-
1 включать освещение
Русско-французский политехнический словарь > включать освещение
-
2 воспламенять
allumer; inflammer -
3 зажигать
allumer; amorcer -
4 прикуривать
allumer sa cigarette, etc.позво́льте прику́ри́ть! — voulez-vous me donner du feu!
-
5 прикурить
allumer sa cigarette, etc.позво́льте прику́ри́ть! — voulez-vous me donner du feu!
-
6 зажечь
1) allumer vtзаже́чь ого́нь — allumer le feu
заже́чь спи́чку — frotter une allumette
заже́чь свет — allumer la lumière
заже́чь ла́мпу — allumer la lampe
2) перен. allumer vt; enflammer vtзаже́чь слу́шателей — enflammer l'auditoire
* * *vargo. allumer la mèche ("Je revois une meuf du college, je crois que je vais allumer la mèche" (Rohff "Bonne Journée")) -
7 разгораться
1) s'allumer, s'enflammer, se mettre à flamberдрова́ разгоре́лись — le bois s'est mis à flamber
3) (о битве, споре и т.п.) s'echaufferстра́сти разгоре́лись — les passions se sont déchaînées
••у него́ глаза́ разгоре́лись на что́-либо — il regarde avidement qch; il désire passionnément qch
* * *vgener. s'allumer -
8 разжечь
1) allumer vtразже́чь ого́нь — allumer le feu
разже́чь костёр — dresser un bûcher
2) перен. allumer vt, enflammer vt, attiser vt; exciter vtразже́чь стра́сти — exciter les passions
* * *v -
9 включать
см. включить* * *см. включить* * *v1) gener. agencer (Plusieurs modules peuvent être agencés en série.), comprendre, consister de (La délégation consiste de vingt personnes, dont...), encadrer, englober, inclure (в себя), inscrire (в список), insérer (dans qch), intercaler, mettre en dérivation, mettre en mouvement, mettre en prise, déclencher, allumer (лампу, радиоприёмник, телевизор и т.п.), comporter, comprendre (что-л. во что-л.), connecter, enclencher, incluire, incorporer, introduire, intégrer, mettre2) colloq. ouvrir3) eng. brancher, embrancher (в сеть), mettre en marche, mettre sous tension, activer (Pour activer le serveur d'archivage, effectuez les tâches suivantes:), allumer (двигатель), brancher (в цепь), enclaver4) auto. passer (скорость)6) IT. habiliter, raccorder7) mech.eng. commander l'action, démarrer (напр. станок), embrayer, amorcer, insérer (в цепь) -
10 включить
1) (в состав, список) inclure vt dans, inscrire vt sur2) (свет, телевизор и т.п.) allumer vt, brancher vt* * *1) insérer vt dans; porter vt sur, inscrire vt sur ( в список); mettre qn au nombre de ( в число); incorporer vt ( в состав)включи́ть свет, электри́чество, ра́дио и т.п. — brancher l'électricité, la radio, etc.
включи́ть мото́р авто — mettre le contact
включи́ть стано́к — mettre en marche une machine-outil
* * *v1) gener. allumer, faire marcher, brancher2) construct. actionner (об оборудовании, в значении "запустить") -
11 гореть
1) brûler viде́рево легко́ гори́т — le bois brûle vite
в печи́ горя́т дрова́ — le bois brûle dans le poêle [pwal]
гори́т лес — la forêt brûle
гори́ всё (си́ним) огнём разг. — je passe l'éponge; je tire un trait
2) ( излучать свет) être alluméсве́чка гори́т — la bougie est allumée
3) ( быть в жару) avoir la fièvreу меня́ щёки горя́т — j'ai les joues brûlantes
4) (сверкать, блестеть) briller vi; luire viзвёзды горя́т — les étoiles brillent
его́ глаза́ горя́т — ses yeux sont pleins de feu
его́ глаза́ горя́т от ра́дости — ses yeux brillent de bonheur
5) ( краснеть)у меня́ щёки горя́т на моро́зе — j'ai les joues rouges de froid
у меня́ у́ши горя́т — j'ai les oreilles gelées
у меня́ лицо́ гори́т — j'ai le visage glacé
6) ( испытывать сильное чувство) brûler de qchгоре́ть жела́нием — brûler de désir
я горю́ от нетерпе́ния — je brûle d'impatience
••о́бувь гори́т на нём разг. — c'est un vrai brise-fer!
у меня́ душа́, се́рдце гори́т разг. — je suis tout retourné
земля́ гори́т у него́ под нога́ми — le pavé brûle sous ses pieds
рабо́та гори́т в её рука́х — avec elle le travail se fait tout seul
не гори́т! ( не к спеху) — rien ne presse!
* * *v1) gener. être en feu, être en incandescence, être tout en feu, flamber, s'allumer, cuire, allumer, brûler2) liter. brûler (чем-л.) -
12 загореться
1) ( зажечься) prendre feu, s'allumer, s'embraser2) перен. s'enflammer, s'allumerего́ глаза́ загоре́лись — ses yeux se sont allumés
его́ глаза́ загоре́лись гне́вом — ses yeux ont brillé de colère
* * *vgener. prendre feu -
13 зажигать свет
-
14 поджечь
1) mettre le feu à qch, incendier vt; allumer vt ( зажечь)подже́чь дрова́ — allumer du bois
подже́чь дом — incendier une maison
2) ( дать подгореть чему-либо) разг. laisser brûler qch un peu* * *v1) gener. mettre le feu à (qch) (что-л.)2) fire.ext. mettre le feu -
15 развести
1) ( отвести куда-либо) reconduire vtразвести́ часовы́х — poser les sentinelles
2) ( в разные стороны) séparer vtразвести́ мост — ouvrir le pont
развести́ пилу́ — donner de la voie aux dents d'une scie
3) ( расторгнуть брак) divorcer vt5) (о паразитах, мышах) propager vt6) ( разбавить) couper vt, délayer vt, étendre vt; diluer vt, détremper vt ( растворить)7) ( разжечь)развести́ ого́нь — allumer le feu
развести́ костёр — allumer un bûcher ( или un feu de bois mort)
развести́ пары́ — donner la vapeur; mettre sous pression
••развести́ рука́ми — rester (ê.) pantois
* * *vgener. étendre d'eau, avoyer (ïîôæ) -
16 разгореться
1) s'allumer, s'enflammer, se mettre à flamberдрова́ разгоре́лись — le bois s'est mis à flamber
3) (о битве, споре и т.п.) s'echaufferстра́сти разгоре́лись — les passions se sont déchaînées
••у него́ глаза́ разгоре́лись на что́-либо — il regarde avidement qch; il désire passionnément qch
-
17 растопить
I( затопить) allumer vtIIрастопи́ть печь — allumer le poêle [pwal]
( расплавить) fondre vtрастопи́ть жир — (faire) fondre la graisse
растопи́ть лёд недове́рия перен. — (faire) fondre la glace de la méfiance
-
18 разгореться
разго||ра́ться, \разгоретьсяре́ться1. ekflami;flamiĝi;2. перен. ekflami;стра́сти \разгоретьсяре́лись pasioj ekflamis.* * *сов.1) encenderse (непр.), empezar a arderкостёр разгоре́лся — (se) prendió la hoguera
дрова́ разгоре́лись — la leña está ardiendo
3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)••глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes
* * *1) s'allumer, s'enflammer, se mettre à flamberдрова́ разгоре́лись — le bois s'est mis à flamber
3) (о битве, споре и т.п.) s'echaufferстра́сти разгоре́лись — les passions se sont déchaînées
••у него́ глаза́ разгоре́лись на что́-либо — il regarde avidement qch; il désire passionnément qch
-
19 растопить
растопи́ть I(печку) hejtigi.--------растопи́ть II(расплавить) fandi.* * *I сов., вин. п.( затопить) encender (непр.) vtII сов., вин. п.растопи́ть печь — encender el horno
( расплавить) derretir (непр.) vtрастопи́ть воск — derretir la cera
* * *I( затопить) allumer vtIIрастопи́ть печь — allumer le poêle [pwal]
( расплавить) fondre vtрастопи́ть жир — (faire) fondre la graisse
растопи́ть лёд недове́рия перен. — (faire) fondre la glace de la méfiance
-
20 блестеть
прям., перен.briller vi; étinceler (ll) vi ( сверкать); pétiller vi ( неровным блеском); luire vi ( светиться); reluire vi ( отражённым светом)••он не бле́щет умо́м — прибл. il ne brille pas par son intelligence; ce n'est pas une lumière, ce n'est pas un aigle
* * *v1) gener. luire, miroiter, reluire, s'allumer, scintiller, briller2) belg. blinquer
См. также в других словарях:
allumer — [ alyme ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °alluminare I ♦ (Feu) 1 ♦ Mettre le feu à. Allumer du bois sec, la mèche d un explosif. « Il prit la cigarette, l alluma au briquet » (Genevoix). Allumer le gaz. Par méton. (contenu) Allumer… … Encyclopédie Universelle
allumer — ALLUMER. v. act. Mettre le feu à quelque chose de combustible. Allumer un fagot. Allumer une javelle. Allumer les bougies. Allumer de la chandelle. Allumer un flambeau. Allumer les cierges. Allumer la lampe. On dit, Allumer le feu, allumer du feu … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
allumer — Allumer, Accendere, Incendere, Succendere, Inflammare, Animare. S allumer et brusler, Exardescere. S allumer et s embraser, Ardescere. S allumer et jetter une lueur et couleur de feu, Ignescere. Allumer le feu de plus en plus, Ignem adiuuare.… … Thresor de la langue françoyse
allumer — Allumer. v. a. Mettre le feu à un corps combustible, soit pour eschauffer, soit pour esclairer. Allumer les bougies. allumer la chandelle. allumer la lampe. allumer le feu. allumer le bucher. On dit fig. Allumer la guerre, pour dire, Faire… … Dictionnaire de l'Académie française
ALLUMER — v. a. Mettre le feu à quelque chose de combustible. Allumer un fagot. Allumer une javelle. Allumer une allumette. Allumer les bougies. Allumer de la chandelle. Allumer un flambeau. Allumer les cierges. Allumer la lampe. Allumer la mèche. … … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ALLUMER — v. tr. Enflammer quelque chose de combustible. Allumer un fagot. Allumer une allumette. Allumer les bougies. Allumer un flambeau. Allumer les cierges. Allumer la lampe. Allumer la mèche. Une lampe qui a bien de la peine à s’allumer. Allumer le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
allumer — (a lu mé) v. a. 1° Mettre le feu à. Allumer une chandelle, une bougie. Allumer un bûcher. 2° Par extension. Allumer du feu, le feu, pour allumer du bois dans un foyer, un poêle. Allumer une lampe, un bougeoir, pour allumer la mèche d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
allumer — vt. (une lampe, le feu) ; éclairer ; exciter, monter à la tête, enivrer, (ep. du vin...) : ALeMÂ (Albanais 001, Annecy 003, Arvillard 228, Bellecombe Bauges, Billième, Bozel 012, Bourget Huile, Cordon, Gruffy, Montagny Bozel 026, Montendry 219a,… … Dictionnaire Français-Savoyard
allumer — v.t. Guetter, observer : Fais gaffe ! Allume les flics ! / Allume ! Interjection : Attention ! / Aguicher : Elle allume, mais ça ne va pas plus loin. □ Se faire allumer, payer trop cher … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Allumer le feu — « Allumer le feu » est une chanson de Johnny Hallyday écrite par Zazie et composée par Pascal Obispo et Pierre Jaconelli. La chanson figure sur son 41e album studio Ce que je sais sorti en 1998. Le titre fait également partie du… … Wikipédia en Français
Allumer la guerre — ● Allumer la guerre la susciter … Encyclopédie Universelle