-
1 шевелится
budgedbudges -
2 двигаться
гл.1. to move; 2. to stir; 3. lo shift; 4. to budge; 5. to squirm; 6. to wriggle; 7. to writhe; 8. to flexРусский глагол двигаться описывает сам факт движения, но не характеризует этого действия. Английские соответствия конкретизируют движение и указывают на его характер и обстоятельства совершения.1. to move —двигаться, шевелиться ( менять любое статическое положение и начинать движение): Don't move there is a wasp on your back. — Не двигайся, у тебя на спине оса. Every time I moved I got a pain in my shoulder. — При каждом движении у меня появляется боль в плече. Try not to move your head or I'll cut your neck instead of your hair. — He двигай головой, а то я задену ножницами твою шею, вместо того, чтобы постричь волосы./Не двигай головой, а то я пораню тебе шею, вместо того, чтобы постричь волосы.2. to stir — помешивать, мешать, размешивать, шевелить,пошевеливать (сделать легкое движение, легким движением слегка поменять положение чего-либо); I stirred my tea. — Я помешивал чай. Keep stirring the soup until it boils.— Помешивайте суп, пока он не закипит. The wind stirred Die leaves. — Ветерок шевелил листья. The sleeping child stirred and opened her eyes. — Спящий ребенок пошевельнулся и открыл глазки. Afraid to stir and draw attention to myself I stood breathlessly still behind the door. — Боясь шелохнуться и привлечь к себе внимание, я неподвижно, затаив дыхание, стоял за дверью.3. to shift — подвинуться, сдвинуться, передвинуться, перейти, менять положение ( переходить из одного положения в другое): She stood shifting from one foot to another — Она стояла, переминаясь с ноги на ногу. Shift aside I want to use the oven. — Отодвинься/подвинься, мне нужна духовка. Tell him to shift his feet so that the dog could sit down. — Скажи ему, чтобы он отодвинул ноги, чтобы собака села.4. to budge — сдвигаться, двинуться, шевельнуться, шевелиться (слово неофициальной речи, обычно в отрицательных предложениях, используется как просьба или побуждение, чтобы кто-нибудь подвинулся и дал войти или сесть): The piano hasn't budged an inch. — Рояль не сдвинулся с места ни на дюйм ( и по-прежнему закрывал дорогу). Не didn't dare to budge. — Он не смел пошевелиться./Он боялся пошевельнуться. Не wouldn't budge an inch. — Он не хотел уступить ни в чем. Until your father budges we can't get through the doorway. — Мы не сможем пройти в дверь до тех пор, пока твой отец не отойдет./Мы не сможем пройти в дверь до тех пор, пока твой отец не сдвинется с места. Не hasn't budged from his room all day. — Он весь день (упрямо) не выходил из своей комнаты./Он упрямо просиживал весь день в комнате./ Он за целый день и носу не высунул из своей комнаты. Budge up, there is plenty of room on the sofa for two. — Подвинься, на диване вполне хватит места для двоих.5. to squirm — двигаться (извиваться легкими мелкими движениями всем телом при неудобном положении или ощущении боли): I squirmed with shame. — Я испытывал неловкость от стыда./Я весь корчился от стыда. «Keep still, slop squirming», said the doctor as he tried to examine the little boy's ear. — «Сиди спокойно, не двигайся», сказал врач, пытаясь осмотреть ухо малыша. Diana squirmed wildly as Dick ticked her. — Диана ужасно корчилась, когда Дик ее щекотал. The patient squirmed in pain. — Больной извивался отболи./Больной корчился от боли.6. to wriggle — извиваться, ерзать (делать легкие движения телом из стороны в сторону, особенно для того, чтобы пройти/ проползти через узкое пространство или чтобы занять какое-либо положение): Не wriggled his toes. — Он пошевелил пальцами ног. The snake wriggled across the grass. — Змея извиваясь ползла по траве. The worm wriggled on the hook. — Червяк извивался на крючке. Sit still, don't wriggle! — Сиди спокойно, не ерзай! Не knows how to wriggle out of things. — Он умеет выкрутиться. The dog wriggled under the fence and escaped into the street. — Собака проползла под забором и убежала на улицу. It is possible for a thief to wriggle into any gap larger then a human head. — Воришка может пролезть через любое отверстие чуть больше человеческой головы. She wriggled out of her dress. — Она выскользнула из платья.7. to writhe — извиваться, корчиться, ерзать (всем телом, особенно от боли или от стыда): As he received each blow he writhed on the floor and cried out. — С каждым ударом он корчился на полу и вскрикивал. She writhed in pain as she was giving birth. — Она корчилась в родовых муках.8. to flex — сгибать, согнуть, гнуть, разминаться, сжимать, сжимать и разжимать (вверх и вниз или из стороны в сторону, особенно если гибкость органа тела нарушена): Flex your muscles to show how strong you are. — Напряги мускулы (ив руках) и покажи, как ты силен. The players were flexing their muscles. — Игроки разминались. Your hands are too cold, flex your fingers to warm them. — У тебя очень замерзли руки, поработай пальцами, чтобы руки согрелись. -
3 а воз и ныне там
General subject: things haven't budged an inch, things aren't moving, problem is still not solved -
4 П-668
ПУШКОЙ HE ПРОШИБЁШЬ (HE ПРОБЬЁШЬ) coll VP neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only fixed WO1. there are a great number of people (in some place)Х-ов в месте Y - пушкой не прошибёшь - there is an army of Xs in place Ythere are tons (scores etc) of Xs in place Y.2. * кого.Also: ИЗ ПУШКИ HE ПРОШИБЁШЬ (HE ПРОБЬЁШЬ) coll (in refer, to s.o. 's stubbornness, unwillingness etc to do sth.) you cannot convince or influence s.o. (to do sth.)X-a пушкой не прошибешь — X can't be budged. -
5 из пушки не пробьешь
• ПУШКОЙ НЕ ПРОШИБЕШЬ < НЕ ПРОБЬЕШЬ> coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only; fixed WO]=====1. there are a great number of people (in some place):- there are tons (scores etc) of Xs in place Y.2. из пушки не пробьешь кого. Also: ИЗ ПУШКИ НЕ ПРОШИБЕШЬ < НЕ ПРОБЬЕШЬ> coll (in refer, to s.o.'s stubbornness, unwillingness etc to do sth.) you cannot convince or influence s.o. (to do sth.):Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушки не пробьешь
-
6 из пушки не прошибешь
• ПУШКОЙ НЕ ПРОШИБЕШЬ < НЕ ПРОБЬЕШЬ> coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only; fixed WO]=====1. there are a great number of people (in some place):- there are tons (scores etc) of Xs in place Y.2. из пушки не прошибешь кого. Also: ИЗ ПУШКИ НЕ ПРОШИБЕШЬ < НЕ ПРОБЬЕШЬ> coll (in refer, to s.o.'s stubbornness, unwillingness etc to do sth.) you cannot convince or influence s.o. (to do sth.):Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушки не прошибешь
-
7 пушкой не пробьешь
• ПУШКОЙ НЕ ПРОШИБЕШЬ < НЕ ПРОБЬЕШЬ> coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only; fixed WO]=====1. there are a great number of people (in some place):- there are tons (scores etc) of Xs in place Y.2. пушкой не пробьешь кого. Also: ИЗ ПУШКИ НЕ ПРОШИБЕШЬ < НЕ ПРОБЬЕШЬ> coll (in refer, to s.o.'s stubbornness, unwillingness etc to do sth.) you cannot convince or influence s.o. (to do sth.):Большой русско-английский фразеологический словарь > пушкой не пробьешь
-
8 пушкой не прошибешь
• ПУШКОЙ НЕ ПРОШИБЕШЬ < НЕ ПРОБЬЕШЬ> coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only; fixed WO]=====1. there are a great number of people (in some place):- there are tons (scores etc) of Xs in place Y.2. пушкой не прошибешь кого. Also: ИЗ ПУШКИ НЕ ПРОШИБЕШЬ < НЕ ПРОБЬЕШЬ> coll (in refer, to s.o.'s stubbornness, unwillingness etc to do sth.) you cannot convince or influence s.o. (to do sth.):- X-a пушкой не прошибешь≈ X can't be budged.Большой русско-английский фразеологический словарь > пушкой не прошибешь
-
9 йота
iotaни на йоту разг. — not a jot, not a whit
-
10 сдвигаться
-
11 йота
ж.••ни на йо́ту разг. — not a jot / tittle
де́ло ни на йо́ту не сдви́нулось — things haven't budged an inch
положе́ние ни на йо́ту не измени́лось — the situation hasn't changed a bit
он ни на йо́ту не усту́пит — he will not yield one iota
-
12 сдвигаться
несов. - сдвига́ться, сов. - сдви́нуться1) ( перемещаться) move, budgeон не сдви́нулся с ме́ста — he never budged
2) ( соединяться) come / draw together3) ( изменяться в лучшую сторону) move forward, get going; improve••сдви́нуться с ме́ста [мёртвой то́чки] (о деле, требующем решений, действий) — begin to move forward [get going; improve]
вопро́с не сдви́нулся с ме́ста — no headway has been made in the matter
де́ло сдви́нулось с ме́ста — things began to move
-
13 дело не сдвинулось ни на йоту
Американизмы. Русско-английский словарь. > дело не сдвинулось ни на йоту
-
14 а воз и ныне там
(И. Крылов)the cart is still upon the selfsame spot (trans. by H. Harrison); things haven't budged an inch ( of long and fruitless discussions)Русско-английский фразеологический словарь > а воз и ныне там
См. также в других словарях:
Budged — Budge Budge (b[u^]j), v. i. [imp. & p. p. {Budged} (b[u^]jd); p. pr. & vb. n. {Budging}.] [F. bouger to stir, move (akin to Pr. bojar, bolegar, to stir, move, It. bulicare to boil, bubble), fr. L. bullire. See {Boil}, v. i.] To move off; to stir; … The Collaborative International Dictionary of English
budged — bÊŒdÊ’ v. move; be moved … English contemporary dictionary
Kodomo Teate Law — The Kodomo Teate Law (子ども手当法, Kodomo Teate Hō?) is a law introduced in Japan by the Democratic Party of Japan in April 2010. The law grants 13,000 yen per month to parents with children up to the age of fifteen.[1] Contents … Wikipedia
Mangas (TV) — See also: Manga Mangas Launched 2 April 1996 Country France Language French Headquarters 132, avenue du Président Wilson 93213 La Plaine Saint Denis Tel : (33) (0)1 49 22 20 01 Fax : (33) (0)1 49 22 22 35 Formerly called … Wikipedia
budge — UK [bʌdʒ] / US verb [intransitive/transitive, usually in negatives] Word forms budge : present tense I/you/we/they budge he/she/it budges present participle budging past tense budged past participle budged to move, or to move something,… … English dictionary
budge up — phrasal verb [intransitive] Word forms budge up : present tense I/you/we/they budge up he/she/it budges up present participle budging up past tense budged up past participle budged up British informal to move so that there is space for someone… … English dictionary
budge up — (informal) To move closer together (eg along a bench) usu so as to make room for others • • • Main Entry: ↑budge * * * ˌbudge ˈup [intransitive] [present tense I/you/we/they budge up … Useful english dictionary
Budge — (b[u^]j), v. i. [imp. & p. p. {Budged} (b[u^]jd); p. pr. & vb. n. {Budging}.] [F. bouger to stir, move (akin to Pr. bojar, bolegar, to stir, move, It. bulicare to boil, bubble), fr. L. bullire. See {Boil}, v. i.] To move off; to stir; to walk… … The Collaborative International Dictionary of English
Budging — Budge Budge (b[u^]j), v. i. [imp. & p. p. {Budged} (b[u^]jd); p. pr. & vb. n. {Budging}.] [F. bouger to stir, move (akin to Pr. bojar, bolegar, to stir, move, It. bulicare to boil, bubble), fr. L. bullire. See {Boil}, v. i.] To move off; to stir; … The Collaborative International Dictionary of English
unbudgeable — adjective Date: circa 1929 not able to be budged or changed ; inflexible < an unbudgeable optimist > • unbudgeably adverb … New Collegiate Dictionary
budge — I. noun Etymology: Middle English bugee, from Anglo French buge Date: 14th century a fur formerly prepared from lambskin dressed with the wool outward II. verb (budged; budging) Etymology: Anglo French bouger, from Vulgar Latin *bullicare, from… … New Collegiate Dictionary