руку, э́то мне с руки́ разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte
э́то мне не с руки́ разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode
он не чист на́ руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues
у меня́ ру́ки опуска́ются разг. — les bras me tombent
у меня́ всё из рук ва́лится разг. — tout me tombe des mains
рука́ не дро́гнет — la main ne tremblera pas
рука́ не поднима́ется — je n'ai pas le courage de (+ infin)
ру́ки че́шутся разг. — les mains me démangent
рука́ ру́ку мо́ет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre
своя́ рука́ влады́ка погов. — прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut
* * *nzool. bras (осьминога) -
4 культивировать
-
5 носить
1) см. нести2) porter vtноси́ть тра́ур по ко́м-либо — porter le deuil de qn
носи́ть чёрное — s'habiller de noir
носи́ть бо́роду, усы́ — porter la barbe, la moustache
носи́ть хара́ктер чего́-либо — avoir le caractère de qch
носи́ть на рука́х кого́-либо перен. — choyer qn
••носи́ть во́ду решето́м — прибл. piler l'eau dans le mortier; fendre l'eau avec une épée
* * *v1) gener. porter, promener, s'habiller, porter (платье и т.п.)2) colloq. coltiner -
6 поддерживать
1) см. поддержать2) (огонь; дружбу; переписку и т.п.) entretenir vt; nourrir vt ( надежду)подде́рживать разгово́р — soutenir la conversation
3) (порядок и т.п.) maintenir vt4) воен. appuyer vt5) ( служить опорой) soutenir vtподде́рживать кры́шу — soutenir le toit
* * *v1) gener. alimenter ((îèîíü î ò. ï.) Si il y a assez d'oxygène pour alimenter le feu, la combustion est " complète ".), donner son aval (что-л.), encourager, maintenir, patronner (кандидатуру), porter, retenir, sponsoriser, tenir (в каком-л. состоянии), étayer, (на нужном уровне) sauvegarder, accréditer, conserver (мир, спокойствие), cultiver, entretenir, épauler, appuyer, entretenir (в каком-л. состоянии), fomenter, fournir, soutenir, tenir, supporter2) colloq. maintenir la tête de (qn) hors de l'eau (кого-л.), regonfler3) liter. choyer (предрассудок и т.п.), cautionner4) law. appuyer (напр. предложение, поправку)5) jarg. plussoyer -
7 рука
ж.мозо́листые ру́ки — mains calleuses
разма́хивать рука́ми — agiter les bras
игра́ть в четы́ре руки́ муз. — jouer à quatre mains
держа́ть на рука́х — tenir dans ses bras
держа́ть за́ руку — tenir par la main
здоро́ваться за́ руку — serrer la main
идти́ с ке́м-либо по́д руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qn
взять кого́-либо по́д руку — prendre le bras de qn
вести́ кого́-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés
лома́ть (себе́) ру́ки — se tordre les mains
по пра́вую, ле́вую ру́ку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gauche
из рук в ру́ки — de main en main
с кни́гой в руке́ — un livre à la main
рука́ми ( вручную) — à la main
ру́ки вверх! — haut (придых.) les mains!
ру́ки по швам! воен. — les mains sur la couture!
2) ( почерк) écriture fэ́то не моя́ рука́ — ce n'est pas mon écriture
подде́лать чью́-либо ру́ку — imiter la signature de qn
ру́ку приложи́ть ( подписать) — signer qch
3) ( протекция) разг. piston m••перепи́сывать от руки́ — copier à la main
быть в чьи́х-либо рука́х — être entre les mains de qn
быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — être en bonnes, en mauvaises mains
име́ть, быть под руко́й ( или под рука́ми) — avoir, être sous la main, à la portée de la main
име́ть кого́-либо на рука́х ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge
носи́ть кого́-либо на рука́х разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)
отби́ться от рук разг. — n'en faire qu'à sa tête
быть без кого́-либо, без чего́-либо как без рук разг. — прибл. ne pouvoir se passer de qn, de qch
прибра́ть что́-либо к рука́м — empaumer qch
держа́ть кого́-либо в рука́х — serrer la vis [vis] à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qn
вы́дать на́ руки — délivrer vt en propres mains
быть на все ру́ки ма́стером — savoir tout faire, suffire à tout
наби́ть ру́ку на чём-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qch
переходи́ть из рук в ру́ки — passer de main en main, changer de main
взять себя́ в ру́ки — se maîtriser, ne pas se laisser aller
наложи́ть на себя́ ру́ки — se suicider
уда́рить по рука́м ( согласиться) разг. — toper vi
приложи́ть ру́ку разг. — prendre part à qch
нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — bien profiter de qch; mettre du foin dans ses bottes (fam)
дава́ть во́лю рука́м разг. — avoir la main leste
сбыть что́-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qch
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — se croiser les bras
махну́ть руко́й на что́-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qch
пода́ть ( или протяну́ть) ру́ку (по́мощи) — tendre une main secourable
дать кому́-либо по рука́м разг. — rembarrer qn; remettre qn à sa place
держа́ть чью́-либо ру́ку уст., разг. — être du parti de qn
мара́ть ру́ки разг. — se salir; se compromettre
быть по руке́ — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)
подня́ть ру́ку на кого́-либо — lever ( или porter) la main sur qn
попа́сть кому́-либо по́д руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qn
связа́ть по рука́м кого́-либо — lier les mains à qn
быть свя́занным по рука́м и нога́м — avoir pieds et poings liés
развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qn
умыва́ть ру́ки — s'en laver les mains
ухвати́ться обе́ими рука́ми за кого́-либо, за что́-либо разг. — saisir qn, qch à deux mains
умере́ть на чьи́х-либо рука́х — expirer entre les bras de qn
ходи́ть по рука́м (о книге и т.п.) — passer de main en main
с ору́жием в рука́х — les armes à la main
руко́й пода́ть отку́да-либо, куда́-либо разг. — être à deux pas de...
под пья́ную ру́ку разг. — en état d'ivresse
не поклада́я рук — sans relâche
из пе́рвых рук — de première main
на ско́рую ру́ку разг. — à la va-vite; à la hâte (придых.)
рука́ о́б руку — la main dans la main
из рук вон (пло́хо) разг. — très mal
сре́дней руки́ разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)
по рука́м! разг. — tope (là)!, topons (là)!
ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!
ру́ки ко́ротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!
он его́ пра́вая рука́ — il est son bras droit
ему́ э́то сошло́ с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]
э́то де́ло его́ рук — c'est son fait, c'est le fait de...
э́то мне на́ руку, э́то мне с руки́ разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte
э́то мне не с руки́ разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode
он не чист на́ руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues
у меня́ ру́ки опуска́ются разг. — les bras me tombent
у меня́ всё из рук ва́лится разг. — tout me tombe des mains
рука́ не дро́гнет — la main ne tremblera pas
рука́ не поднима́ется — je n'ai pas le courage de (+ infin)
ру́ки че́шутся разг. — les mains me démangent
рука́ ру́ку мо́ет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre
своя́ рука́ влады́ка погов. — прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut
* * *n1) gener. poing, bras (от плеча до кисти), main (кисть)2) colloq. aileron, louche (кисть), poigne3) simpl. paluche, pogne, griffe, pince, pince-cul4) argo. bradillon -
8 сюсюкать
разг.zézayer vi* * *v1) gener. faire la petite voix (см. соответствующие существительные; глагол-заместитель le faire), zozoter, zézayer, cajoler (с ребёнком), chouchouter (с ребёнком), choyer (с ребёнком), dorloter (с ребёнком), materner (с ребёнком), mignoter (с ребёнком), bléser (произносить "з" вместо "ж", "с" вместо "ш")2) colloq. susurrer -
9 холить
-
10 голубить
поэт.choyer vt, dorloter vt -
11 ублажать
-
12 холя
ж. разг.жить в хо́ле — vivre vi entouré de soins
держа́ть в хо́ле — entourer vt de soins, choyer vt
-
13 голубить
поэт.choyer vt, dorloter vt -
14 ублажать
-
15 холя
ж. разг.жить в хо́ле — vivre vi entouré de soins
держа́ть в хо́ле — entourer vt de soins, choyer vt
См. также в других словарях:
choyer — [ ʃwaje ] v. tr. <conjug. : 8> • 1541; chuer, chouerXIIIe; p. ê. d un gallo rom. °cavicare, du lat. cavere « veiller sur », ou formation onomat. ♦ Soigner avec tendresse, entourer de prévenances. ⇒ cajoler, fam. chouchouter , dorloter,… … Encyclopédie Universelle
choyer — CHOYER. v. act. (Il se conjugue comme Employer.) Conserver avec soin. Il ne se dit guère qu en parlant Des personnes chères et délicates, ou des choses précieuses, et qui peuvent se casser ou se gâter. Cette mère choie fort ses enfans. Vous avez… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
choyer — CHOYER. v. act. Conserver avec soin. Cette mere choye fort ses enfants. vous avez de belles porcelaines, il les faut bien choyer. choyer des meubles. On dit, Se choyer trop, ne se choyer pas assez, pour dire, Avoir trop ou trop peu d attention à… … Dictionnaire de l'Académie française
choyer — Choyer, Parcere. Usez des locutions de Contre garder … Thresor de la langue françoyse
choyer — (cho ier, ou, suivant d autres, choi ié), je choie, tu choies, il choie, nous choyons, vous choyez, ils choient ; je choyais ; je choyai ; je choierai ; je choierais ; que je choie, que nous choyions, que vous choyiez, qu ils choient ; que je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHOYER — v. a. (Il se conjugue comme Employer. ) Conserver avec soin. Il se dit principalement en parlant Des personnes que l on soigne avec tendresse, avec affection, et Des choses précieuses qui peuvent se casser ou se gâter. Cette mère choie trop ses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHOYER — v. tr. Soigner quelqu’un avec tendresse, avec affection. Cette mère choie trop ses enfants. Fig., Choyer quelqu’un, Avoir pour quelqu’un de grands égards, chercher à lui plaire par toute sorte de prévenances. Il signifie aussi Conserver une chose … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
câliner — [ kaline ] v. tr. <conjug. : 1> • 1808; se câliner « paresser » 1616; mot de l Ouest; bas lat. °calina « chaleur de l été » ♦ Traiter quelqu un avec douceur et tendresse; lui prodiguer des marques d affection, des paroles tendres, des… … Encyclopédie Universelle
choix — [ ʃwa ] n. m. • 1155; de choisir 1 ♦ Action de choisir, décision par laquelle on donne la préférence à une chose, une possibilité en écartant les autres. Faire un bon, un mauvais choix. Un choix difficile, déchirant. Faire son choix. Influer sur… … Encyclopédie Universelle
chouchouter — [ ʃuʃute ] v. tr. <conjug. : 1> • 1842; de chouchou ♦ Fam. Dorloter, gâter. Chouchouter ses enfants. ⇒ cajoler, choyer. Se faire chouchouter. ● chouchouter verbe transitif Familier. Traiter quelqu un avec tendresse, le choyer, le gâter de… … Encyclopédie Universelle
dorloter — [ dɔrlɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; doreloter « friser » du XIVe au XVIe; de l a. fr. dorelot « boucle de cheveux » ♦ Entourer de soins, de tendresse; traiter délicatement. ⇒ cajoler, caresser, choyer, mignoter, mitonner; fam.… … Encyclopédie Universelle