-
1 ввек
-
2 совсем
1) büs-bütün, bütünley, tekmil, tamamınen, iç, asla, pekсовсем молодой - pek yaş, yap-yaş2) (совсем не) iç, aslaя этого совсем не ожидал - bunı iç (asla) beklemedimсовсем не видел? - iç körmediñmi? -
3 никак
bir türlü; hiç; aslaника́к не могу́ поня́ть — bir türlü anlayamıyorum
э́того ника́к нельзя́ допуска́ть — buna asla yer verilmemeli
на это он ника́к не реаги́ровал — buna herhangi bir tepki göstermedi
-
4 никогда
hiçbir zaman; asla; hiçникогда́ не забу́ду,... — hiç unutmam,...
чи́сто как никогда́ — her zamankinden daha temiz
он никогда́ не согласи́тся — asla / dünyada razı olmaz
ты никогда́ не был в Ки́еве? — hiç Kiev'e gittin mi?
я никогда́ не люби́л э́той игры́ — bu oyunu oldum olası sevmezdim
-
5 капля
1) tamçı, tamla2) перен. iç, aslaя ни капли не устал - men asla boldurmadımпо капле - tamçı-tamçıвливать по капле - tamlamaqкапля в море - deñizdeki tamçı, devede bir qulaq qadar -
6 никогда
iç bir vaqıt (zaman), asla, içон никогда не согласится на это - buña asla razı olmaz -
7 American Society of Landscape Architects
Architecture: ASLAУниверсальный русско-английский словарь > American Society of Landscape Architects
-
8 вид
görünüş,biçim; tavır,kılık kıyafet; hal; görünüm,manzara; tip,tür,çeşit* * *I мвне́шний вид — (dış) görünüş; kılık (kıyafet) ( одежда)
с видом победи́теля — galip tavrı ile
у неё жа́лкий вид — acıklı / acınacak bir hali var
у него́ был расте́рянный вид — şaşırmış görünüyordu
2) ( состояние) halв пья́ном виде — sarhoşken, sarhoş olduğu halde
в тако́м виде тебе́ идти́ нельзя́ — bu halinle gidemezsin
их едя́т и в све́жем виде — bunlar taze iken de yenir
3) (пейзаж, перспектива) görünüş, manzaraо́бщий вид — genel görünüş
вид сбо́ку — yandan görünüş
кварти́ра с видом на́ мо́ре — deniz manzaralı daire
4) ( поле зрения) в соч.на вид у́ у кого-л. — birinin gözü önünde
скры́ться и́з виду — gözden kaybolmak
при виде опа́сности — bir tehlike görünce / görününce, tehlike karşısında
5) (ви́ды) мн. ( предположения) tahminlerвиды на урожа́и — ürün / rekolte tahminleri
••на вид ей со́рок (лет) — kırk yaşında görünüyor / gösteriyor
на вид ей лет со́рок — görünüşe göre kırklık var
на вид он моего́ во́зраста — benim yaşımda gösteriyor
э́то был симпати́чный на вид мужчи́на — sempatik görünüşlü bir erkekti o
с виду я́блоко хоро́шее — görünüşe göre / görünürde elma iyidir
в виде ша́ра — yuvarlak biçiminde
изда́ть в виде отдельной кни́ги — ayrı bir kitap halinde yayımlamak
у нас все на виду́ — gizlimiz saklımız yok
не пода́ть / не показа́ть виду — renk vermemek, belli etmemek
он вида́л виды — görmüş geçirmiş bir adamdır
име́ть в виду́ — ( подразумевать) kastetmek; ( учитывать) hesaba katmak, aklından çıkarmamak
под видом корреспонде́нта — kendisine muhabir süsü vererek, muhabir kılığına girerek
под видом кри́тики оши́бок — hataların eleştirisi kisvesi altında
под видом обеспе́чения / наведе́ния поря́дка — asayişi sağlama paravanası altında
под видом экономи́ческой по́мощи — ekonomik yardam görünüşü altında
под видом торго́вого су́дна — ticaret gemisi kisvesi altında
он сде́лал вид, что пове́рил — inanmış göründü
мы сде́лали вид, что не слы́шим — duymaz göründük
я сде́лал вид, что не по́нял — anlamazlığa vurdum
(в таки́х слу́чаях) он де́лал вид, что за́нят де́лом — iş yapıyor görünürdü
он сде́лал вид, что не узнал меня́ — beni tanımamazlıktan geldi
я то́лько де́лал вид, что пишу́ — yazmıyordum, yazarmış gibi yapıyordum
он смути́лся, но не по́дал виду — bozulduysa da belli etmedi
ни под каки́м видом — asla
II мупустить и́з виду — gözden kaçırmak
1) tip, tür, çeşit (-di)но́вые виды тка́ней — yeni kumaş tipleri
не́которые виды проду́кции — bazı ürün türleri
зи́мние виды спо́рта — kış sporları
виды люби́тельского спо́рта — amatör spor dalları
разли́чные виды спо́рта — çeşitli sporlar
оди́н из видов спо́рта — spor dallarından biri
стать национа́льным видом спо́рта — ülkenin ulusal sporu olmak
состяза́ния проводи́лись по десяти́ видам спо́рта — yarışmalar on dalda yapıldı
таки́е виды изобрази́тельного иску́сства, как жи́вопись и скульпту́ра — resim ve heykelcilik gibi sanatlar
2) биол. tür -
9 вовек
-
10 жизнь
yaşam,hayat,yaşantı,ömür* * *жyaşam; hayat; yaşama; yaşantı; ömür (- mrü)семе́йная жизнь — aile hayatı / yaşamı
полити́ческая жизнь страны́ — ülkenin siyasal yaşamı
о́браз жи́зни — yaşam tarzı; yaşayış
безопа́сность жи́зни и иму́щества — can ve mal güvenliği
пра́во на жизнь — yaşama hakkı
ра́дость жи́зни — yaşama sevinci
при жи́зни — sağlığında
по́лный жи́зни — yaşam dolu
он всю жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı
пять лет (его́) жи́зни — ömrünün beş yılı
на э́то (це́лой) жи́зни не хва́тит — buna bir ömür yetişmez
е́сли тебе́ жизнь дорога́ — canını seviyorsan
спасти́ жизнь кому-л. — birinin hayatını kurtarmak
отда́ть жизнь за... —... uğruna canını vermek
зараба́тывать на жизнь — hayatını kazanmak
(ему́) зарпла́ты на жизнь хвата́ет — maaşı geçimine yetiyor
сама́ жизнь показа́ла, что... — yaşamın kendisi göstermiştir ki,...
я тако́го в жи́зни не ви́дел — böylesini ömrümde görmemiştim
бо́льше мне ничего́ в жи́зни не на́до! — dünyada hiç başka şey istemem!
жизнь ста́ла доро́же — разг. geçim zorlaştı
••борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — ölüm kalım savaşı
в жи́зни не пове́рю! — asla inanmam!
вопро́с жи́зни и́ли сме́рти — ölüm kalım sorunu
э́то не жизнь! — yaşamak değil bu!
-
11 никой
в соч.нико́им о́бразом — asla; katiyen; hiçbir surette
-
12 нипочём
разг.1) нареч. ( очень дешёво) yok pahasına; bini bir paraya / akçeye; yokuna2) → сказ. işten değilему́ нипочём подня́ть холоди́льник — frijideri kaldırmak onun için işten değil
э́та рабо́та ему́ нипочём — bu iş onun için çocuk oyuncağı
бу́ря ему́ нипочём — fırtınaya bana mısın demiyor
3) ( ни за что) asla; dünyada -
13 расположенный
он никогда́ не был располо́жен ко мне — bana asla sempati duymamıştı
2) hevesi olanя совсе́м не располо́жен занима́ться э́тим де́лом — bu işle uğraşmaya hiç hevesim / iştahım yok
-
14 случай
м1) olay; vakaнесча́стный слу́чай — kaza
слу́чаи заболева́ния ти́фом — tifo olayları / vakaları
в не́которых слу́чаях — bazı hallerde
в лу́чшем слу́чае — en iyi ihtimalle
в таки́х слу́чаях — bu gibi durumlarda / hallerde
быва́ли слу́чаи, когда́ он опа́здывал — geç kaldığı da olurdu
расскажи́ о слу́чае, кото́рый с тобо́й произошёл — senin başından geçen olayı anlat
2) fırsatпо́льзоваться любы́м (удо́бным) слу́чаем — her fırsattan yararlanmak
не было́ слу́чая, а то бы я... — fırsat / münasebet düşmedi, yoksa ben...
3) ( случайность) raslantı, talihде́ло слу́чая — raslantı eseri
слу́чай слеп — talihin gözü kördür
••в слу́чае войны́ — savaş halinde / vukusunda
в слу́чае необходи́мости — gerekirse
ни в ко́ем слу́чае — asla, katiyen
в тако́м слу́чае — o halde, öyleyse
в слу́чае, е́сли... —...dığı takdirde
по слу́чаю чего-л. — dolayısıyla, vesilesiyle
по слу́чаю столе́тия го́рода — şehrin yüzüncü kuruluş yılı vesilesiyle
э́та карти́на ку́плена по слу́чаю — bu tablo elden düşmedir
в большинстве́ слу́чаев — çoğunlukla
взять зонт на слу́чай дождя́ — yağmur yağacağa benziyor diye yanına şemsiye almak
он не пое́хал по слу́чаю дождя́ — yağmur yağıyor diye / yağmur yüzünden gitmedi
в слу́чае сме́рти чего-л. кого-л. — birinin ölümü halinde
страхова́ние на слу́чай боле́зни — hastalık sigortası
-
15 трогать
dokunmak; ilişmek,ellemek; duygulandırmak* * *несов.; сов. - тро́нуть1) врз dokunmak; ilişmek, el sürmek; ellemekтро́гать что-л. рука́ми — bir şeye dokunmak / ilişmek / el sürmek; bir şeyi ellemek
не тро́гайте мои́ кни́ги — kitaplarıma ilişmeyin / dokunmayın
бо́льше ружьё не тро́гай! — bir daha elini dokundurma tüfeğe!
из э́тих де́нег он не тро́нул ни копе́йки — bu paranın tek kuruşuna ilişmedi
2) ilişmek, dokunmakже́нщин и дете́й они́ никогда́ не тро́гали — kadın ve çocuklara asla ilişmezlerdi
3) в соч.уче́бник он и не тро́гал — ders kitabına el sürmedi bile
4) перен. duygulandırmak, mütehassis etmekва́ше письмо́ о́чень тро́нуло его́ — mektubunuzdan çok duygulandı / mütehassis oldu
5) разг. kalkmakкогда́ по́езд тро́нул,... — tren kalkınca...
ну, тро́гай! — haydi sür!
-
16 фантазия
hayal gücü; fantezi; hayal* * *ж1) hayal gücüтво́рческая фанта́зия — yaratıcı hayal gücü
плод фанта́зии — hayal ürünü
2) ( мечта) hayal (-li); fanteziпредава́ться фанта́зиям — hayallere kapılmak
э́то совсе́м не фанта́зия — bu asla hayal değildir
всё э́то ка́жется фанта́зией — tüm bunlar fantezi gibi geliyor
3) муз. fantezi -
17 что
I мест. - чего́, чему́, чем, о чём1) вопр. neчто с тобо́й? — neyin / nen var?
что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?
что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?
в чём де́ло? — ne var? ne oldu?
что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?
в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?
что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?
в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?
за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?
2) относ. şuсде́лайте вот что:... — şunu yapın:...
вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...
что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın
что ни говори́,... — sen ne dersen de,...
3) → сказ. nasılчто больно́й? — hasta nasıl?
что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor
4) вопр., → нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçinчто / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?
чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?
а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?
и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?
что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?
что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?
чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?
спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor
5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaçво что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?
что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?
что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!
что бы́ло сил — olanca / var gücü ile
что то́лку / про́ку? — neye yarar?
6) относ. ( который)...dakiдом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman
7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şeyчуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver
е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle
8) ( очень многое) nelerчего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!
чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı
чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!
что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!
9) относ. neрасска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat
всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...
всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...
пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...
пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...
он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı
здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var
он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez
бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al
с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi
э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret
и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...
и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...
10) вопр. ( при переспросе) efendim?что ты?, что вы? — efendim?
••э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?
а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?
на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?
а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?
уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı
остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok
ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!
ни за что на све́те — dünyada
поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek
э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok
верну́ться ни с чем — eli boş dönmek
при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?
что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...
что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?
что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?
ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!
ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?
да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!
пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)
II союзс чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?
1) kiя хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...
изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi
ду́маю, что он вернётся — döner sanırım
я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...
река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...
тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...
2) kiчто ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın
что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister
у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol
3) уст. ( словно) gibiлёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif
4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsunчто так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir
что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...
-
18 вид
1) (внешность) körüniş, qıyafet, çıray, körüm, sıfatздоровый вид - körünişi sağlam2) (состояние) alв неисправном виде - bozuq alda3) (пейзаж) manzara, körünişвид на море - deñiz manzarası4) (поле зрения) közскрыться из виду - közden ğayıp olmaq5) çeşit, türновый вид работы - işniñ yañı çeşitiразные виды растений - ösümliklerniñ çeşit türleri6) грам. çeşit, türвиды глагола - fiil çeşitleri (türleri)в виде исключения - müstesna olaraq, istisna olaraqв виде чего-либо - tarzında, sıfatındaдля вида - köz boyamaq içün, körüniş içünиметь в виду - köz ögünde tutmaq, közde tutmaqна вид, с виду - körünişçeни под каким видом - iç bir türlü, aslaупустить из виду - unutmaq, aqıldan çıqarmaq -
19 жизнь
1) ayat, ömürдуховная жизнь - maneviy ayatникогда в жизни - ömür billâ, iç bir zaman, aslaна всю жизнь - ömür boyunca2) ömür, canотдать жизнь за родину - vatan içün canını feda etmek3) (активность, деятельность) faaliyet, ayatнаучная жизнь - ilmiy faaliyet (ayat) -
20 за
1) (позади, по ту сторону) arqasına, artına, tışına, tışarığa, o bir tarafınaза домом - ev artındaвыйти за дверь - qapıdan tışqa çıqmaq2) (возле, около) arqasıada, artında, tışında, tışarıda; başına, başındaстоять за станком - tezya başında turmaqза окном видны горы - pencereden dağlar körüne3) (при указывании на расстояние) qalğandaза сто метров до школы - mektepke yüz metr qalğanda4) (в течение какого-то времени) içinde, devamındaэто задание можно выполнить за один день - bu vazifeni bir künde yapmaq mümkün5) (ради) içün, oğrunda, oğrunaсражаться за Родину - Vatan içün (oğrunda) cenkleşmek6) (по причине, вследствие) içün, sebepliуважать за ум и храбрость - aqlı ve cesareti içün saymaq7) (о плате, цене) -ge, -ke (аффиксы), içünкупить книгу за два рубля - kitapnı eki kümüşke almaqзаплатить за книгу два рубля - kitap içün eki kümüş bermek (tölemek)за полцены - yarı fiyatınaза исключением - -dan, -den başqa (ğayrı)за что? - ne içün?ни за что - asla, iç, iç bir vaqıt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
asla — aslà dkt. Mólio ãslą pàkeitė griñdys … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
ASLA — may stand for:* Academia de Ştiinţe, Literatură şi Arte * American Society of Landscape Architectsdisambig … Wikipedia
Asla — Nom basque désignant un lieu où poussent les ronces, les mûres (basque asi) … Noms de famille
asla — 1 aslà sf. (2) Kv, Rs, Grl, Al, aslà (4) K, Als, Užv, Krsn, Brš; SD3, R80 1. trobos, klojimo grendymas: Asla iš molio plūkta seklyčio[je] J. Iš vieno molio aslà labai greitai susišluoja ir dulksta Mrk. Aslà nešluota, suolai nemazgoti Grš.… … Dictionary of the Lithuanian Language
asla — 2 ×aslà (sl.) sf. (2) Mrc budė, pustas, pustyklė, galąstuvas, uola: Aslà ir dalgę leidžia, suleidžia (pusto) J.Jabl. Paieškok aslõs, peilius pageląsiu Lzd. Su aslà gelanda peilį, suleidžia dalgę Vs. Žino mano mielas tėvas šienpjūvėlio darbus… … Dictionary of the Lithuanian Language
Asla — For the place in Azerbaijan, see Əşlə. Asla (Arabic: عسلة, from Arabic Assel , lit. honey ) is a municipality in Naâma Province, Algeria. It is coextensive with the district of Asla and has a population of 4.784, which gives it 7 seats in the PMA … Wikipedia
asla — zf., Ar. aṣlā Hiçbir zaman, hiçbir biçimde Dünyada her şeyle alay edilir şaka yapılır ama şiirle asla! S. F. Abasıyanık … Çağatay Osmanlı Sözlük
ASLA — American Society of Landscape Architects. * * * … Universalium
ASLA — American Society of Landscape Architects (Academic & Science » Architecture) … Abbreviations dictionary
asla — (A.) [ ﻼﺹا ] hiçbir zaman … Osmanli Türkçesİ sözlüğü
ASLA — Hiçbir zaman … Yeni Lügat Türkçe Sözlük