-
1 якорная цепь
amarra f -
2 расчалка
amarra, tirante -
3 зажим кабеля
amarra de cable, grapa de cable -
4 зажим ремня
-
5 якорная цепь
amarra\якорная цепь ь ancoraэл. armatura. -
6 канат
кана́тŝnuro, ŝnurego;kablo (кабель);\канатный: \канатное произво́дство ŝnurfabrikado;\канатная доро́га kablotramo.* * *м.cable m, maroma f; cuerda fприча́льный кана́т — amarra f
ла́занье по кана́ту — escalamiento de cuerda
ходи́ть по кана́ту — bailar en la cuerda floja
* * *м.cable m, maroma f; cuerda fприча́льный кана́т — amarra f
ла́занье по кана́ту — escalamiento de cuerda
ходи́ть по кана́ту — bailar en la cuerda floja
* * *n1) gener. cuerda, trepador (для лазания), cable, maroma, tralla2) navy. amarra, calabrote, ostaga, andarivel, estacha, trinca3) eng. cabo, sirga, soga -
7 конец
кон||е́ц1. (окончание чего-л.) fino;вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;2. ekstremaĵo;pinto (кончик);♦ в оди́н \конец unudirekte;в о́ба \конецца́ tien kaj reen;положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;на худо́й \конец en la plej malbona okazo;со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;в \конецце́ \конеццо́в finfine.* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *n1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho4) amer. concho5) liter. coronación, coronamento, coronamiento6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)7) econ. conclusión -
8 причал
прича́л1. (действие) alterigo, albordigo;2. (место) kajo.* * *м.1) ( действие) amarre m2) ( место) amarradero m3) ( канат) amarra f* * *м.1) ( действие) amarre m2) ( место) amarradero m3) ( канат) amarra f* * *n1) gener. (äåìñáâèå) amarre, (êàñàá) amarra, embarcadero, hincon, planchada, amarradero2) navy. amante, surtida -
9 найтов
-
10 рым
-
11 фалинь
-
12 чал
-
13 чалка
-
14 швартов
м. мор., ав.amarra fотда́ть шварто́вы! — ¡larguen las amarras!, ¡desamarrar!
* * *n1) gener. reguera, reguero2) navy. amarra, barloa -
15 якорь
я́кор||ьankro;бро́сить \якорь ĵeti ankron;сня́ться с \якорья levi ankron.* * *м. (мн. я́коря́)1) мор. ancla f, áncora fмёртвый я́корь — ancla de amarra (de muerto)
бро́сить я́корь, отда́ть я́корь — echar el ancla (anclas), anclar vi
подня́ть я́корь, вы́брать я́корь спец. — levar el ancla
сня́ться с я́коря — desanclar vi, levar el ancla
стать на я́корь — echar anclas, anclar vi
стоя́ть на я́коре — estar anclado, estar sobre el ancla (sobre las anclas)
2) ( часов) áncora f3) эл. rotor m, inducido m••я́корь спасе́ния — ancla de la esperanza
* * *м. (мн. я́коря́)1) мор. ancla f, áncora fмёртвый я́корь — ancla de amarra (de muerto)
бро́сить я́корь, отда́ть я́корь — echar el ancla (anclas), anclar vi
подня́ть я́корь, вы́брать я́корь спец. — levar el ancla
сня́ться с я́коря — desanclar vi, levar el ancla
стать на я́корь — echar anclas, anclar vi
стоя́ть на я́коре — estar anclado, estar sobre el ancla (sobre las anclas)
2) ( часов) áncora f3) эл. rotor m, inducido m••я́корь спасе́ния — ancla de la esperanza
* * *n1) gener. (÷àñîâ) áncora, ancja, ancla2) navy. áncora, reguera, reguero3) eng. ferro4) electr. inducido, rotor, armadura -
16 конец
1) (предел, граница) fine ж., termine м.••в конце концов — alla fine, in fin dei conti
этому не видно ни конца ни краю — non se ne vede la fine, così non si finisce mai
2) (путь, расстояние) strada ж., distanza ж., tratto м.••3) ( смерть) fine ж., morte ж.4) ( предмета) estremità ж., capo м.на противоположном конце — al capo opposto, dalla parte opposta
••сводить концы с концами — sbarcare il lunario, tirare a campare
5) ( причальная верёвка) amarra ж., ormeggio м.••отдать концы ( умереть) — mettere le scarpe al sole
6) ( случай) caso м.* * *м.1) ( окончание) fine, termineпод коне́ц — alla fine, verso la fine
коне́ц недели — fine settimana
в конце недели — alla fine della settimana; in coda alla settimana
в конце концов — alla (fin) fine, in fin dei conti
довести до конца — portare a termine, concludere vt
2) ( край) limite, capo, estremità fиз конца в коне́ц — per ogni dove
3) ( срок) fine f, termineконе́ц месяца — la fine del mese
4) ( предмета) fine f, termine, estremità f; punta f (острого, длинного предмета)5) (завершение чего-л., смерть)бесславный коне́ц — una fine ingloriosa
ему пришёл коне́ц — oramai è spacciato
6) мор. ( канат) amarra f, ormeggio7) мн. спец.•••ни конца, ни краю не видно / не видать / нет — non se ne vede la fine; non si riesce a venirne a capo; non finisce mai
сводить концы с концами — sbarcare il lunario; tenersi a galla
прятать / хоронить концы — far perdere / sparire le tracce
на худой коне́ц — alla peggio; nel peggiore dei casì
... и концы в воду —... e buona notte, (suonatori)!; e chi si e visto si e visto
коне́ц венчает дело; коне́ц - делу венец — la fine corona l'opera
* * *n1) gener. coda, culaccino, fondo, punta, scorcio (дня, недели и т.п.), ultimo, estremita, fine, apice, capo, corsa, e (bell'e) finita, esito, estremo, finale, stremo, testa2) sl. pirla3) obs. co4) liter. polo5) eng. terminale6) econ. termine7) mus. sbarra -
17 причал
1) ( место) imbarcadero м., banchina ж., approdo м.2) ( канат) amarra ж., fune ж. di ormeggio* * *м.1) ( действие) accosto, approdoстоять на прича́ле — essere attraccato / ormeggiato
2) ( часть пристани) banchina d'approdo; imbarcadero, imbarcatoio, pontile m; scalo m ( грузовой)3) ( канат) amarra f, cavo* * *n1) gener. molo, approdo, cavo del rampone (на китобойном судне), scalo2) navy. panchina3) fin. banchina, calata, imbarcadero -
18 швартов
-
19 зашвартовывать
-
20 конец
- 1
- 2
См. также в других словарях:
amarra — s. f. 1. [Marinha] Cabo ou corrente que sujeita o navio à âncora, à boia, ou ao cais. 2. Calabre. 3. Medida de comprimento da amarra (200 metros). 4. [Figurado] Segurança, patrocínio, esteio, apoio. 5. picar as amarras: cortar as amarras do… … Dicionário da Língua Portuguesa
amarra — sustantivo femenino 1. Cuerda o cable con que se ata la embarcación en el puerto: Todo el mundo a bordo, soltamos amarras dentro de cinco minutos. 2. (plural) Apoyo, protección: Con las amarras que tiene, ya verás qué rápido asciende en el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
amarra — (De amarrar). 1. f. Correa que va desde la muserola al pretal, y se pone a los caballos para que no levanten la cabeza. 2. Mar. Cuerda o cable, y especialmente cabo con que se asegura una embarcación en el puerto o lugar donde da fondo, ya sea… … Diccionario de la lengua española
amarra — ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Cabo usado para asegurar una embarcación al puerto, boya o lugar donde se ha fondeado. 2 EQUITACIÓN Correa que sirve para afirmar y sujetar la cabeza del caballo. ► sustantivo femenino plural 3 coloquial Influencia … Enciclopedia Universal
amarra — {{#}}{{LM A02017}}{{〓}} {{SynA02067}} {{[}}amarra{{]}} ‹a·ma·rra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Cuerda o cable con que se asegura una embarcación a un punto fijo, bien en el lugar en el que da fondo, o bien en el puerto: • La fuerza del viento rompió las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
amarra — sustantivo femenino marina barloa, cable, maroma. Amarra y barloa se usan en el ámbito de la aeronáutica. * * * Sinónimos: ■ atadura, cable, cordaje, correa, cuerda … Diccionario de sinónimos y antónimos
Amarra-se o burro à vontade do dono — Amarra se o burro à vontade do dono. (Bras net, MG) … Provérbios Brasileiras
Amarra-se o jegue onde o dono manda — Amarra se o jegue onde o dono manda. (CE) … Provérbios Brasileiras
amarra — pop. Igual que Amarrete … Diccionario Lunfardo
amarra — a|mar|ra Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
amarra — a·màr·ra s.f. TS mar. corda di ormeggio {{line}} {{/line}} DATA: 1824. ETIMO: der. di amarrare … Dizionario italiano