-
1 вести судебный процесс
Русско-испанский юридический словарь > вести судебный процесс
-
2 действовать добросовестно
Русско-испанский юридический словарь > действовать добросовестно
-
3 действовать по праву
-
4 исполнять
actuar, (должность, функции) administrar, desempecar, ejecutar, oficiar de algo -
5 оспаривать
actuar, asuntar, atacar, cancelar, contrapuntear, contestar, contender, controvertir, disputar, gestionar en juicio, impugnar, objetar, recusar, redargüir, tachar -
6 осуществлять процессуальные действия
actuar, procederРусско-испанский юридический словарь > осуществлять процессуальные действия
-
7 оказывать действие на ...
actuar, influir sobre...Русско-испанский автотранспортный словарь > оказывать действие на ...
-
8 контролировать
actuar, comparar, comprobar, controlar, regir -
9 управлять
actuar, dirigir, dominar, gobernar, guiar, manejar, mandar, regir -
10 действовать
де́йств||овать1. (поступать) agi, efiki, fari;2. labori (работать);funkcii (о машине и т. п.);телефо́н не \действоватьует telefon(aparat)o ne funkcias;у него́ не \действоватьует пра́вая рука́ lia dekstra mano ne funkcias;3. (влиять) influi, eksciti, inciti;\действовать на не́рвы inciti nervojn, agaci;\действовать успокои́тельно kvietigi, mildigi;\действоватьующий aktiva, aganta, faranta, funkcianta;valida (о законах и т. п.);♦ \действоватьующая а́рмия militanta (или aganta) armeo;\действоватьующее лицо́ театр., лит. persono, heroo;\действоватьующие ли́ца (на афише, в программе и т. п.) personoj, personaro, rolantoj.* * *несов.1) ( поступать) actuar vi, obrar vi, hacer (непр.) vt, proceder viде́йствовать согла́сно зако́ну — actuar con arreglo a la ley
де́йствовать осторо́жно — proceder con cautela
де́йствовать сообща́ ( с кем-либо) — hacer causa común con; actuar de común acuerdo (con)
2) ( функционировать) funcionar vi; andar (непр.) vi, marchar vi ( о механизме)телефо́н не де́йствует — el teléfono no funciona
у меня́ не де́йствует пра́вая рука́ — he perdido el uso de la mano derecha
желу́док не де́йствует — no funciona el estómago
3) ( чем-либо) hacer uso (de); servirse (непр.) (de); emplear vtде́йствовать руко́й — hacer uso de su mano
де́йствовать ножо́м — servirse de un cuchillo
де́йствовать локтя́ми разг. — dar codazos
4) (воздействовать, влиять) actuar vi, influir (непр.) vi; producir efectoде́йствовать успокои́тельно — calmar vt
де́йствовать на не́рвы — poner nervioso (a)
лека́рство уже́ де́йствует — el medicamento ya produce efecto
5) (о законе, постановлении) ser válido, estar en vigor, estar vigente, regir (непр.) vi* * *несов.1) ( поступать) actuar vi, obrar vi, hacer (непр.) vt, proceder viде́йствовать согла́сно зако́ну — actuar con arreglo a la ley
де́йствовать осторо́жно — proceder con cautela
де́йствовать сообща́ ( с кем-либо) — hacer causa común con; actuar de común acuerdo (con)
2) ( функционировать) funcionar vi; andar (непр.) vi, marchar vi ( о механизме)телефо́н не де́йствует — el teléfono no funciona
у меня́ не де́йствует пра́вая рука́ — he perdido el uso de la mano derecha
желу́док не де́йствует — no funciona el estómago
3) ( чем-либо) hacer uso (de); servirse (непр.) (de); emplear vtде́йствовать руко́й — hacer uso de su mano
де́йствовать ножо́м — servirse de un cuchillo
де́йствовать локтя́ми разг. — dar codazos
4) (воздействовать, влиять) actuar vi, influir (непр.) vi; producir efectoде́йствовать успокои́тельно — calmar vt
де́йствовать на не́рвы — poner nervioso (a)
лека́рство уже́ де́йствует — el medicamento ya produce efecto
5) (о законе, постановлении) ser válido, estar en vigor, estar vigente, regir (непр.) vi* * *v1) gener. (о законе, постановлении) ser vтlido, (÷åì-ë.) hacer uso (de), andar (о механизме и т.п.), emplear, (перен)(чем) esgrimir, estar en vigor, estar vigente, funcionar, hacer, influir, marchar (о механизме), proceder, producir efecto, servirse (de), actuar, afectar (на кого-л.), obrar (о желудке), operar, regir (о законе), subsistir (о законе), trabajar2) eng. atacar (о реактиве), jugar3) law. celebrar actos, estar en vigencia (о законе), tener vigencia, tener vigor4) econ. estar en acción5) mechan. accionar -
11 подвизаться
подвиза́тьсяagi, okupiĝi.* * *несов. книжн.actuar vi, trabajar viподвиза́ться на како́м-либо по́прище — actuar en alguna palestra
подвиза́ться на сце́не — trabajar en las tablas
* * *несов. книжн.actuar vi, trabajar viподвиза́ться на како́м-либо по́прище — actuar en alguna palestra
подвиза́ться на сце́не — trabajar en las tablas
* * *vbook. actuar, trabajar -
12 голова
голов||а́kapo;♦ теря́ть го́лову perdi la kapon;очертя́ го́лову senpripense, perdinte la kapon;в \головаа́х ĉe kapkuseno;с \головаы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;в пе́рвую го́лову unuavice;как снег на́ \головау tute neatendite, kiel fulmo el blua ĉielo.* * *ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza
с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto
с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo
све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida
пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)
тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)
на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)
челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
2) ( единица счёта скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno
3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe mгородско́й голова́ уст. — alcalde m
4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna
••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar
с головы́ ( с каждого) — por cabeza
в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera
в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)
на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)
о двух голова́х ≈≈ no ponérsele nada por delante
сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo
с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse
очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza
свое́й голово́й — por su cabeza
сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo
из головы́ вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)
не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria
вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza
вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza
держа́ть в голове́ — conservar en la memoria
прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa
уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
дыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las once
одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza
би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío
лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos
моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno
вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa
не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza
кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza
вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores
голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza
у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza
у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros
го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)
вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja
голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)
заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)
ве́шать го́лову — agachar la cabeza
на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra
снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
сложи́ть го́лову — dar la vida
не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)
разби́ть на́ голову — derrotar completamente
как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes
обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien
намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien
* * *ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza
с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto
с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo
све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida
пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)
тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)
на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)
челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
2) ( единица счёта скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno
3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe mгородско́й голова́ уст. — alcalde m
4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna
••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar
с головы́ ( с каждого) — por cabeza
в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera
в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)
на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)
о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante
сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo
с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse
очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza
свое́й голово́й — por su cabeza
сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo
из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)
не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria
вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza
вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza
держа́ть в голове́ — conservar en la memoria
прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa
уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
дыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las once
одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza
би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío
лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos
моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno
вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa
не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza
кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza
вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores
голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza
у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza
у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros
го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)
вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja
голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)
заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)
ве́шать го́лову — agachar la cabeza
на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra
снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
сложи́ть го́лову — dar la vida
не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)
разби́ть на́ голову — derrotar completamente
как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes
обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien
намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien
* * *n1) gener. cabeza (тж. перен.-ум, рассудок), coca, res, cabeza, testa, testera2) colloq. (руководитель) jefe, calamorra, chola, cholla, calabaza, caletre, casco3) mexic. maceta4) Arg. mate, chilostra5) Col. mochila -
13 взаимодействовать
несов.actuar recíprocamente; cooperar vi ( действовать согласованно)* * *несов.actuar recíprocamente; cooperar vi ( действовать согласованно)* * *v1) gener. actuar recìprocamente, cooperar (действовать согласованно), interactuar2) milit. cooperar3) eng. atacar -
14 орудовать
ору́доватьразг. 1. (инструментом) manipuli;administri (распоряжаться);2. (действовать) aranĝi, organizi.* * *несов. разг.1) твор. п. manejar vt; dirigir vt ( управлять)он там всем ору́дует — gobierna allí a su antojo, es el mandamás allí
2) перен. ( действовать) obrar vt, actuar vi* * *несов. разг.1) твор. п. manejar vt; dirigir vt ( управлять)он там всем ору́дует — gobierna allí a su antojo, es el mandamás allí
2) перен. ( действовать) obrar vt, actuar vi* * *vcolloq. (действовать) obrar, actuar, dirigir (управлять), manejar -
15 подействовать
поде́йствоватьefiki.* * *сов.1) ( произвести действие) actuar vt2) ( функционировать некоторое время) haber obrado ( un tiempo)* * *сов.1) ( произвести действие) actuar vt2) ( функционировать некоторое время) haber obrado ( un tiempo)* * *vgener. (произвести действие) actuar, (функционировать некоторое время) haber obrado (un tiempo) -
16 вразброд
вразбро́дdise, malkune, diversflanken.* * *нареч. разг.en desorden, desordenadamente, a la desbandadaидти́ вразбро́д — ir en desorden
де́йствовать вразбро́д — actuar desordenadamente
* * *нареч. разг.en desorden, desordenadamente, a la desbandadaидти́ вразбро́д — ir en desorden
де́йствовать вразбро́д — actuar desordenadamente
* * *advcolloq. a la desbandada, desordenadamente, en desorden -
17 втайне
вта́йнеkaŝe, sekrete.* * *нареч.en secreto, secretamenteдержа́ть что́-либо вта́йне — mantener algo en secreto
смея́ться вта́йне — reírse para sí; reírse para su capote (fam.)
де́йствовать вта́йне от други́х — actuar a espaldas de otros
* * *нареч.en secreto, secretamenteдержа́ть что́-либо вта́йне — mantener algo en secreto
смея́ться вта́йне — reírse para sí; reírse para su capote (fam.)
де́йствовать вта́йне от други́х — actuar a espaldas de otros
* * *advgener. a cencerros tapados, a cortina corrida, en secreto, secretamente -
18 выступать
выступа́ть, вы́ступитьelpaŝi, eliri, elstari;\выступать из берего́в elbordiĝi;2. (отправляться): \выступать в похо́д ekmarŝi, militiri;3. (публично) fari paroladon (или deklaron).* * *несов.1) см. выступитьвыступа́ть на сце́не — intervenir (actuar) en la escena
2) ( выдаваться) descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) vi, resaltar vi3) ( ходить с важным видом) andar solemnemente, pavonearse* * *несов.1) см. выступитьвыступа́ть на сце́не — intervenir (actuar) en la escena
2) ( выдаваться) descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) vi, resaltar vi3) ( ходить с важным видом) andar solemnemente, pavonearse* * *v1) gener. (âúäàâàáüñà) descollar, (выйти вперёд) salir, (ïðîñáóïèáü) aparecer, (ïóáëè÷ñî) intervenir, (õîäèáü ñ âà¿ñúì âèäîì) andar solemnemente, aplayar, avanzar, brotar, cubrir, hacer uso de la palabra (об ораторе), levantar la voz, levantarse, partir, pavonearse, pisar, ponerse en camino, propasar, resalir, sobresaltar, tomar la palabra (взять слово), resaltar2) eng. sobresalir -
19 выступить
выступа́ть, вы́ступитьelpaŝi, eliri, elstari;\выступить из берего́в elbordiĝi;2. (отправляться): \выступить в похо́д ekmarŝi, militiri;3. (публично) fari paroladon (или deklaron).* * *сов.1) ( выйти вперёд) salir (непр.) vi, avanzar vi2) ( отправиться) salir (непр.) vi, partir vi, ponerse en caminoвы́ступить в похо́д — salir en campaña
3) ( публично) intervenir (непр.) vi; tomar la palabra ( взять слово)вы́ступить с ре́чью — pronunciar un discurso
вы́ступить по ра́дио — hablar por la radio, intervenir por radio, hacer una radiolocución
вы́ступить на собра́нии — intervenir en una reunión
вы́ступить на сце́не — aparecer en escena, presentarse al público
вы́ступить в ро́ли — representar (interpretar) el papel (de), comparecer como, actuar vi
вы́ступить в подде́ржку прое́кта — preconizar (abogar por) el proyecto
вы́ступить впервы́е — debutar vi
вы́ступить с предложе́нием — presentar una proposición ( en público)
вы́ступить в печа́ти ( с чем-либо) — publicar ( algo) en la prensa
вы́ступить в печа́ти с заявле́нием — hacer una declaración en la prensa
вы́ступить с призы́вом — hacer un llamamiento
вы́ступить в защи́ту ( кого-либо) — intervenir en defensa (de), tomar la defensa (de)
вы́ступить с проте́стом — elevar una protesta, hacer una protesta
вы́ступить от и́мени ( кого-либо) — intervenir en nombre (de)
4)вы́ступить из берего́в — desbordarse, salirse de madre
5) ( проступить) aparecer (непр.) vi; cubrir (непр.) vtпот вы́ступил на лбу — el sudor cubrió la frente
слёзы вы́ступили на глаза́х — las lágrimas aparecieron (brotaron) en los ojos
пле́сень вы́ступила — se cubrió de moho, se enmoheció
* * *сов.1) ( выйти вперёд) salir (непр.) vi, avanzar vi2) ( отправиться) salir (непр.) vi, partir vi, ponerse en caminoвы́ступить в похо́д — salir en campaña
3) ( публично) intervenir (непр.) vi; tomar la palabra ( взять слово)вы́ступить с ре́чью — pronunciar un discurso
вы́ступить по ра́дио — hablar por la radio, intervenir por radio, hacer una radiolocución
вы́ступить на собра́нии — intervenir en una reunión
вы́ступить на сце́не — aparecer en escena, presentarse al público
вы́ступить в ро́ли — representar (interpretar) el papel (de), comparecer como, actuar vi
вы́ступить в подде́ржку прое́кта — preconizar (abogar por) el proyecto
вы́ступить впервы́е — debutar vi
вы́ступить с предложе́нием — presentar una proposición ( en público)
вы́ступить в печа́ти ( с чем-либо) — publicar ( algo) en la prensa
вы́ступить в печа́ти с заявле́нием — hacer una declaración en la prensa
вы́ступить с призы́вом — hacer un llamamiento
вы́ступить в защи́ту ( кого-либо) — intervenir en defensa (de), tomar la defensa (de)
вы́ступить с проте́стом — elevar una protesta, hacer una protesta
вы́ступить от и́мени ( кого-либо) — intervenir en nombre (de)
4)вы́ступить из берего́в — desbordarse, salirse de madre
5) ( проступить) aparecer (непр.) vi; cubrir (непр.) vtпот вы́ступил на лбу — el sudor cubrió la frente
слёзы вы́ступили на глаза́х — las lágrimas aparecieron (brotaron) en los ojos
пле́сень вы́ступила — se cubrió de moho, se enmoheció
* * *v1) gener. (выйти вперёд) salir, (ïðîñáóïèáü) aparecer, (ïóáëè÷ñî) intervenir, avanzar, cubrir, partir, ponerse en camino, resaltar, tomar la palabra (взять слово)2) law. hacer uso de la palabra -
20 дееспособный
прил.1) книжн. capaz de obrar (de actuar, de acción)2) юр. en pleno poder de sus derechos políticos y civiles* * *adj1) book. capaz de obrar (de actuar, de acción)2) law. apto, capaz, competente, en pleno poder de sus derechos polìticos y civiles, hábil
См. также в других словарях:
actuar — ACTUÁR, actuari, s.m. 1. Specialist în calcule statistice privitoare la asigurări şi, în general, la probleme financiare. 2. Scrib care redacta procesele verbale la romani. [pr.: tu ar] – Din fr. actuaire, lat. actuarius. Trimis de ana zecheru,… … Dicționar Român
actuar — o medicamento não actua. actuar em, actuar sobre, actuar contra ele actua na área da sua jurisdição; o remédio actuou sobre o fígado; a polícia actua contra a droga … Dicionario dos verbos portugueses
Actuar — Actuar, Bailar, Cantar Saltar a navegación, búsqueda High School Musical: La Selección (Argentina)#Actuar, Bailar, Cantar Obtenido de Actuar, Bailar, Cantar … Wikipedia Español
actuar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: actuar actuando actuado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. actúo actúas actúa actuamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
actuar — verbo intransitivo 1. Obrar (una persona) de [determinada manera]: Has actuado juiciosamente. Sinónimo: proceder. 2. Realizar (una … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Actuar — (v. lat. Actuarius), ein unter öffentlicher Auctorität zur Niederschrift des Verhandelten u. zur Aufsicht über die daraus entstandenen Acten eidlich verpflichteter Rechtsverständiger. Bei den Römern brauchte man dazu Staatssklaven, sie hießen… … Pierer's Universal-Lexikon
Actuar — Actuar, auch Gerichtsschreiber oder Sekretär genannt, der Beamte, welcher die Verhandlungen einer Behörde aufzeichnet und dafür verantwortlich ist … Herders Conversations-Lexikon
actuar — ‘Obrar’. V. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 7). En este verbo, y en todos los acabados en uar que siguen su modelo de conjugación, la u que precede a la desinencia es tónica en todas las formas que llevan el acento prosódico en la raíz:… … Diccionario panhispánico de dudas
actuar — |ât| v. intr. 1. Exercer ação. 2. [Figurado] Influir, exercer pressão. ♦ [Portugal] Grafia de atuar antes do Acordo Ortográfico de 1990. ♦ Grafia no Brasil: atuar … Dicionário da Língua Portuguesa
actuar — (Del lat. mediev. actuāre). 1. tr. Poner en acción. U. t. c. prnl.) 2. Entender, penetrar, o asimilarse de verdad; enterarse de algo. U. t. c. prnl.) 3. desus. Digerir, absorber o asimilar algo que se ingiere. 4. intr. Dicho de una persona o de… … Diccionario de la lengua española
actuar — ► verbo intransitivo 1 Realizar una persona o cosa actos propios de su naturaleza: ■ actuar según las propias convicciones. 2 Llevar a cabo funciones propias de su cargo u oficio: ■ censuró su manera de actuar en calidad de fiscal. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal