Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

cheese course

  • 1 круг

    м.
    1) геом. circle

    пло́щадь круга — area of a circle

    движе́ние по кругу — movement in a circle

    бегово́й круг — racecourse

    спаса́тельный круг — life buoy [bɒɪ]

    круг сы́ра — a cheese

    поворо́тный круг ж.-д.turntable

    круги́ на воде́ — ripples in the water

    3) (сфера, область) sphere, range; scope, reach

    э́то не вхо́дит в круг мои́х обя́занностей — this does not lie within the range of my duties

    широ́кий круг вопро́сов — wide range of questions / problems

    прави́тельственные круги́ — Governmental circles, official circles

    официа́льные круги́ — official quarters

    пра́вящие круги́ — the ruling circles

    са́мые разли́чные круги́ о́бщества — the most diverse sections of society

    широ́кие обще́ственные круги́ — broad sections of the public, the general public sg, the public at large sg

    круг знако́мых — circle of acquaintance

    в семе́йном кругу́ — (with)in the family circle

    ••

    возвраща́ться на круги́ своя́ — resume its normal course

    голова́ идёт кругом разг.one's head is in a whirl

    каза́чий круг — Cossack assembly

    по второ́му кругу — a second time / go

    пойти́ по второ́му кругу — have a second go / shot (at it)

    ходи́ть круга́ми — 1) ( вокруг) make circles (round), circle (around) 2) ( не решаться изложить суть дела) beat about the bush

    Новый большой русско-английский словарь > круг

  • 2 ни бельмеса

    (не знать, не понимать, не смыслить и т. п.)
    прост.
    not know a thing; not have a clue; have no idea about smth.; not have an inkling of anything; cf. not know 'a' from 'b'; not know a B from a battledore (from a bull's foot, from a buffalo foot, from a broomstick); not know chalk from cheese; not know beans

    - Вот ты всегда утверждал, что я глуп, ей-богу, брат, есть глупее меня! Теперь в направление полез; сам ни бельмеса не чувствует, ну, а я, разумеется, поощряю... (Ф. Достоевский, Преступление и наказание) — 'You always maintained that I was a fool, but by Jove, my boy, there are greater fools than I am! Now he is setting up for being advanced, not that he has an inkling of anything, but, of course, I encourage him.'

    Русско-английский фразеологический словарь > ни бельмеса

  • 3 по дороге

    1) (мимоходом, попутно (зайти, заглянуть и т. п.)) on one's way, on the way

    По дороге они зашли в коммерческий, и Ушаков купил чаю, сахару и немного сыру. (В. Кондратьев, Женька) — On their way they dropped into a foodstore and Ushakov bought tea, sugar and cheese.

    2) ( кому с кем) (в одном и том же направлении (идти, ехать и т. п.)) going the same (smb.'s) way

    - Мне с вами по дороге, полковник Осин. В станицу Григорьевскую. Где стоит машина? (Ю. Бондарев, Горячий снег) — 'I'm going your way, Colonel Osin. To Grigoryevskaya village. Where's the car?'

    3) ( кому с кем) (заодно, вместе (о единстве взглядов, цели, устремлений и т. п.)) take the same course (road); have interests in common; one's road is smb.'s road

    - Ну, а как твоя поездка?.. - Полный успех! Главное было втолковать, что мужику по пути только с нами. (В. Бахметьев, Преступление Мартына) — 'Well, what about your trip?'...'It was a dazzling success! The first thing was to make the peasant understand that his only road is ours.'

    Русско-английский фразеологический словарь > по дороге

См. также в других словарях:

  • Cheese Chasers — Merrie Melodies (Hubie and Bertie) series This is a dream?! Claude Cat with suicidal mice Hubie and Bertie in a scene from Cheese Chasers …   Wikipedia

  • cheese|board — «CHEEZ BRD, BOHRD», noun. 1. a board from which cheese is served: »This includes the main course, all the trimmings and a sweet or selection from the cheeseboard, and a roll and butter (London Times). 2. the cover of a cheese vat …   Useful english dictionary

  • Cheese — For other uses, see Cheese (disambiguation). A platter with cheese and garnishes …   Wikipedia

  • Cheese Wagstaff — Calvin Cheese Wagstaff First appearance Undertow (episode 2.05) Last appearance –30– (episode 5.10) …   Wikipedia

  • Marin French Cheese Company — The logo of the Marin French Cheese Company Type Private Founded 1865 Founder(s) Jefferson Thompson …   Wikipedia

  • Cooper's Hill Cheese-Rolling And Wake — Le maître de cérémonie. La Cooper s Hill Chesse Rolling and Wake est un événement annuel qui se déroule en mai sur la colline Cooper s Hill à Brockworth près de Cheltenham et de Gloucester[1] …   Wikipédia en Français

  • Cooper's hill cheese-rolling and wake — Le maître de cérémonie. La Cooper s Hill Chesse Rolling and Wake est un événement annuel qui se déroule en mai sur la colline Cooper s Hill à Brockworth près de Cheltenham et de Gloucester[1] …   Wikipédia en Français

  • Full course dinner — Part of a series on Meals …   Wikipedia

  • Beecher's Handmade Cheese — Infobox Company name = Beecher s Handmade Cheese type = Private company foundation = 2003 founder = location city = Seattle, Washington location country = United States of America industry = Cheese owner = Kurt Beecher Dammeier homepage =… …   Wikipedia

  • Macaroni and cheese — A side dish of macaroni and cheese Origin Alternative name(s) Mac and cheese …   Wikipedia

  • Main course — A sirloin steak dinner. The sirloin steak is the main course here. This article is about the meal component. For the Bee Gees album, see Main Course …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»