-
1 бремени
burdensencumbrancesplummets -
2 Н-247
СВОЙ НОША HE ТЙНЕТ (saying) things that a person does or chooses to do for himself, his family etc do not seem burdensome, tiresome etc: - a burden of your own (of your own choice, that you choose) is not felt your own burden doesn't hurt you burdens you choose don't weigh you down.(Анна Петровна:) Ox, захлопоталась я нынче совсем, моченьки моей нет. Отдохнуть присесть. (Добротворский:) Что ж, свои ведь, сударыня, хлопоты. Своя ноша не тянет, говорится пословица (Островский 1). (А.P.:) I'm utterly worn out to-day, I haven't any more strength. Let's sit down and rest. (D.:) What of it, they're your own worries, madam. "Your own burden doesn't hurt you," says the proverb (1b).Чем дальше, тем чаще старуха отдыхала, прикладываясь мешком к близлежащим заборам. Однако ж, говорят, своя ноша не тянет (Войнович 2). The farther she went, the more often the old woman stopped to rest, leaning the sack against the nearest fence. However, as the saying goes, burdens you choose don't weigh you down (2a). -
3 своя ноша не тянет
[saying]=====⇒ things that a person does or chooses to do for himself, his family etc do not seem burdensome, tiresome etc:- ≈ a burden of your own (of your own choice, that you choose) is not felt;- burdens you choose don't weigh you down.♦ [Анна Петровна:] Ox, захлопоталась я нынче совсем, моченьки моей нет. Отдохнуть присесть. [Добротворский:] Что ж, свои ведь, сударыня, хлопоты. Своя ноша не тянет, говорится пословица (Островский 1). [А.Р.:] I'm utterly worn out to-day, I haven't any more strength. Let's sit down and rest. [D.:] What of it, they're your own worries, madam. "Your own burden doesn't hurt you," says the proverb (1b).♦ Чем дальше, тем чаще старуха отдыхала, прикладываясь мешком к близлежащим заборам. Однако ж, говорят, своя ноша не тянет (Войнович 2). The farther she went, the more often the old woman stopped to rest, leaning the sack against the nearest fence. However, as the saying goes, burdens you choose don't weigh you down (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > своя ноша не тянет
-
4 бремена
мн. ч. от бре́мя, библ.(тяготы, трудности, тяжёлые ноши) burdens"Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов" (Послание к галатам 6:2) — "Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ"
-
5 предельно допустимая нагрузка на линию электропередачи
предельно допустимая нагрузка на линию электропередачи
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предельно допустимая нагрузка на линию электропередачи
-
6 Носите бремена друг друга (Гал . 6:2)
Bible: Bear One Another's BurdensУниверсальный русско-английский словарь > Носите бремена друг друга (Гал . 6:2)
-
7 взвалить на себя бремя служебных обязанностей
General subject: take up the burdens of officeУниверсальный русско-английский словарь > взвалить на себя бремя служебных обязанностей
-
8 материальные трудности
Economy: pecuniary burdensУниверсальный русско-английский словарь > материальные трудности
-
9 минимизировать сложность получения откликов
Medicine: minimize response burdensУниверсальный русско-английский словарь > минимизировать сложность получения откликов
-
10 особые расходы
1) General subject: extra charges2) Railway term: extraordinary costs (строительные)3) Economy: particular charges (произведённые страхователем для предохранения страхового объекта от опасностей), particular expenses, special expenses4) Taxes: extraordinary burdens -
11 отчисления из фонда оплаты труда
oil&gas: payroll burdensУниверсальный русско-английский словарь > отчисления из фонда оплаты труда
-
12 распределение бремени доказывания
Универсальный русско-английский словарь > распределение бремени доказывания
-
13 сведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц
Универсальный русско-английский словарь > сведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц
-
14 соразмерное распределение бремени доказывания
Универсальный русско-английский словарь > соразмерное распределение бремени доказывания
-
15 торговые преимущества и тяготы
Makarov: trade advantages or burdensУниверсальный русско-английский словарь > торговые преимущества и тяготы
-
16 треволнения жизни нескончаемы
General subject: no ease from the burdens of lifeУниверсальный русско-английский словарь > треволнения жизни нескончаемы
-
17 тяжести укрепляют плечи, но могут и спину сломать
General subject: burdens can either broaden your shoulders or break your backУниверсальный русско-английский словарь > тяжести укрепляют плечи, но могут и спину сломать
-
18 К-181
ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ (ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ) ИЗ КОЛЕЙ кого VP subj: abstr more often pfv past usu. this WO to disturb the daily rhythm of s.o. 's life, s.o. 's daily habitsX выбил Y-a из колеи - X disrupted the ( Y's) (entire) routineX threw (knocked) Y out of Y' groove (out of gear) X threw Y off balance X unsettled Y.Профессор Персиков совершенно измучился и заработался в последние три недели. Куриные события выбили его из колеи и навалили на него двойную тяжесть (Булгаков 10). Professor Persikov had worked himself to the point of exhaustion. For three weeks the chicken events disrupted his entire routine and doubled his duties and burdens (10a).Свидание с внуком снова выбило Петра Васильевича из колеи (Максимов 3). His meeting with his grandson threw Pyotr Vasilievich off balance again (3a). -
19 Носите бремена друг друга
Bible: (Гал. 6:2) Bear One Another's BurdensУниверсальный русско-английский словарь > Носите бремена друг друга
-
20 выбивать из колеи
• ВЫБИВАТЬ/ВЫБИТЬ (ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ) ИЗ КОЛЕИ кого[VP; subj: abstr; more often pfv past; usu. this WO]=====⇒ to disturb the daily rhythm of s.o.'s life, s.o.'s daily habits:- X unsettled Y.♦ Профессор Персиков совершенно измучился и заработался в последние три недели. Куриные события выбили его из колеи и навалили на него двойную тяжесть (Булгаков 10). Professor Persikov had worked himself to the point of exhaustion. For three weeks the chicken events disrupted his entire routine and doubled his duties and burdens (10a).♦ Свидание с внуком снова выбило Петра Васильевича из колеи (Максимов 3). His meeting with his grandson threw Pyotr Vasilievich off balance again (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выбивать из колеи
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Burdens — Infobox Album Name = Burdens Type = studio Artist = Ava Inferi Released = Start date|2006|1 Recorded = June–July 2005 at Top Room Studio Genre = Gothic/Doom Metal Length = 40:37 Label = Season of Mist Producer = Rune Eriksen Reviews = * Metal… … Wikipedia
burdens — bur·den || bÉœËdn n. load; weight; capacity, volume v. load; weigh down … English contemporary dictionary
BURDENS — … Useful english dictionary
Lay Down Your Burdens — Battlestar Galactica episode Episode no. Season 2 Episode 19 20 Directed by Michael Rymer Written … Wikipedia
Of Blessings and Burdens — Origin Amherst, Massachusetts, United States Genres Post hardcore Years active 2003–2008 Labels None Of Blessings And Burdens was a five piece … Wikipedia
The Burdens of Being Upright — Studio album by Tracy Bonham Released March 19, 1996 … Wikipedia
Beasts\ of\ burdens — Those thing that interfere with your daily lives that cause you stress and anxiety. Your fears and doubts and the things you regret and don t know how to let go of! The things which take control of or have a direct impact on your lives. The beast … Dictionary of american slang
Beasts\ of\ burdens — Those thing that interfere with your daily lives that cause you stress and anxiety. Your fears and doubts and the things you regret and don t know how to let go of! The things which take control of or have a direct impact on your lives. The beast … Dictionary of american slang
tailage — Burdens, charges, or impositions, put or set upon persons or property for public uses. Anno: 17 ALR 1059 … Ballentine's law dictionary
Music of Battlestar Galactica (reimagining) — The music of the reimagined Battlestar Galactica is a body of work largely credited to the composers Bear McCreary and Richard Gibbs. The music of Battlestar Galactica displays a variety of ethnic influences and generally does not to conform to… … Wikipedia
Ecclesiastical Privileges — Ecclesiastical Privileges † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Privileges Ecclesiastical privileges are exceptions to the Law made in favour of the clergy or in favour of consecrated and sacred objects and places. I. The… … Catholic encyclopedia