Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

arremeter

  • 1 устремиться

    arremeter vi, atirar-se, lançar-se, precipitar-se; ( направиться) dirigir-se; ( обратиться) voltar-se; ( о взгляде) fixar-se

    Русско-португальский словарь > устремиться

  • 2 обрушиться

    ( рухнуть) desmoronar-se, desabar vi; cair com força, ( тяжело упасть) descambar vi; (неожиданно постигнуть, свалиться - о несчастьях и т. п.) cair vi ( sobre alguém); прн ( стремительно напасть) cair sobre; ( наброситься) arremeter vi, investir vi

    Русско-португальский словарь > обрушиться

  • 3 бросаться

    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    несов.
    1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse

    броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse

    броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve

    броса́ться людьми́ перен.malbaratar la gente

    2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)

    броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)

    броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien

    броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo

    броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque

    броса́ться на еду́ разг.avalancharse contra la comida

    броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas

    броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)

    3) ( прыгать вниз) saltar vi

    броса́ться в во́ду — saltar al agua

    4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)

    броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa

    броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)

    5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer

    броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra

    ••

    броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana

    броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico

    броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)

    броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza

    броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos

    * * *
    v
    1) gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, (устремляться) echar, arrojarse, correr, dar, echar a (+ inf.), embestir (на кого-л.), lanzarse (накидываться), arremeter (на кого-л.), echarse, precipitarse, tirarse
    2) Col. abocarse, jondearse (сверху)

    Diccionario universal ruso-español > бросаться

  • 4 коробить

    коро́бить
    перен. разг. ŝoki, naŭzi;
    \коробиться kurbiĝi, malglatiĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (кривить, выгибать) alabear vt, encorvar vt, combar vt (дерево, мебель и т.п.); abarquillar vt (картон и т.п.)
    2) безл. прост. ( корчить) retorcer (непр.) vt, encoger vt, contraer (непр.) vt
    3) разг. ( вызывать неприятное чувство) chocar vi, desagradar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (кривить, выгибать) alabear vt, encorvar vt, combar vt (дерево, мебель и т.п.); abarquillar vt (картон и т.п.)
    2) безл. прост. ( корчить) retorcer (непр.) vt, encoger vt, contraer (непр.) vt
    3) разг. ( вызывать неприятное чувство) chocar vi, desagradar vt
    * * *
    v
    1) gener. (кривиться, выгибаться) alabearse, (áîïîð¡èáüñà) abultarse, abarquillar (картон и т. п.), abarquillarse (о картоне и т. п.), abombarse, alabear, bornearse, combar (дерево, мебель и т. п.), combarse (о дереве, мебели и т. п.), encorvar, encorvarse, formarse un bulto
    2) colloq. (вызывать неприятное чувство) chocar, arremeter, desagradar
    3) simpl. (êîð÷èáü) retorcer, contraer, encoger, mosquear

    Diccionario universal ruso-español > коробить

  • 5 неприятно поражать

    adv
    colloq. arremeter

    Diccionario universal ruso-español > неприятно поражать

  • 6 обрушивать

    несов.
    1) derribar vt, demoler (непр.) vt
    2) перен., на + вин. п. (устремить, направить) arrojar vt, lanzar vt

    обру́шивать ого́нь на проти́вника — concentrar el fuego sobre el enemigo

    обру́шивать на кого́-либо град упрёков — hacer llover reproches sobre alguien; acometer a alguien con reproches

    * * *
    несов.
    1) derribar vt, demoler (непр.) vt
    2) перен., на + вин. п. (устремить, направить) arrojar vt, lanzar vt

    обру́шивать ого́нь на проти́вника — concentrar el fuego sobre el enemigo

    обру́шивать на кого́-либо град упрёков — hacer llover reproches sobre alguien; acometer a alguien con reproches

    * * *
    v
    1) gener. demoler, derribar, derrumbarse, desplomarse, venirse abajo (развалиться)
    2) liter. (ñàïàñáü) caer (sobre), (устремить, направить) arrojar, acometer, arremeter (contra), embestir, lanzar, llover (sobre)

    Diccionario universal ruso-español > обрушивать

  • 7 обрушить

    сов., вин. п.
    1) derribar vt, demoler (непр.) vt
    2) перен., на + вин. п. (устремить, направить) arrojar vt, lanzar vt

    обру́шить ого́нь на проти́вника — concentrar el fuego sobre el enemigo

    обру́шить на кого́-либо град упрёков — hacer llover reproches sobre alguien; acometer a alguien con reproches

    * * *
    сов., вин. п.
    1) derribar vt, demoler (непр.) vt
    2) перен., на + вин. п. (устремить, направить) arrojar vt, lanzar vt

    обру́шить ого́нь на проти́вника — concentrar el fuego sobre el enemigo

    обру́шить на кого́-либо град упрёков — hacer llover reproches sobre alguien; acometer a alguien con reproches

    * * *
    v
    1) gener. demoler, derribar, derrumbarse, desplomarse, venirse abajo (развалиться)
    2) liter. (ñàïàñáü) caer (sobre), (устремить, направить) arrojar, acometer, arremeter (contra), embestir, lanzar, llover (sobre)

    Diccionario universal ruso-español > обрушить

  • 8 обрушиться

    обру́ши||ваться, \обрушитьсяться
    1. malsuprenfali, renversiĝi;
    ruiniĝi, detruiĝi (о несчастье и т. п.);
    2. (накинуться) разг. ekataki, alkrii.
    * * *
    1) derrumbarse, desplomarse; venirse abajo ( развалиться)
    2) перен., на + вин. п. ( напасть) caer (непр.) vi (sobre), acometer vt, embestir (непр.) vt, arremeter vi (contra)

    обру́шиться на проти́вника — caer sobre el enemigo

    обру́шиться на кого́-либо с упрёками — acometer (embestir) a alguien con reproches

    3) перен. (неожиданно постигнуть - о несчастьях и т.п.) caer (непр.) vi, llover (непр.) vi (sobre)
    * * *
    v
    gener. (îñúïàáüñà) desprenderse, derrumbarse (о скалах; в шахтах), hundirse; desmoronarse; desplomarse (î çäàñèàõ, î çåìëå, áåðåãå è á. ï.) 1. (обрушиваться), venirse abajo, desplomarse, colapsar

    Diccionario universal ruso-español > обрушиться

  • 9 фраппировать

    v
    gener. arremeter

    Diccionario universal ruso-español > фраппировать

См. также в других словарях:

  • arremeter — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: arremeter arremetiendo arremetido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arremeto arremetes arremete… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • arremeter — a. para. contra, em direcção a arremete lhe à cara e ao cabelo; arremeteu para ele; o touro arremeteu contra o engano. arremeteu em direcção a casa …   Dicionario dos verbos portugueses

  • arremeter — |ê| v. intr. 1. Atacar com ímpeto. 2. Lançar se para diante, arrojar se. • v. tr. 3. Compelir a atacar; açular …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • arremeter — verbo intransitivo 1. Atacar o acometer (una persona) a [otra persona, un animal o una cosa] con ímpetu o violencia: La infantería arremetió contra el enemigo. En su discurso el político arremetió contra todos sus rivales …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • arremeter — (De remeter). 1. tr. desus. Hacer arrancar con ímpetu al caballo. 2. intr. Acometer con ímpetu y furia. 3. Precipitarse a realizar una acción. 4. coloq. Dicho de una cosa: Chocar, disonar u ofender a la vista. 5. prnl. ant. Meterse con ímpetu,… …   Diccionario de la lengua española

  • arremeter — {{#}}{{LM A03439}}{{〓}} {{ConjA03439}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03515}} {{[}}arremeter{{]}} ‹a·rre·me·ter› {{《}}▍ v.{{》}} Acometer o atacar con ímpetu y fuerza: • En su discurso arremetió contra todos los que habían firmado el manifiesto.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • arremeter — ► verbo intransitivo 1 Acometer de forma violenta o impetuosa: ■ la policía arremetió contra los manifestantes. REG. PREPOSICIONAL + contra SINÓNIMO atacar 2 coloquial Producir una cosa un efecto discordante o inarmónico a la vista: ■ el color de …   Enciclopedia Universal

  • arremeter — transitivo y pronominal agredir, atacar, acometer*, embestir, asaltar, abalanzarse, arrojarse, lanzarse, precipitarse. ≠ detener, apartar, huir, defender, resistir. Arremeter sugier …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • arremeter — intr Acometer con ímpetu. fig. Chocar, ofender …   Diccionario Castellano

  • arremetida — ► sustantivo femenino Acción de arremeter: ■ de una arremetida lo tumbó cuan largo era. SINÓNIMO acometida * * * arremetida f. Acción de arremeter. ≃ Acometida, *ataque, embestida. * * * arremetida. f. Acción de arremeter. * * * ► femenino Acción …   Enciclopedia Universal

  • entrar — (Del lat. intrare.) ► verbo intransitivo 1 Pasar adentro o al interior de un lugar: ■ entró en la tienda como un vendaval. SINÓNIMO penetrar adentrarse ANTÓNIMO salir 2 Poder colocarse o encajar una cosa en otra: ■ los pantalones no me entran …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»