Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

auf Wert legen

  • 1 Wert

    m ценность f; pl. a. ценные бумаги f/pl.; Hdl., Fin. стоимость f, (a. ideell) достоинство; ( Meßwert) значение, величина; im Wert von стоимостью/достоинством в; von ( hohem) Wert (высоко)ценный; unter Wert ниже стоимости; an Wert verlieren обесцени(ва)ться; im Wert steigen подниматься в цене; Wert legen придавать значение ( auf A Д)

    Русско-немецкий карманный словарь > Wert

  • 2 придавать значение

    v
    1) gener. (чему-л.)(большое) (großen) Wert (auf etw.) legen, einer Sache (D) Bedeutung beilegen (чему-л.), einer Sache (D) Bedeutung bemessen (чему-л.), einer Sache Bedeutung beimessen (чему-л.), sich (D) etwas aus einer Sache (D) mächen (чему-л.), Bedeutung zumessen, halten (чему-л.)
    2) book. (чему-л.) Gewicht auf (etw.) legen, (чему-л.) einer Sache beilegen, (чему-л.) einer Sache beimessen
    3) IT. belegen
    4) shipb. Geltung schaffen, Wert legen auf, geltend machen

    Универсальный русско-немецкий словарь > придавать значение

  • 3 придавать большое значение

    v
    gener. (etw.) groß schreiben (чему-л.), (чему-л.) auf etw. (A) Nachdruck legen, (чему-л.) auf etw. (A) Wert legen, sich (D) viel aus etw. (D) mächen (чему-л.), (чему-л.) viel (auf etw.) geben, große Bedeutung beimessen, großes Gewicht legen (auf)

    Универсальный русско-немецкий словарь > придавать большое значение

  • 4 дорожить

    (16 e.) schätzen, hochschätzen, wertschätzen ( Т A), großen Wert legen (auf A); hochhalten; geizen; дорожиться F viel od. zuviel verlangen
    * * *
    дорожи́ть schätzen, hoch schätzen, wertschätzen (Т A), großen Wert legen (auf A); hochhalten; geizen;
    дорожи́ться fam viel oder zu viel verlangen
    * * *
    дорож|и́ть
    <-у́, -и́шь> нсв
    прх wertschätzen
    * * *
    v
    1) gener. wertschätzen (кем-л., чем-л.)
    2) forestr. abgründen
    3) pompous. hochhalten (кем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > дорожить

  • 5 обращать внимание

    v
    1) gener. (чьё-л.)(на кого-л., на что-л.) (j-n) auf (j-n, etw.) aufmerksam machen, (чьё-л.) (j-s) Aufmerksamkeit (auf etw.) wenden (на что-л.), achtgeben (на что-л.), achthaben (auf A) (на что-л., на кого-л.), (на что-л.) auf etw. (A) reagieren, auf etw. (A) ächten (на что-л.), beachten (на кого-л., на что-л.), sich kehren (на кого-л., на что-л.), (чьё-л.) verweisen (на что-л.), Aufmerksamkeit lenken (j-s auf etw.), besinnen (auf) (на что-то, что уже случилось), achten (на кого-л., на что-л.)
    2) obs. auf etw. (A) Achtung geben (на что-л.), auf etw. (A) Achtung haben (на что-л.)
    3) book. achthaben (на кого-л., на что-л.)
    4) shipb. Augenmerk zuwenden, Wert legen auf

    Универсальный русско-немецкий словарь > обращать внимание

  • 6 Глагольные словосочетания с существительным в аккузативе и предложным дополнением

    Verbale Wendungen mit Präpositionalobjekt in Verbindung mit einem Akkusativobjekt
    Ich nehme Bezug auf Ihr Schreiben vom 5. Mаi. - Cсылаюсь на Ваше письмо от 5 мая.
    Sie machten sich Hoffnung auf eine billige Wohnung in München. - Они надеялись, что найдут в Мюнхене дешёвую квартиру.
    Sie machten sich Hoffnung darauf, eine billige Wohnung in Bonn zu bekommen. - Они надеялись на то, что найдут в Бонне дешёвую квартиру.
    Wir wissen seit langem über seine Schulden Bescheid. - Мы давно знаем / осведомлены о его долгах.
    Wir wissen seit langem Bescheid darüber, dass er hohe Schulden hat. - Мы давно в курсе того, что у него большие долги.
    Подробнее о таких словосочетаниях смотри 2.11.8, с. 205.
    прощаться von D: ihr с ней
    einen Antrag stellen
    подавать заявление, ходатайство auf A: Kindergeld на пособие на детей
    jds. Aufmerksamkeit lenken
    обращать чьё-либо внимание auf A: das Bild на картину
    Ansprüche stellen
    предъявлять претензии / (высокие) требования an A: das Leben den Partner к жизни к партнёру
    Bescheid wissen
    знать über A: die Reise о поездке
    Beziehungen haben
    иметь связи / знакомства zu D: zum Minister с министром
    Bezug nehmen
    ссылаться auf A: den Brief на письмо
    Druck ausüben
    оказывать давление auf A: den Politiker на политика
    Einfluss nehmen
    влиять auf A: die Politik на политику
    eine / die Frage stellen ставить вопрос nach D: der Bezahlung об оплате
    sich (D) Gedanken machen
    задумываться über A: den Sohn о сыне
    Gefallen finden
    находить удовлетворение an D: dem Spiel в игре
    ein Gespräch führen
    вести беседу mit D: dem Freund с другом
    sich (D) Hoffnung machen
    надеяться auf A: einen Gewinn на выигрыш
    die Konsequenz ziehen
    делать вывод aus D: dem Spiel, dem Verhalten из игры, поведения
    Kritik üben
    критиковать an D: dem Plan план
    Notiz nehmen
    обращать внимание von D: einer Person на личность
    замечать von D: dem Ereignis событие
    Protest einlegen
    заявлять протест ( в письменном виде) gegen A: eine Entscheidung против решения
    Rache nehmen
    мстить an D: einem Feind врагу
    ein Recht haben
    иметь право auf A: eine Erbschaft на наследство
    Rücksicht nehmen
    принимать в расчёт, считаться auf A: mich меня / со мной
    Schritt halten
    идти в ногу mit D: der Zeit со временем
    Stellung nehmen
    высказывать точку зрения, занять позицию zu D: dem Problem по проблеме
    einen Unterschied machen
    делать различие zwischen D: ihr und ihm между ней и им
    eine Verabredung treffen
    договориться mit D: der Freundin с подругой
    (die/eine) Verantwortung übernehmen / auf sich nehmen / tragen
    брать на себя, нести ответственность, отвечать für A: eine Fehlentscheidung за ошибочное решение
    ein Verbrechen begehen
    совершать преступление an D: der Menschheit перед человечеством
    einen Mord begehen / verüben
    совершать убийство an D: einem Menschen человека
    Vorbereitungen treffen
    готовиться für A: die Expedition к экспедиции
    Wert legen
    придавать значение auf A: Genauigkeit точности
    Widerstand leisten
    оказывать сопротивление gegen A: einen Feind врагу

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глагольные словосочетания с существительным в аккузативе и предложным дополнением

  • 7 высоко ценить дорожить

    adv
    gener. (что-л.) auf etw. (A) Wert legen (чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > высоко ценить дорожить

  • 8 не придавать большого значения

    prepos.
    gener. (чему-л.) (etw.) als Bagatelle behandeln, (чему-л.) (etw.) als Kleinigkeit behandeln, (чему-л.) wenig Wert (auf etw.) legen

    Универсальный русско-немецкий словарь > не придавать большого значения

  • 9 ценить

    v
    1) gener. achten, anerkennen, appreziieren, hochstellen, j-n hoch stellen (кого-л.), schätzenlernen (кого-л.), schätzen, würdigen, werten
    2) obs. werthalten, ästimieren
    3) liter. stellen (êîãî-ë., j-n)
    4) law. bewerten, taxieren
    5) pompous. hochachten
    6) shipb. Wert legen auf

    Универсальный русско-немецкий словарь > ценить

  • 10 дорожить

    (16 e.) schätzen, hochschätzen, wertschätzen ( Т A), großen Wert legen (auf A); hochhalten; geizen; дорожиться F viel od. zuviel verlangen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > дорожить

  • 11 дорожить

    (16 e.) schätzen, hochschätzen, wertschätzen ( Т A), großen Wert legen (auf A); hochhalten; geizen; дорожиться F viel od. zuviel verlangen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > дорожить

  • 12 придавать

    , < придать> (­м, ­шь; подать) hinzugeben, hinzufügen; verleihen, geben; beimessen; Wert legen (Д auf A ); Mut einflößen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > придавать

  • 13 придавать

    , < придать> (­м, ­шь; подать) hinzugeben, hinzufügen; verleihen, geben; beimessen; Wert legen (Д auf A ); Mut einflößen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > придавать

  • 14 придавать особое значение

    v
    gener. (чему-л.) auf etw. (A) Gewicht legen, gesteigerten Wert auf etw. (A) legen (чему-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > придавать особое значение

См. также в других словарях:

  • Wert auf etw. legen — [Redensart] Auch: • auf etw. bedacht sein • sich etw. zum Prinzip machen • etw. grundsätzlich tun Bsp.: • Sie ist darauf bedacht, die Mahlzeiten pünktlich auf den Tisch zu bringen. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Wert legen auf — Wert legen auf …   Deutsch Wörterbuch

  • auf etwas Wert legen — Betonung auf etwas legen; Nachdruck verleihen; mit Nachdruck erklären; betonen; hervorheben; akzentuieren; unterstreichen; nachdrücklich betonen; pointieren …   Universal-Lexikon

  • viel Wert auf etw. legen — [Redensart] Auch: • viel von etw. halten Bsp.: • Junge Leute halten selten viel von Tradition …   Deutsch Wörterbuch

  • Betonung auf etwas legen — Nachdruck verleihen; mit Nachdruck erklären; betonen; hervorheben; akzentuieren; unterstreichen; nachdrücklich betonen; pointieren; auf etwas Wert legen …   Universal-Lexikon

  • Wert — der; [e]s, e; auf etwas Wert legen; von Wert sein …   Die deutsche Rechtschreibung

  • auf etw. bedacht sein — [Redensart] Auch: • Wert auf etw. legen • sich etw. zum Prinzip machen • etw. grundsätzlich tun Bsp.: • Sie ist darauf bedacht, die Mahlzeiten pünktlich auf den Tisch zu bringen. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Wert — Rang; Einfluss; Bedeutung; Geltung; Wichtigkeit (umgangssprachlich); Preis; Kosten; Ausprägung; Ergebnis; Zahl * * * wert …   Universal-Lexikon

  • wert — würdig * * * wert [ve:ɐ̯t] <Adj.>: 1. (geh.) jmds. Hochachtung besitzend: mein werter Freund; wie war bitte Ihr werter Name?; werter Herr. Syn.: ↑ geehrt, geliebt, geschätzt, ↑ gnädig, ↑ lieb, sehr geehrt, sehr verehrt, ↑ teuer, ↑ …   Universal-Lexikon

  • legen — geringer werden; verringern; kleiner werden; verblassen; nachlassen; einlagern; betten; lagern; einbetten; setzen; einstellen; tun ( …   Universal-Lexikon

  • Auf etwas Gewicht legen —   Das sprachliche Bild bezieht sich auf die Waagschale, auf die man ein Gewicht legt, damit die Zunge nach ihrer Seite ausschlägt. Wir gebrauchen die Wendung in der Bedeutung »etwas für wichtig halten und Wert darauf legen«: Er legt Gewicht auf… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»