buccam

  • 1BUCCULA — apud Livium, galeas bucculasque tegens, Hadriano Turnebo Adversar. l. 9. c. 16. cassidis pars est, quae demissa buccam regit: Carolo vero du Fresne umbo clypei, seu scuti pars eminentior et media. Glossar. Graeco Lat. Παράγναθος, ὀμφαλὸς. Item… …

    Hofmann J. Lexicon universale

  • 2Crepitus (mythology) — Crepitus is an alleged Roman god of flatulence. It is unlikely that Crepitus was ever actually worshiped. The only ancient source for the claim that such a god was ever worshiped comes from Christian satire. The name Crepitus standing alone would …

    Wikipedia

  • 3bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… …

    Encyclopédie Universelle

  • 4bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… …

    Encyclopédie Universelle

  • 5LIGER sive LIGERIS — LIGER, sive LIGERIS nobilis Celtarum fluv. imo vere fluviorum Galliae Rex, quod de Pado false dixit Virg. in Arvernorum finibus oriens, Heduosque a Biturgibus dividens, non procul a Pictonibus in Oceanum Britannicum influit. Vulgo Loire. Nomen… …

    Hofmann J. Lexicon universale

  • 6bocar —    significado: podar los árboles más gruesos, fradar .    etimología: tal vez del lat. buccam ( mejilla, luego, boca ), con el sentido de sacarles algunas ramas, dejarle huecos en el ramaje …

    Etimologías léxico asturiano

  • 7bogáu —    significado: utensilio para lavar la ropa, compuesto de base y tronco circular hueco de madera .    etimología: lat. buccam, o germánico *bukon ( hacer colada ) …

    Etimologías léxico asturiano

  • 8boguéu —    significado: utensilio para lavar la ropa, compuesto de base y tronco circular hueco de madera .    etimología: lat. buccam, o germánico *bukon ( hacer colada ) …

    Etimologías léxico asturiano

  • 9peslemesle — Peslemesle, adverb. penacut. Composé de trois imparfaicts ou corrompus, dont les entiers sont par, la, meslée: et signifie confusément, meslément, Promiscue, permiste, aceruatim. Comme, Il entra en la ville peslemesle avec les ennemis, Cum… …

    Thresor de la langue françoyse

  • 10Börse — 1. Die Börse oder das Leben, sagte der Bauer zu seinem Weib, da kam der Advocat mit dem Doctor herein. 2. Schwere Börse macht ein leichtes Herz. (S. ⇨ Beutel 69.) 3. Wenn sich die Börse öffnet, so öffnet sich der Mund. Lat.: Aperi bursam –… …

    Deutsches Sprichwörter-Lexikon