Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

calaña

  • 1 калибр

    кали́бр
    kalibro.
    * * *
    м. тех.
    1) ( размер) calibre m

    кали́бр винто́вки — calibre de un fusil

    большо́го кали́бра — de grueso calibre

    ме́лкого кали́бра — de pequeño calibre

    2) ( инструмент) calibrador m, galga f
    3) перен. calibre m, calaña f

    лю́ди ра́зного кали́бра — gente de toda laya y pelaje

    * * *
    n
    1) gener. calibre
    2) amer. vitola
    3) eng. acanaladura, calaña, calibrador, escantillón, patrón, plantilla, aparato de verificación, calibrador (измерительный инструмент), calibre (внутренний диаметр), calibre (размер или толщина чего-л.), canal (в прокатных валках), galga, pasada, paso, verificador
    4) metal. acanaladuras

    Diccionario universal ruso-español > калибр

  • 2 нет

    нет
    1. (отрицание) ne;
    2. безл. (не имеется) ne estas.
    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    - сойти на нет
    - а то нет?
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1. part. 2. n
    1) gener. no, no hay, no por cierto, ¿es asì?
    2) sl. nanay
    3) amer. non

    Diccionario universal ruso-español > нет

  • 3 порода

    поро́д||а
    1. с.-х. raso;
    speco (вид);
    2. геол. mintavolo, minaĵo, roko;
    \породаистый bonrasa, purrasa.
    * * *
    ж.
    1) raza f; especie f ( вид)

    той же поро́ды — de la misma raza

    2) уст. (род, семья) linaje m
    3) геол. roca f

    пуста́я поро́да — ganga f

    оса́дочная поро́да — roca sedimentaria

    ••

    э́та поро́да люде́й — gente de esta calaña

    * * *
    ж.
    1) raza f; especie f ( вид)

    той же поро́ды — de la misma raza

    2) уст. (род, семья) linaje m
    3) геол. roca f

    пуста́я поро́да — ganga f

    оса́дочная поро́да — roca sedimentaria

    ••

    э́та поро́да люде́й — gente de esta calaña

    * * *
    n
    1) gener. especie (âèä), linaje, raza, casta, ralea
    2) geol. roca
    3) obs. (ðîä, ñåìüà) linaje
    4) eng. (горная) roca

    Diccionario universal ruso-español > порода

  • 4 сорт

    сорт
    speco;
    вы́сший \сорт la plej alta kvalito;
    \сортирова́ть sortimenti;
    \сортиро́вка sortimentado;
    \сортиро́вщик sortimentisto.
    * * *
    м. (мн. сорта́)
    clase f; calidad f ( качество); especie f ( вид); variedad f ( разновидность); género m ( род)

    вы́сший сорт — calidad superior

    тако́го сорта лю́ди разг.gente de esta calaña

    вся́кого сорта — de todo género

    того́ же сорта — del mismo género

    * * *
    м. (мн. сорта́)
    clase f; calidad f ( качество); especie f ( вид); variedad f ( разновидность); género m ( род)

    вы́сший сорт — calidad superior

    тако́го сорта лю́ди разг.gente de esta calaña

    вся́кого сорта — de todo género

    того́ же сорта — del mismo género

    * * *
    n
    1) gener. calidad (ðîä), especie (âèä), estofa, género (качество), marca, raza, variedad (разновидность), ralea
    2) biol. especie
    3) eng. clase
    4) law. condición
    5) econ. calidad, grado
    6) theatre. género

    Diccionario universal ruso-español > сорт

  • 5 тесто

    те́сто
    pasto.
    * * *
    с.
    pasta f, masa f

    сдо́бное те́сто — pasta con mantequilla y huevos

    слоёное те́сто — pasta de hojaldre, hojaldre m

    меси́ть те́сто — amasar vt

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ••

    из одного́, из ра́зного те́ста — de la misma, de diferente masa (cosecha, cepa)

    из того́ же те́ста разг. — de la misma masa (cosecha, cepa), cortados por el mismo patrón

    из друго́го те́ста — de diferente masa (cosecha, cepa), de otra calaña

    * * *
    с.
    pasta f, masa f

    сдо́бное те́сто — pasta con mantequilla y huevos

    слоёное те́сто — pasta de hojaldre, hojaldre m

    меси́ть те́сто — amasar vt

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ••

    из одного́, из ра́зного те́ста — de la misma, de diferente masa (cosecha, cepa)

    из того́ же те́ста разг. — de la misma masa (cosecha, cepa), cortados por el mismo patrón

    из друго́го те́ста — de diferente masa (cosecha, cepa), de otra calaña

    * * *
    n
    gener. amasijo, masa, pan, pasta

    Diccionario universal ruso-español > тесто

  • 6 из другого теста

    part.
    gener. de diferente masa (cosecha, cepa), de otra calaña

    Diccionario universal ruso-español > из другого теста

  • 7 иметь хороший характер

    v
    gener. (плохой) ser de buena (mala) calaña, tener buenas pulgas

    Diccionario universal ruso-español > иметь хороший характер

  • 8 кого только нет!

    adv
    gener. ¡hay gente de toda calaña!

    Diccionario universal ruso-español > кого только нет!

  • 9 люди одного пошиба

    Diccionario universal ruso-español > люди одного пошиба

  • 10 модель

    моде́ль
    modelo.
    * * *
    ж.
    modelo m (в разн. знач.); plantilla f ( шаблон)

    моде́ль самолёта — modelo de avión

    * * *
    ж.
    modelo m (в разн. знач.); plantilla f ( шаблон)

    моде́ль самолёта — modelo de avión

    * * *
    n
    1) gener. calaña, modelo (шаблон), muestra, padrón, paradigma, patrón, plantilla (в разн. знач.), plasmo, maniquì, modelo, modello, simple
    2) eng. conformador, gàlibo, maqueta, molde, pattern (англ.), plantilla, simulado, forma
    3) econ. esquema "input-output", modelo (экономики, баланса), simulador, tipo

    Diccionario universal ruso-español > модель

  • 11 образчик

    обра́зчик
    specimeno.
    * * *
    м.
    1) (товара и т.п.) muestra f, espécimen m
    2) разг. ( пример) modelo m, ejemplo m
    * * *
    м.
    1) (товара и т.п.) muestra f, espécimen m
    2) разг. ( пример) modelo m, ejemplo m
    * * *
    n
    1) gener. (áîâàðà è á. ï.) muestra, espécimen, prueba, calaña
    2) colloq. (ïðèìåð) modelo, ejemplo

    Diccionario universal ruso-español > образчик

  • 12 патронка

    ж. разг.
    (шаблон, образец) patrón m, dechado m
    * * *
    n
    1) gener. calaña
    2) colloq. dechado, (шаблон, образец) patrón

    Diccionario universal ruso-español > патронка

  • 13 пошиб

    м. разг., обыкн. неодобр.
    género m, índole f; manera f, estilo m ( стиль)

    лю́ди одного́ поши́ба — gente de la misma calaña (de la misma laya y pelaje)

    * * *
    n
    deprecat. estilo (стиль), género, manera, ìndole

    Diccionario universal ruso-español > пошиб

  • 14 простой веер

    adj
    gener. calaña

    Diccionario universal ruso-español > простой веер

  • 15 свойство

    сво́йство
    eco, kvalito, propreco.
    * * *
    I св`ойство
    с.
    propiedad f, naturaleza f; peculiaridad f ( особенность); rasgo m ( черта)

    сво́йство хара́ктера — rasgo (peculiaridad) del carácter

    хими́ческие и физи́ческие сво́йства — propiedades químicas y físicas

    II свойств`о
    с.
    afinidad f, cuñadía f; virtud f (сила, способность)
    * * *
    I св`ойство
    с.
    propiedad f, naturaleza f; peculiaridad f ( особенность); rasgo m ( черта)

    сво́йство хара́ктера — rasgo (peculiaridad) del carácter

    хими́ческие и физи́ческие сво́йства — propiedades químicas y físicas

    II свойств`о
    с.
    afinidad f, cuñadía f; virtud f (сила, способность)
    * * *
    n
    1) gener. afinidad, alianza, atributo, calaña, calidad, cualidad, cuñadìa, laya, linaje, natura, naturaleza, peculiaridad (черта), rasgo (особенность), virtud (сила, способность), casta, condición, forma, jaez, propiedad, talante, virtud, ìndole
    2) eng. facultad
    3) econ. especialidad

    Diccionario universal ruso-español > свойство

  • 16 такого сорта люди

    Diccionario universal ruso-español > такого сорта люди

  • 17 форма

    фо́рм||а
    1. (внешний вид;
    строение, структура) formo;
    2. тех. (для отливки) muldilo;
    отлива́ть в \формае muldi;
    3. (установленная одежда) uniformo;
    пара́дная \форма parada uniformo;
    ♦ в пи́сьменной \формае skribe.
    * * *
    ж.
    1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)

    в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)

    прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt

    2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f
    3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)

    фо́рма и содержа́ние — forma y contenido

    фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar

    4) (приспособление, шаблон) forma f

    лите́йная фо́рма — molde m

    фо́рма для шляп — horma de sombrero

    5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)
    6) ( установленная одежда) uniforme m, traje m

    похо́дная фо́рма — traje de campaña

    пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia

    выходна́я фо́рма — uniforme de media gala

    носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme

    7) канц. forma f, fórmula f

    в пи́сьменной фо́рме — por escrito

    по фо́рме — en (debida) forma

    для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)

    8) лингв. forma f

    фо́рмы сло́ва — formas de las palabras

    граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales

    9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)
    ••

    ма́лые фо́рмы театр.género chico

    быть в фо́рме разг.estar en forma

    быть не в фо́рме спорт.no estar en forma

    * * *
    ж.
    1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)

    в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)

    прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt

    2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f
    3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)

    фо́рма и содержа́ние — forma y contenido

    фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar

    4) (приспособление, шаблон) forma f

    лите́йная фо́рма — molde m

    фо́рма для шляп — horma de sombrero

    5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)
    6) ( установленная одежда) uniforme m, traje m

    похо́дная фо́рма — traje de campaña

    пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia

    выходна́я фо́рма — uniforme de media gala

    носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme

    7) канц. forma f, fórmula f

    в пи́сьменной фо́рме — por escrito

    по фо́рме — en (debida) forma

    для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)

    8) лингв. forma f

    фо́рмы сло́ва — formas de las palabras

    граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales

    9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)
    ••

    ма́лые фо́рмы театр.género chico

    быть в фо́рме разг.estar en forma

    быть не в фо́рме спорт.no estar en forma

    * * *
    n
    1) gener. (âèäèìîñáü) apariencia (pl; s), (структура; приём, способ) forma (тж. филос., иск.), (установленная одежда) uniforme, calaña, configuración (очертание), hàbito, modo, plasmo, presencia, traje, hechura, horma, molde, perfil, teleta
    2) eng. plantilla, configuración, galàpago (для черепицы), matriz
    3) law. estructura (организации), formulario, modelo
    4) metal. caja de moldeo
    5) polygr. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)
    6) offic. forma, fórmula

    Diccionario universal ruso-español > форма

  • 18 характер

    хара́ктер
    в разн. знач. karaktero, ĥaraktero;
    мя́гкий \характер milda karaktero;
    твёрдый \характер decida karaktero;
    ♦ принима́ть \характер ricevi karakteron.
    * * *
    м.
    1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)

    тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil

    твёрдый хара́ктер — carácter

    челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia

    челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m

    несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres

    вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi

    не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar

    э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio

    2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza f

    хара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno

    замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico

    3) лит., иск. (образ, тип) carácter m

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    * * *
    м.
    1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)

    тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil

    твёрдый хара́ктер — carácter

    челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia

    челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m

    несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres

    вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi

    не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar

    э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio

    2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza f

    хара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno

    замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico

    3) лит., иск. (образ, тип) carácter m

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    * * *
    n
    1) gener. calaña, carácter, enjundia, entereza (стойкость, упорство), entraña, firmeza, humor, jaez, natura, natural, naturaleza, temperamento, caràcter, color, genio, ìndole
    2) econ. tipo
    3) physiol. condición
    4) liter. (îáðàç, áèï) carácter

    Diccionario universal ruso-español > характер

См. также в других словарях:

  • calaña — sustantivo femenino 1. Pragmática: peyorativo. Manera de ser de una persona o cosa, generalmente negativa: No me gustan los barrios de esta calaña. No te fíes de él, que no es de buena calaña …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • calaña — (Del ant. calaño, semejante, este de *cualaño, y este der. del lat. qualis, cual, por analogía con tamaño). 1. f. Muestra, modelo, patrón, forma. 2. Índole, calidad, naturaleza de alguien o algo. Ser de buena, o [m6]mala, calaña. U. m. en sent.… …   Diccionario de la lengua española

  • Caläna — Caläna, Pflanze, s. Caleana …   Pierer's Universal-Lexikon

  • calaña — (Del ant. calaño, semejante.) ► sustantivo femenino Naturaleza, índole de las cosas o modo de ser de las personas: ■ no entraremos en cuestiones de tal calaña. SINÓNIMO ralea * * * calaña1 f. *Abanico tosco, con varillaje de cañas. calaña2 (del… …   Enciclopedia Universal

  • calaña — sustantivo femenino estofa*, índole, calidad, naturaleza, jaez*. Calaña puede calificarse con los adjetivos buena o mala: ser de buena o mala calaña. Cuando no lleva calificativo es siempre despectivo: va con gente de su calaña. * * * Sinónimos:… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • calaña — {{#}}{{LM C06585}}{{〓}} {{SynC06738}} {{[}}calaña{{]}} ‹ca·la·ña› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}desp.{{¤}} Clase, género o condición: • No quiero a mi lado gente de su calaña.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del antiguo calaño (semejante). {{#}}{{LM… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Calana — Original name in latin Calana Name in other language Calana, Catana State code PE Continent/City America/Lima longitude 17.94167 latitude 70.18694 altitude 896 Population 875 Date 2012 07 19 …   Cities with a population over 1000 database

  • Calana District — Infobox District Peru district = Calana image size = image caption = cofarms = coa width = region = Tacna province = Tacna capital = Calana elevation = 875 hamlets = ubigeo = 230103 pop = commas|2394 density = commas|22.1 area = commas|108.38… …   Wikipedia

  • calaña — pop. Indole, calidad, naturaleza de una persona …   Diccionario Lunfardo

  • calaña — f. Índole, calidad, naturaleza de una persona. Traspasar …   Diccionario Castellano

  • calana — चलन …   Indonesian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»