Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

boyu

  • 1 многолетний

    uzun yılların
    * * *

    многоле́тняя борьба́ — yıllar boyu süren mücadele

    учи́тель с многоле́тним ста́жем — yılların meslekten öğretmeni

    2) бот. çokyıllık

    Русско-турецкий словарь > многолетний

  • 2 перерастать

    несов.; сов. - перерасти́
    1) ( стать выше ростом) boyu... geçmek

    он переро́с отца́ — boyu babasınınkini geçti

    2) перен. aşmak, geçmek

    движе́ние переросло́ свои́х ли́деров — hareket, önderlerini aştı

    3) (во что-л.) dönüşmek

    противоре́чия переросли́ в кри́зис — çelişkiler bir bunalıma dönüştü

    Русско-турецкий словарь > перерастать

  • 3 пожизненный

    приговори́ть кого-л. к пожи́зненному заключе́нию — ömür boyu hapis cezasına mahkum etmek / çarptırmak

    назна́чить кому-л. пожи́зненную пе́нсию — birine yaşamaca emekli maaşı bağlamak

    Русско-турецкий словарь > пожизненный

  • 4 век

    1) (столетие) asır, yüz yıl
    четверть века - çerik asır, yigirmi beş yıl
    2) (эпоха) devir, zaman
    каменный век - taş devri
    в наш век - bizim zamanımızda (devrimizde)
    3) (жизнь) ömür, ayat
    весь свой век - ömür boyunca, ömür boyu
    на своем веку - ayatında, ömründe
    4) (длительное время) çoq vaqıt, çoq zaman, yıllar boyu
    я с ним целый век не виделся - onı körmegenim çoq vaqıt oldı
    испокон веков - evel-ezelden berli

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > век

  • 5 видный

    1) körüngen, sezilgen
    на видном месте - körüngen yerde
    едва видный - zornen sezilgen
    2) (перен. значительный) közge körüngen, körümli, müteber
    видный учёный - körümli alim
    3) (перен. статный) boyu-postu yerinde, endamlı
    видный парень - endamlı (körümli, boyu-postu yerinde) bir oğlan

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > видный

  • 6 по

    1) (на вопрос где?) -dan, -den, -tan, -ten; boyu
    идти по улице - soqaq boyu yürmek, soqaqtan yürmek
    2) (посредством) -dan, -den, -tan, -ten; -nen; ile
    по радио - radiodan
    3) (согласно) -ğa, -ge, -qa, -ke köre; üzerine; -ca, -ce
    по плану - planğa köre
    по моему мнению - menim fikrimce
    4) (в сочетании с числительными) -ar, -er, -şar, -şer
    по два - ekişer
    по трое - üçer-üçer
    5) -ğa, -ge, -qa, -ke qadar; -ğace, -gece, -qace, -kece
    по локоть - tirsegine qadar
    по май следующего года - kelecek mayısqa qadar
    6) (вследствие) -dan, -den, -tan, -ten sebep; -ğanı, -geni, -qanı, keni içün
    он не пришёл на занятия по болезни - o derslerge hastalığından sebep kelmedi

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > по

  • 7 век

    yüzyıl; çağ,
    devir,
    zaman; ömür,
    uzun zaman
    * * *
    м
    1) ( столетие) yüzyıl, asır (- srı)
    2) ( эпоха) çağ, devir (- vri), zaman

    ка́менный век — taş çağı

    идти́ в но́гу с веком — zamana ayak uydurmak

    3) ( жизнь) ömür (- mrü)

    на своём веку́ — ömründe, hayatında

    дожива́ть свой век — ömrünün son günlerini yaşamak

    4) разг. ( длительное время) pek uzun zaman

    века́ми, на протяже́нии мно́гих веков — yüzyıllar boyu

    век бы его́ не ви́дел! — sittinsene yüzünü görmesem hiç aramam

    ••

    век живи́ - век учи́сь — погов. bir yaşıma daha bastım

    в кои(-то) веки — kırk yılda bir, ayda yılda bir

    до сконча́ния века — dünya durdukça, kıyamete kadar

    Русско-турецкий словарь > век

  • 8 весь

    tüm,
    bütün,
    hep,
    tamam; baştan başa,
    boydan boya,
    tümüyle; her şey;herkes
    * * *
    мест.
    1) (вся, все, всё) tüm, bütün, hep, top, tamam

    по всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında

    мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık

    прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak

    фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi

    всей семьей — ailece, evcek

    у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir

    истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak

    не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun

    треть всех по́данных голосо́в — toplam oy'un üçte biri

    за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik

    он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti

    э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer

    со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle

    все де́сять книг — on kitabın onu da

    со всех сторо́н — dört bir yandan

    2) ( целиком) baştan başa, boydan boya; tümüyle

    он весь в пыли́ — üstü başı toz içinde

    он весь дрожи́т — her tarafı titriyor

    он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi

    3) ( всё) → сущ., с herşey

    всё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!

    ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin

    всё э́то ложь! — hep yalan!

    всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu

    всё, что он мо́жет сде́лать, э́то... — yapabileceği,...maktan öteye geçemez

    у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar

    4) ( все) → сущ., мн. herkes; (el)âlem

    все как оди́н — tek adammışçasına

    э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor

    все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor

    (вы) все в сбо́ре? - Все. — hep tamam mısınız? Tamamız.

    а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?

    сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok

    5) (при сравн. ст.)

    лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel

    бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever

    ху́же всего́ то, что... — işin en fena tarafı şudur ki...

    ••

    он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş

    всё равно́ (так или иначе)nasıl olsa

    всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim

    его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı

    всё равно́ (тем не менее)gene (de)

    всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz

    всё равно́! — hepsi bir!

    мне всё равно́ — bana göre hava hoş

    рабо́тать так - всё равно́, что ничего́ не де́лать — böyle çalışmak hiç bir şey yapmamakla birdir

    Русско-турецкий словарь > весь

  • 9 видный

    görülebilir; seçkin; boylu boslu,
    endamlı
    * * *
    1) в соч.

    го́ры ви́дны́ издалека́ — dağlar uzaktan görülür

    вдали́ ви́дны́ го́ры — uzakta dağlar görünüyor

    едва́ ви́дный — zor seçilir

    по́езд уже́ ви́ден — tren göründü artık

    опубликова́ть на са́мом ви́дном ме́сте — en göze çarpan bir yere koymak

    посади́ть на са́мое ви́дное место — baş köşeye oturtmak

    карти́на висе́ла на ви́дном ме́сте — tablo görünür yere asılmıştı

    вы́весить на ви́дных места́х — görülebilecek yerlere asmak

    2) ( выдающийся) seçkin, mümtaz
    3) разг. (рослый, статный) boyu bosu yerinde, boylu boslu, endamlı

    Русско-турецкий словарь > видный

  • 10 воз

    yüklü araba
    * * *
    м

    це́лый воз дров — araba dolusu odun

    ••

    воз новосте́й — yığınla haber

    а воз и ны́не там — arpa boyu kadar gidilmedi

    Русско-турецкий словарь > воз

  • 11 вырастать

    büyümek,
    boy atmak; artmak,
    yükselmek; genişlemek; belirmek,
    görünmek
    * * *
    несов.; сов. - вы́расти
    1) (становиться больше, выше, старше) büyümek; boy atmak; boylanmak (тк. о росте)

    ребёнок вы́рос — çocuk büyüdü

    трава́ вы́росла по коле́но — otlar diz boyu büyüdü

    де́рево вы́росло на метр — ağaç bir metre boylandı

    2) разг., в соч.

    он вы́рос из э́того пальто́ — bu palto ona dar / küçük geliyor artık

    3) (появляться - о траве, волосах и т. п.) bitmek

    он вы́рос в кру́пного учёного — büyük bir bilgin oldu

    5) тк. сов. (увеличиваться в размерах и т. п.) artmak; yükselmek; genişlemek ( расширяться)

    дохо́ды вы́росли — gelirler arttı

    посевна́я пло́щадь вы́росла — ekim sahası genişledi

    6) (возникать перед кем-л.) belirmek, görünmek; bitmek

    вы́расти сло́вно из-под земли́ — yerden bitercesine belirmek

    пе́ред на́ми вы́рос лес — orman önümüze dikeldi

    Русско-турецкий словарь > вырастать

  • 12 высота

    yükseklik; irtifa,
    yükselti; tepe
    * * *
    ж
    1) врз yükseklik; irtifa (-ı); boy ( вышина)

    высота́ над у́ровнем мо́ря — rakım, yükselti; denizden yükseklik

    высота́ ма́чты — direğin boyu

    ста́туя высото́й в пять ме́тров — beş metre boyunda bir heykel

    2) (возвышенность, холм) tepe
    ••

    прыжки́ в высоту́ — спорт. yüksek atlama

    Русско-турецкий словарь > высота

  • 13 выше

    daha yüksek; üstünde; yukarıda
    * * *
    сравн. ст. от высокий, высоко

    он вы́ше тебя́ (ро́стом) — boyu seninkinden uzundur

    вы́ше человеческого ро́ста — insan boyunu aşkın

    вода́ подняла́сь вы́ше коле́на — sular dizden yukarı çıktı

    он ста́вит свои́ интере́сы вы́ше интере́сов други́х — kendi çıkarlarını başkalarının çıkarından üstün tutar

    2) нареч. (вверх от чего-л.; сверх чего-л.)

    он живёт этажо́м вы́ше — bir üstteki katta oturuyor

    де́ти от трёх лет и вы́ше — üç ve daha yukarı yaşlardaki çocuklar

    3) предлог (вне чего-л.) üstünde; dışında

    э́то вы́ше мои́х сил — bu takatimin üstündedir

    4) нареч. ( раньше) yukarıda

    как отмеча́лось вы́ше — yukarıda belirtildiği gibi

    чита́й тремя́ строка́ми вы́ше — üç satır yukarısını oku

    Русско-турецкий словарь > выше

  • 14 да

    evet
    * * *
    I частица
    1) утв. evet; ya; ha

    придёшь? - Да. — gelir misin? - Evet

    да-а, стра́нно... — ya-a, acayip...

    да! чуть бы́ло не забы́л — ha, az kaldı unutuyordum

    2) вопр. sahi mi?; yok canım?; değil mi?; efendim?

    да что ты / вы? — yok canım?

    придёшь, да? — gelirsin, değil mi?

    Хаса́н! - Да? — Hasan! - Efendim?

    да ну? — yok canım?, deme!

    3) усил. обычно не переводится canım (при упреке, несогласии)

    да ра́зве э́то недоста́ток? — canım bu da bir kusur mu?

    да что (там) кни́ги, он и газе́т не чита́ет! — kitap ne söz, gazete okumuyor!

    да что там кни́ги, хоть бы газе́ты чита́л... — bırak(ın) kitapları, gazete okusa...

    да ты сади́сь! — otur sen

    да сади́сь же ты (наконе́ц)! — otursana!

    да нет, тебе́ так показа́лось — yok canım, sana öyle gelmiş

    да ра́зве э́то челове́к? — o da sanki adam mı?

    да ра́зве я мог поду́мать, что... —... aklıma gelir miydi hiç?

    да ты не расстра́ивайся! — üzme kendini sen!

    да кто за него́ пойдёт (за́муж)? — onunla hangi kadın evlenir ki?

    да замолчи́шь ты и́ли нет?! — susacak mısın, susmayacak mısın?!

    да ты опо́мнись! — efendi, kendine gel!

    да ты влюбле́на в него́! — ayol sen âşıksın bu adama!

    да посто́й ты! — dur yahu!

    4) ( пусть)...sın

    да здра́вствует... ! — yaşasın... !

    да поги́бнет / сги́нет... ! — kahrolsun... !

    да бу́дет вам изве́стно, что... — haberiniz olsun ki...

    да прости́т мне чита́тель,... — okurlar bağışlasın beni,...

    ••

    вот э́то да! (при удивлении)vay canına!

    II союз
    1) соед. bir de, ile

    сосна́ да ель — (bir) çam bir de göknar

    вдоль доро́ги - все поля́ да поля́ — yol boyu hep tarlalar

    2) присоед. hem (de); bir de; da

    (я) купи́л кни́гу да ещё каку́ю интере́сную — bir kitap aldım, hem de çok ilginç bir kitap

    да и́зредка наве́дывался к бра́ту — arada bir de kardeşini görmeye giderdi

    да я и не жа́луюсь — yakındığım da yok zaten

    да и что э́то тебе́ даст? — hem bu ne kazandırır sana?

    да и вре́мени у меня́ не́ было — vaktim de yoktu (zaten)

    3) против. ( однако) ama

    Русско-турецкий словарь > да

  • 15 до

    I предлог
    1) врз kadar; dek; değin; denli

    проводи́ть кого-л. до́ дому — birini evine kadar geçirmek

    от Ки́ева до Ми́нска — Kiev'den Minsk'e kadar

    расстоя́ние от Земли́ до Луны́ — Yer Ay mesafesi

    до дере́вни киломе́тр — köye (kadar) bir kilometre var

    когда́ до дере́вни остава́лся киломе́тр — köye bir kilometre kala

    вода́ доходи́ла до коле́н — sular diz hizasına kadar yükselmişti

    сне́гу бы́ло до коле́на — diz boyu kar vardı

    (про)дли́ться от двух до трёх часо́в — iki ilâ üç saat sürmek

    с двух (часо́в) до трёх — (saat) ikiden üçe kadar

    де́ти в во́зрасте до десяти́ лет — on yaşından küçük çocuklar

    промо́кнуть до ни́тки — iliğine kadar ıslanmak

    сжать кому-л. ру́ку до бо́ли — birinin elini acıtacak kadar sıkmak

    крича́ть до хрипоты́ — sesi kısılıncaya / kısılana kadar bağırmak

    я до того́ уста́л, что... — o kadar / o denli / öylesine yoruldum ki...

    за пери́од до про́шлого го́да — geçen yıla kadarki dönemde

    до чего́ краси́во! — ne kadar da güzel!

    зараба́тывать до ста рублей — yüz ruble kadar kazanmak

    до сих по́р — ( по времени) şimdiye kadar / dek, halâ; ( по месту) buraya / burasına kadar

    2) (раньше, прежде) önce

    до войны́ — savaştan önce

    до восхо́да со́лнца — güneş doğmadan (önce)

    ещё до твоего́ отъе́зда — daha sen gitmeden (önce)

    нам на́до добра́ться туда́ до дождя́ — yağmur başlamadan varmalıyız oraya

    они́ отправи́лись / вы́шли в путь ещё до десяти́ (часо́в) — daha saat on olmadan yola çıktılar

    II с, нескл., муз.
    do

    Русско-турецкий словарь > до

  • 16 долгий

    uzun (süreli)
    * * *
    врз
    ••

    до́лгие го́ды — uzun yıllar; yıllar yılı; yıllar boyu

    на протяже́нии до́лгих пяти́ дней — beş koca gün boyunca

    откла́дывать что-л. в до́лгий я́щик — hasıraltı etmek

    Русско-турецкий словарь > долгий

  • 17 долголетний

    долголе́тний о́пыт — (uzun) yılların kazandırdığı tecrübe

    Русско-турецкий словарь > долголетний

  • 18 дурак

    м
    aptal; budala enayi
    ••

    велика́ Федо́ра, да ду́ра — boyu uzun, aklı kısa

    дурака́ учи́ть, что мёртвого лечи́ть — gafile kelam nafile kelam

    дура́к дурако́м — enayi dümbeleği

    не будь дурако́м! — enayilik etme!

    оста́вить кого-л. в дурака́х — birine külah giydirmek

    валя́ть дурака́ — maskaralık(lar) etmek ( дурачиться); aptallığa vurmak ( прикидываться непонимающим)

    сваля́ть дурака́ (допустить глупость)aptallık etmek

    Русско-турецкий словарь > дурак

  • 19 кабельтов

    м, мор.
    ( мера) gömene; palamar boyu

    Русско-турецкий словарь > кабельтов

  • 20 кадр

    м, кино
    1) görüntü; kare

    разме́р ка́дра — görüntü boyu

    войти́ / попа́сть в кадр — kareye girmek

    2) (эпизод, сцена) ayrım; sahne

    ка́дры из фи́льма "Чапа́ев" — "Çapayev" filminden görüntüler

    Русско-турецкий словарь > кадр

См. также в других словарях:

  • Boyu — 1 Original name in latin Boyu Name in other language Boyu, Boyu Zhen, Boyujia, po yu, po yu zhen State code CN Continent/City Asia/Shanghai longitude 37.37775 latitude 122.34885 altitude 18 Population 0 Date 2012 12 06 2 Original name in latin… …   Cities with a population over 1000 database

  • ... boyu — süresince, boyunca Türkler belli tek bir sebeple mi yüzyıllar boyu yollara dökülmüştü? C. Uçuk …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • boyu beraber — kendi boyu kadar Boyu beraber çocuğu var …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • boyu bosu devrilsin (veya devrilesi) — ölsün anlamında kullanılan bir ilenme sözü İlahi, boyun bosun devrilsin. H. R. Gürpınar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • boyu bacadan mı aştı? — (kızın) daha evlenecek yaşta değil anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • boyu boyuna, huyu huyuna — karı koca veya arkadaşlar arasında her bakımdan uygunluk olması gerekir anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • boyu devrilsin (veya devrilesi) — ölsün anlamında ilenme sözü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Chongqing Boyu Apartment — (Чунцин,Китай) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: No. 3 Xinmin Stre …   Каталог отелей

  • adam boyu — zf. Yaklaşık olarak normal bir adam boyunda İki tarafı adam boyu sık böğürtlenler, yabani erguvanlar, mersinlerle kaplı... N. Cumalı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dalga boyu — is., coğ. 1) Yan yana iki dalga sırtı arasında kalan ve uzunluğu yerine göre birkaç metreden birkaç yüz metreye kadar ulaşabilen yatay uzaklık 2) fiz. Devirli hareketlerde bir devir içindeki hareketin yayıldığı uzaklık Kırmızı ışığın dalga boyu… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • deniz boyu — is. 1) Kıyı, sahil 2) zf. Kıyıda Kerem i bebek arabasına koyup birlikte deniz boyu dolaştırmalara bile çıktık. A. Ağaoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»