Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Yarın

  • 1 завтрашний день

    yarın

    Русско-турецкий словарь > завтрашний день

  • 2 завтра

    yarın
    * * *
    1) нареч. yarın

    за́втра же — yarından tezi yok

    2) → сущ., с, нескл. yarın

    отложи́ть на за́втра — yarına bırakmak

    не откла́дывай на за́втра то, что мо́жно сде́лать сего́дня — погов. bugünkü işi yarına bırakma

    ••

    до за́втра — yarın görüşmek üzere; Allahaısmarladık

    Русско-турецкий словарь > завтра

  • 3 завтра

    yarın
    завтра утром - yarın saba
    до завтра! - yarınğace!

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > завтра

  • 4 завтра утром

    yarın sabah

    Русско-турецкий словарь > завтра утром

  • 5 завтра

    Yarin ['ярын]

    Русско-турецкий разговорник > завтра

  • 6 вероятно

    ihtimal
    * * *

    он, вероя́тно, прие́дет за́втра — ihtimal yarın gelir, yarın gelmesi muhtemeldir

    Русско-турецкий словарь > вероятно

  • 7 ли

    (ль)
    1) -mı, -mi; aceba
    верно ли это? - kerçekmi?, öylemi?
    придёт ли он завтра? - (aceba) o yarın kelecekmi?
    знает ли он об этом? - bundan haberi barmı?
    2) ya…, ya…; de…, de…; -mı…, -mı…; olsun…, olsun
    сегодня ли, завтра ли - ya bugün, ya yarın; bugünmi-yarınmı

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > ли

  • 8 либо

    1) ya, ya da, yoqsa
    либо ты, либо я - ya sen, ya men
    либо сегодня, либо завтра - olsun bugün, olsun yarın; bugün-yarın
    2) bir şey, bir kimse
    кто-либо - bir kimse, kimdir
    что-либо - bir şey

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > либо

  • 9 намереваться

    niyet etmek, niyetlenmek, niyeti olmaq, murat etmek, meram etmek
    он намеревается приехать завтра - yarın kelmek niyeti bar, yarın kelmege niyet ete

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > намереваться

  • 10 планировать

    1) (разрабатывать план) planlaştırmaq
    2) (намереваться) niyet etmek, niyetlenmek, niyeti olmaq, murat etmek, meram etmek
    он планирует приехать завтра - yarın kelmek niyeti bar, yarın kelmege niyet ete
    3) (лететь без мотора) yavaş-yavaş motorsız uçmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > планировать

  • 11 быть

    olmak,
    bulunmak; -imek,
    olmak
    * * *
    1) врз olmak; bulunmak

    де́ньги есть — para var

    де́нег не́ было — para yoktu

    бы́ли б де́ньги! — yeter ki para olsun!

    у него́ таки́х де́нег никогда́ не́ было — onun bu kadar parası olmadı hiç

    у неё не́ было дете́й — çocuğu olmamıştı / yoktu

    будь у неё де́ти... — çocuğu olsa(ydı)...

    будь то мужчи́на или женщи́на — erkek olsun, kadın olsun

    будь по-тво́ему — senin dediğin olsun

    сего́дня я был в лесу́ — bugün ormana gittim

    в час я был в лесу́ — (saat) birde ormanda idim / bulunuyordum

    в лесу́ я был то́лько час — ormanda ancak bir saat kaldım

    когда́ мы бы́ли в дере́вне,... — biz köyde iken / bulunduğumuz sırada...

    когда́ я был в ва́шем во́зрасте... — ben sizin yaşınızdayken...

    собра́ние бу́дет за́втра — toplantı yarın olacak / yapılacak

    бы́ли и таки́е слу́чаи — öyle olaylar da olmuştu / yer almıştı

    приходи́, в семь (часо́в) бу́ду до́ма — gel, yedide evdeyim

    2) (об одежде и т. п.)

    она́ была́ в костюме — tayyörünü giymişti

    он был в сапога́х — ayağında çizme vardı

    он был при ордена́х — (göğsüne) nişanlarını takmıştı

    кто э́то был? — kimdi o?

    он бу́дет врачо́м — doktor olacak, doktorluk yapacak

    он был просты́м учи́телем — sıradan bir öğretmendi

    он со́рок лет был учи́телем — kırk yıl öğretmenlik yaptı

    он был о́чень рад — çok memnundu / sevindi

    ра́дость его́ была́ недо́лгой — sevinci uzun sürmedi

    э́то пальто́ ей бу́дет у́зко — bu palto ona dar gelir

    ему́ бы́ло за со́рок — yaşı kırkı geçmişti, kırkını aşkındı

    бы́ло о́коло двух (часо́в) — saat ikiye geliyordu

    4) (приходить, приезжать) gelmek

    я бу́ду к ве́черу — akşama (doğru) gelirim

    во ско́лько мы бу́дем в го́роде? — şehre kaçta varırız / varacağız?

    бу́дем наде́яться, что... —...acağını umalım

    ты бу́дешь говори́ть / выступа́ть? — konuşacak mısın?

    ты бу́дешь говори́ть серьёзно?! — ciddi konuşacak mısın, konuşmayacak mısın?!

    ты у меня́ бу́дешь говори́ть! — konuşturacağım seni (ben)!

    я не бу́ду жа́ловаться — şikayet etmeyeceğim; şikayet edecek değilim ( не собираюсь)

    поко́я у вас не бу́дет — rahat yüzü görmezsiniz

    ••

    ну, была́ не была́! — haydi ne olacaksa!

    будь что бу́дет! — ne olursa olsun!

    отку́да ему бы́ло знать, что... ? —... nereden bilsindi / bilebilirdi?

    и к чему́ бы́ло ждать? — ne vardı bekleyecek?

    Вы отку́да бу́дете? — разг. Siz nereden oluyorsunuz?

    все там бу́дем — sonumuz kara toprak

    быть и́ли не быть — var olmak veya olmamak

    так бы́ло, так и бу́дет — böyle gelmiş, böyle gidecek

    Русско-турецкий словарь > быть

  • 12 весь

    tüm,
    bütün,
    hep,
    tamam; baştan başa,
    boydan boya,
    tümüyle; her şey;herkes
    * * *
    мест.
    1) (вся, все, всё) tüm, bütün, hep, top, tamam

    по всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında

    мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık

    прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak

    фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi

    всей семьей — ailece, evcek

    у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir

    истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak

    не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun

    треть всех по́данных голосо́в — toplam oy'un üçte biri

    за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik

    он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti

    э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer

    со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle

    все де́сять книг — on kitabın onu da

    со всех сторо́н — dört bir yandan

    2) ( целиком) baştan başa, boydan boya; tümüyle

    он весь в пыли́ — üstü başı toz içinde

    он весь дрожи́т — her tarafı titriyor

    он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi

    3) ( всё) → сущ., с herşey

    всё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!

    ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin

    всё э́то ложь! — hep yalan!

    всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu

    всё, что он мо́жет сде́лать, э́то... — yapabileceği,...maktan öteye geçemez

    у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar

    4) ( все) → сущ., мн. herkes; (el)âlem

    все как оди́н — tek adammışçasına

    э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor

    все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor

    (вы) все в сбо́ре? - Все. — hep tamam mısınız? Tamamız.

    а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?

    сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok

    5) (при сравн. ст.)

    лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel

    бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever

    ху́же всего́ то, что... — işin en fena tarafı şudur ki...

    ••

    он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş

    всё равно́ (так или иначе)nasıl olsa

    всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim

    его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı

    всё равно́ (тем не менее)gene (de)

    всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz

    всё равно́! — hepsi bir!

    мне всё равно́ — bana göre hava hoş

    рабо́тать так - всё равно́, что ничего́ не де́лать — böyle çalışmak hiç bir şey yapmamakla birdir

    Русско-турецкий словарь > весь

  • 13 выходной

    çıkış; ayrılma,
    hareket
    * * *
    в соч.

    выходно́й (день) — tatil günü

    у нас за́втра выходно́й (день) — yarın tatiliz

    выходно́е пла́тье — bayramlık / yabanlık elbise

    Русско-турецкий словарь > выходной

  • 14 грядущий

    gelecek
    * * *
    в соч.

    гряду́щий день — yarın gelecek

    Русско-турецкий словарь > грядущий

  • 15 доделывать

    tamamlamak
    * * *
    несов.; сов. - доде́лать

    остально́е доде́лаем за́втра — kalanını / gerisini yarın yaparız

    тут доде́лывать не́чего — bunun tamamlanacak bir eksiği yok

    та рабо́та всё ещё не доде́лана — o işin gerisi halâ alınmadı

    Русско-турецкий словарь > доделывать

  • 16 дорога

    yol,
    yolculuk
    * * *
    ж, врз
    yol; yolculuk

    в доро́ге — yolda

    по доро́ге сюда́ — buraya gelirken

    доро́га к успе́ху — başarının / başarı kazanmanın yolu

    отпра́виться в доро́гу — yola çıkmak

    отдохну́ть с доро́ги — yolun yorgunluğunu almak

    за́втра предстои́т доро́га — yarın yolculuk var

    проводи́ть кого-л. в доро́гу — birini yolcu etmek

    дать доро́гу кому-л.yol vermek

    ••

    пойти́ по плохо́й доро́ге — yolunu sapıtmak

    доро́гу! — destur!, savul(un)!

    идти́ доро́гами побе́д — zaferden zafere koşmak

    туда́ ему́ и доро́га! — oh olsun ona!

    Русско-турецкий словарь > дорога

  • 17 если

    eğer,
    şayet
    * * *
    (eğer)...sa; iken

    е́сли вчера́ их бы́ло дво́е, то сего́дня уже́ (ста́ло) че́тверо — dün iki (kişi) iken bugün dört oldular

    что, е́сли (бы) нам пое́хать вме́сте? — beraber gitsek ne dersin?

    приду́, е́сли не сего́дня, то за́втра — gelirim, bugün değilse yarın gelirim

    (а) что, е́сли не согласи́тся? — ya razı olmazsa?

    уж е́сли покупа́ть, так (дава́й ку́пим) но́вый — alınınca yenisinden alalım

    тогда́ что э́то (тако́е), е́сли не беспринци́пность? — bu, ilkesizlik değil de nedir?

    Русско-турецкий словарь > если

  • 18 заботиться

    düşünmek,
    merak etmek; özen göstermek
    * * *
    несов.; сов. - позабо́титься
    1) düşünmek; merak etmek

    он о себе́ совсе́м не забо́тится — kendini hiç düşündüğü yok

    он о́чень забо́тится о своём здоро́вье — sağlığına çok düşkün bir adamdır

    2) özen göstermek; özenle bakmak

    забо́титься о здоро́вье дете́й — çocukların sağlığına özen göstermek

    позабо́ться о биле́тах на за́втра — yarın için bilet almayı ihmal etme

    забо́титься о са́де — bahçeye özenle bakmak

    Русско-турецкий словарь > заботиться

  • 19 завтрак

    kahvaltı
    * * *
    м
    kahvaltı; sabah kahvaltısı
    ••

    корми́ть за́втраками — bugün git yarın gel diye atlatmak

    Русско-турецкий словарь > завтрак

  • 20 кормить

    yemek vermek
    * * *
    1) yedirmek; (karnını) doyurmak; yem vermek; yemlemek (скот, домашнюю птицу)

    накорми́ ребёнка — çocuğu yedir / doyur

    2) тк. несов. (ребёнка, детёныша своим молоком) emzirmek

    кормя́щая мать — emzikli anne

    3) тк. несов., перен. ( содержать) geçindirmek, beslemek

    корми́ть (свою́) семью́ — ailesini geçindirmek / beslemek

    ••

    корми́ть вшей — прост. derisi bit beslemek

    корми́ть гру́дью — emzirmek

    корми́ть за́втраками — bugün git yarın gel diye atlatmak

    Русско-турецкий словарь > кормить

См. также в других словарях:

  • yarın — II, 250 kürek kemigi, çigin keml ğl III, 21 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • yarin — bir sonraki gün …   Beypazari ağzindan sözcükler

  • yarın — is. 1) Bugünden sonra gelecek ilk gün Yarın paydosu biraz erken çalarız, ödeşiriz. H. Taner 2) Gelecek, ilerideki zaman İnsan daima yarını düşünmeli. 3) zf. Bugünden sonra gelecek ilk günde Yarın geleceğim. Birleşik Sözler bugün yarın Atasözü,… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yarın — is. <türk.> kit. Sabah, gələcək gün. Bütün arzularım gülür yarına; Xəyaldan ilhamlar almamaq üçün. S. V.. Mübarizə bu gün də var; yarın da; Mən də onun ən ön sıralarında. R. R.. // Gələcək. Kim bilir, yarın bu pirin böyük daşı şəhərin hansı …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • yarın öbür gün — ileride, yakın bir zamanda …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ha bugün ha yarın — neredeyse, kısa bir süre içinde Ha bugün ha yarın gelecek, diye bekliyorlar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bugün yarın — zf. Çok yakında, nerede ise …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bekle yârin köşesini! — yakında gerçekleşeceği sanılmayan umutlar için söylenen bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bugün bana ise yarın sana — bugün birinin başına gelen kötü bir durum, daha sonra başka birinin de başına gelebilir anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • tankla — yarın, erte, gelecek gün …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • GADEN — Yarın, yarınki gün …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»