-
1 потухать
-
2 тухнуть
-
3 угасать
-
4 повышаться
несов.; сов. повы́ситься1) увеличиваться, возрастать stéigen stieg, ist gestíegen, sich erhöhen (h) на сколько um A, во сколько раз um das... fache, c... до... von (D)... auf (A)Температу́ра повыша́ется. — Die Temperatúr steigt [erhöht sich].
Сре́дняя зарпла́та рабо́чих повы́силась на де́сять проце́нтов. — Die Dúrchschnittslöhne sind um sehn Prozént gestíegen [háben sich um zehn Prozént erhöht].
Це́ны на э́ти изде́лия повы́сились вдво́е, с... до... рубле́й. — Díe Préise für díese Erzéugnisse sind um das Dóppelte [um das Zwéifache], von... Rúbel auf... Rúbel gestíegen [háben sich um das Dóppelte um das Zwéifache], von... Rúbel auf... Rúbel erhöht.
2) улучшаться bésser wérden das wird bésser, wúrde bésser, ist bésser gewórden, sich verbéssern (h)Повыша́ется ка́чество проду́кции. — Die Qualität der Erzéugnisse wird bésser [verbéssert sich].
-
5 увеличиваться
несов.; сов. увели́читься1) о размере, величине größer wérden das wird größer, wúrde größer, ist größer gewórden, sich vergrößern (h) на сколько um A, во сколько раз um das... fache; с... до von D... auf AО́пухоль на руке́ увели́чивается. — Die Schwéllung [Der Geschwúlst] an der Hand wird größer [vergrößert sich].
2) возрастать, повышаться - о ценах, платах, количестве, производстве stéigen stieg, ist gestíegen, sich erhöhen (h); прибавляться zúnehmen das nimmt zú, hat zúgenommenЦе́ны на э́ти изде́лия значи́тельно увели́чились. — Die Préise für díese Erzéugnisse sind bedéutend gestíegen [háben sich bedéutend erhöht].
Число́ жи́телей го́рода увели́чилось на де́сять проце́нтов, втро́е, с сорока́ до пяти́десяти ты́сяч. — Die Bevölkerungszahl der Stadt ist um zehn Prozént, um das Dréifache, von víerzigtausend auf fünfzigtausend gestíegen [hat sich um zehn Prozént, um das Dréifache, von víerzigtausend auf fünfzigtausend erhöht].
Вы́пуск э́тих изде́лий, число́ студе́нтов увели́чивается с ка́ждым го́дом. — Die Produktión díeser Erzéugnisse, die Zahl der Studénten nimmt mit jédem Jahr zú [steigt mit jédem Jahr, erhöht sich mit jédem Jahr].
-
6 жестикулировать
* * *несов.gesticolare vi (a); sbracciarsi (размахивая руками и т.п.), fare gesti* * *vgener. annaspare, gesteggiare, gesticolare, sbracciare, smanacciare, trinciare gesti -
7 театральность
teatralità ж.* * *ж.1) teatralita2) перен. ( наигранность) affettazioneтеатра́льность жестов — teatralita dei gesti
* * *ngener. teatralita -
8 язык
1) ( орган) lingua ж.2) ( способность говорить) lingua ж., favella ж.••ты что, язык проглотил? — hai perso la lingua?
3) ( кушанье) lingua ж.4) ( орудие общения) lingua ж.на русском языке — in russo, in lingua russa
••5) (совокупность выразительных средств, особенностей) linguaggio м.6) ( система знаков) linguaggio м.7) ( пленный) prigioniero м.8) ( колокола) battaglio м.* * *м.1) ( орган) linguaобложенный язы́к — lingua sporca / patinosa
щёлкать язы́ком — (far) schioccare la lingua
показать язы́к (врачу) — <far vedere / mostrare (тж. из озорства) > la lingua
2) ( способность говорить) facoltà di parolaострый на язы́к — lingua velenosa / tagliente
3) лит. lingua, linguaggioобразный язы́к — lingua metaforica
лишиться язы́ка — perdere la parola
язы́к Пушкина — la lingua di Puškin
4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)родной язы́к — lingua materna; madrelingua
национальный язы́к — lingua nazionale
классические язы́ки — lingue classiche
литературный / разговорный язы́к — lingua letteraria / parlata; parlato m
мёртвый язы́к — lingua morta
новые язы́ки — lingue moderne
иностранные язы́ки — lingue straniere
язы́к жестов — linguaggio dei gesti
язы́к музыки — linguaggio della musica
условный язы́к — linguaggio convenzionale
воровской язы́к — gergo della malavita
знать язы́к — saper parlare una lingua
5) кул. lingua fотварной язы́к — lingua lessa
6) воен. ( пленный) prigioniero mвзять язы́ка — catturare un prigioniero ( per ottenerne delle informazioni)
7) (удлинённая часть чего-л.) lingua f; falda fязы́к колокола — battaglio m
язы́ки пламени — lingue di fuoco
••злой язы́к — malalingua f; bocca <d'inferno / viperina>
злые язы́ки — le malelingue
суконный язы́к — lingua burocratese
иметь длинный язы́к — avere la lingua lunga; ср. non saper tenere a freno la lingua
бежать высунув / высуня язы́к — correre con la lingua (di) fuori
держать язы́к за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucita
прикусить язы́к — mordersi la lingua
говорить на одном язы́ке — parlare lo stesso linguaggio
говорить на разных язы́ках — parlare liguaggi diversi; non capirsi
найти общий язы́к (с кем-л.) — parlare lo stesso linguaggio; intendersela ( con qd)
проглотить язы́к — chiudersi in un ostinato mutismo
развязать язы́к — sciogliere la lingua
болтать / трещать / чесать язы́ком — menare la lingua
тянуть за язы́к — tirar ( a qd) le parole di bocca
как у него язы́к повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?
язы́к хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facile
язы́к чешется (у кого-л.) — gli prude la lingua
(по)придержи язы́к! — taci!
язы́к сломаешь — c'è da rompersi la lingua
вертится на язы́ке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della lingua
у меня с язы́ка сорвалось — mi è scappato di bocca
отсохни у меня язы́к! — che mi si secchi la lingua!
типун тебе на язы́к! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!
у него / неё что на уме, то и на язы́ке — ha il cuore sulla lingua
дёрнуло за язы́к; чёрт дёрнул за язы́к — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)
язы́к до Киева доведёт — a forza di domandare si va a Roma
злые язы́ки страшнее пистолета — la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso
* * *n1) gener. favella, idioma, lingua (блюдо), martello (колокола и т.п.), lingua, linguaggio, parlarsi2) obs. sermone3) jocul. limbello -
9 вырастать
1) wáchsen (непр.) vi (s); áufwachsen (непр.) vi (s)я вы́рос в Москве́ — ich bin in Móskau áufgewachsen
произво́дство вы́росло на 20% — die Produktión ist um zwánzig Prozént gestíegen
4) ( из чего-либо) (her)áuswachsen (непр.) vi (s) (aus)5) ( внезапно возникнуть) áuftauchen vi (s)за поворо́том пе́ред на́ми вы́рос холм — hínter der Bíegung erhób sich vor uns ein Hügel
••он вы́рос в мои́х глаза́х — er ist in méinen Áugen gestíegen
-
10 вырасти
1) wáchsen (непр.) vi (s); áufwachsen (непр.) vi (s)я вы́рос в Москве́ — ich bin in Móskau áufgewachsen
произво́дство вы́росло на 20% — die Produktión ist um zwánzig Prozént gestíegen
4) ( из чего-либо) (her)áuswachsen (непр.) vi (s) (aus)5) ( внезапно возникнуть) áuftauchen vi (s)за поворо́том пе́ред на́ми вы́рос холм — hínter der Bíegung erhób sich vor uns ein Hügel
••он вы́рос в мои́х глаза́х — er ist in méinen Áugen gestíegen
-
11 прибывать
несов.; сов. прибы́ть1) ánkommen kam án, ist ángekommen, более офиц. éintreffen er trifft éin, traf éin, ist éingetroffen (обстоятельства места тк. (D)); откуда л. kómmen ↑ из aus DВ наш го́род прибыва́ет иностра́нная делега́ция. — Éine áusländische Delegatión kommt in únserer Stadt án. / Éine áusländische Delegatión trifft in únserer Stadt éin.
Мы благополу́чно при́были в Берли́н, в порт. — Wir sind glücklich in Berlín, im Háfen ángekommen [éingetroffen].
По́езд прибыва́ет то́чно по расписа́нию. — Der Zug kommt pünktlich nach dem Fáhrplan [fáhrplanmäßig] án.
На каку́ю платфо́рму прибыва́ет по́езд из Берли́на? — Auf wélchem Báhnsteig kommt der Zug aus Berlín án [läuft der Zug aus Berlin éin]?
Отку́да прибыла́ э́та делега́ция? - Из Москвы́. — Wohér kommt [kam] díese Delegatión? - Aus Móskau.
2) о воде в реке stéigen stieg, ist gestíegenВода́ в реке́ заме́тно прибыла́. — Das Wásser im Fluss ist mérklich gestíegen.
-
12 жест
-
13 управление рисками
ngener. gestión de riesgos (http://es.wikipedia.org/wiki/Gesti%C3%B3n_de_riesgos), gerencia de riesgos -
14 биржевой язык жестов
adjst.exch. gesti convenzionali -
15 драматический
1) ( относящийся к драме как виду искусства) drammatico, di prosa••2) ( напыщенный) enfatico, patetico3) ( напряжённый) drammatico, intenso* * *прил.1) drammatico тж. перен.драмати́ческий актёр — attore drammatico
драмати́ческий кружок — circolo filodrammatico
драмати́ческие события — fatti / avvenimenti drammatici
2) ( напыщенный) enfatico, teatraleдрамати́ческие жесты — gesti teatrali
* * *adjgener. drammatico, spettacolare -
16 манерный
-
17 механический
1) ( производимый при помощи механизмов) meccanico, meccanizzato2) ( относящийся к устройству) meccanico••* * *прил.1) meccanico, meccanizzato2) ( машинальный) meccanico, macchinale, automatico; riflesso ( рефлекторный)механи́ческое движение — atto meccanico
3) ( односторонний) semplificatorio, poco dialettico* * *adjgener. meccanico, macchinale -
18 название
1) ( наименование) nome м., denominazione ж.••это не компьютер, а одно название — è un computer solo di nome
2) (художественного, печатного произведения) titolo м.* * *с.1) nome m; testata f (газет, журналов)назва́ния растений — i nomi delle piante
назва́ние журнала — il nome della rivista
назва́ние фильма — il titolo del film
такие поступки имеют своё назва́ние (о неблаговидных, порочащих кого-л. поступках) — atti / gesti come questi vanno chiamati con il loro nome
без назва́ния — senza titolo
издательство опубликовало несколько тысяч назва́ний — la casa editrice ha pubblicato diverse migliaia di titoli
•* * *n1) gener. nominazione, testata, titolo, denominazione2) fin. nome -
19 нервный
1) ( относящийся к нерву) di nervo, nervoso2) ( вызванный нервным заболеванием) di nervi, nervoso3) ( раздражительный) nervoso, irritabile4) (порывистый, судорожный) nervoso, impulsivo5) ( связанный с возбуждением нервов) nervoso, di nervosismo6) ( полный беспокойств) inquieto, pieno di inquietudini* * *прил.1) nervoso, di / dei nerviне́рвная система — sistema nervoso
не́рвные болезни — malattie nervose
не́рвный тик — tic nervoso
2) ( раздражительный) nervoso, irritabileне́рвная женщина — donna nervosa
3) (порывистый, судорожный) nervoso, irritatoне́рвные жесты — gesti nervosi
не́рвная походка — andatura / camminata nervosa
4) ( полный волнений) snervante, nervosoне́рвная работа — un lavoro snervante; un lavoro che snerva
* * *adjgener. nervale, nerveo, nervoso -
20 объясняться
1) см. объясниться2) ( изъясняться) spiegarsi, conversare, parlare* * *vgener. dichiararsi, esplicarsi, spiegarsi
См. также в других словарях:
gesti — gèsti vksm. Gę̃sta ugni̇̀s, žvãkė, šviesà … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
gesti — 2 gèsti, gę̃sta (gę̃sa, geñsa, geñsta), gẽso intr. K, Š 1. nykti ugniai, šviesai; blėsti: Gaisras pamažu pradėjo gèsti Stak. Gę̃sta žarijos Dkš. Žvakė nenori degti, vis gę̃sta Rm. Matai, kad gazelis jau geñsta, eik gultų Kp. Pečius geñsa – … Dictionary of the Lithuanian Language
gesti — 1 gèsti, geñda (gęsta), gẽdo intr. 1. irti, trikti; prastėti; pūti: Spyna jau geñda J. Dėl vienos gijelės audeklas negęsta NžR. Mašina pradėjo gèsti Stak. Ilgainiui trobesiai gesti pradėjo M.Valanč. Ar tavo dantys jau genda? J.Jabl. Kad… … Dictionary of the Lithuanian Language
gestíðian — wv/t2 to become hard; become strong, grow up, mature; make firm … Old to modern English dictionary
gėsti — gėsti, ta (gėdžia), gėdo intr. gėdintis, drovėtis, nedrįsti: Aš gėstu, ir jijė susigėdo, kaip pasakiau J. | refl.: Kad su kitu žmogumi, gėstumys taip rokuoti, o su anais kitaip negali Plt. Žmogus ir gėdinamas nė kiek nesigėdo Grž … Dictionary of the Lithuanian Language
gęsti — gę̃sti, ta, geñto intr. Š giminiuotis; draugėn dėtis, bičiuliautis; bandžiauti: Aš gęstù su juma J … Dictionary of the Lithuanian Language
Gestì — gesticolare … Mini Vocabolario milanese italiano
GESTÎ — f. Çirkinlik … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
gestire — gesti/re (1) v. intr. fare gesti, gesticolare, annaspare, sbracciarsi □ mimare. gesti/re (2) v. tr. amministrare, condurre, portare avanti, esercire, curare, dirigere, governare, reggere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
guesting — ˈgestiŋ noun ( s) Etymology: Middle English gesting, from gerund of gesten archaic : the action of lodging or entertaining a guest … Useful english dictionary
Old High German declension — Old High German is an inflected language, and as such its nouns, pronouns, and adjectives must be declined in order to serve a grammatical function. A set of declined forms of the same word pattern is called a declension. There are five… … Wikipedia