Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

UER

  • 1 огонь

    м
    1) ( пламя) Féuer n

    развести́ ого́нь — Féuer máchen

    вари́ть на сла́бом огне́ — bei gelíndem Féuer kóchen vt

    поста́вить на си́льный ого́нь — an ein stárkes Féuer stéllen vt

    страхова́ние от огня́ — Féuerversicherung f

    2) ( свет) Licht n

    рабо́тать при огне́ — bei Licht árbeiten vi

    заже́чь ого́нь — Licht máchen

    3) воен. Féuer n

    прекрати́ть ого́нь — das Féuer ábbrechen (непр.) [éinstellen]

    ого́нь! ( команда) — Féuer!

    перекрёстный ого́нь — Kréuzfeuer n

    4) перен. Féuer n; Begéisterung f ( воодушевление)

    его́ глаза́ горя́т огнём — séine Áugen flámmen

    ••

    ме́жду двух огне́й — zwíschen zwei Féuern

    попа́сть из огня́ да в по́лымя разг. — aus dem Régen in die Tráufe kómmen (непр.) vi (s)

    пройти́ сквозь ого́нь и во́ду — mit állen Wássern gewáschen sein

    нет ды́ма без огня́ посл. — wo Rauch ist, da ist auch Féuer

    идти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — für jem A durch dick und dünn géhen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > огонь

  • 2 пожар

    der Brand (e)s, Brände; когда видно пламя тж. das Féuer -s, тк. ед. ч.

    большо́й пожа́р — Gróßbrand [Gróßfeuer, ein gróßer Brand, ein gróßes Feuer]

    лесно́й пожа́р — Wáldbrand

    (по)туши́ть пожа́р — den Brand [das Féuer] löschen

    Вспы́хнул пожа́р. — Ein Brand [Ein Féuer] ist áusgebrochen.

    В до́ме возни́к пожа́р. — Im Haus kam es zu éinem Brand.

    Во вре́мя пожа́ра сгоре́ло мно́го книг. — Beim Brand [Beim Féuer] wúrden víele Bücher verníchtet.

    О пожа́ре звони́ть 01. — Bei Féuer 01 (null eins) ánrufen.

    Береги́те лес от пожа́ра! — Schützt den Wald vor Féuer [vor Bränden]. пожа́р! Féuer!

    Русско-немецкий учебный словарь > пожар

  • 3 костёр

    das Lágerfeuer s, =, das Féuer

    большо́й костёр — ein gróßes Lágerfeuer

    развести́ [разже́чь] костёр — ein Féuer ánmachen [ánzünden]

    вари́ть на костре́ карто́шку — Kartóffeln über dem Féuer kóchen

    сиде́ть вокру́г костра́, у костра́ — um das Lágerfeuer herúm, am Lágerfeuer sítzen

    гре́ться у костра́ — sich am Féuer wärmen

    костёр я́рко гори́т. — Das Féuer brennt hell.

    костёр пога́с. — Das Féuer erlósch [ging áus].

    Русско-немецкий учебный словарь > костёр

  • 4 клетка

    1) der Käfig (e)s, e; для птиц и небольших животных в квартире тж. das Báuer s, =

    посади́ть попуга́я, бе́лку в кле́тку — den Papagéi, das Éichhörnchen in ein Báuer [in éinen Käfig] sétzen

    держа́ть попуга́я, бе́лку в кле́тке — den Papagéi, das Éichhörnchen in éinem Báuer [in éinem Käfig] hálten

    вы́пустить попуга́я из кле́тки — den Papagéi aus dem Báuer [aus dem Käfig] heráuslassen

    В кле́тке была́, сиде́ла канаре́йка. — Im Báuer [Im Käfig] war, saß ein Kanári¦envogel.

    Лев вы́рвался из кле́тки. — Der Löwe ist aus dem Käfig áusgebrochen.

    Лев бе́гал по кле́тке. — Der Löwe lief im Käfig hin und her.

    2) в кле́тку ткань и др. karíert

    тетра́дь в кле́тку — ein karíertes Heft [ein Heft mit karíertem Papíer]

    ткань в кру́пную, в ме́лкую кле́тку — ein gróß karierter, kléin karierter Stoff

    Русско-немецкий учебный словарь > клетка

  • 5 налог

    м
    Stéuer f

    прямо́й нало́г — dirékte Stéuer

    ко́свенный нало́г — índirekte Stéuer

    нало́г с оборо́та — Úmsatzsteuer f

    нало́г на доба́вленную сто́имость — Méhrwertsteuer f

    обложи́ть нало́гом — bestéuern vt

    взима́ть нало́г — Stéuer erhében (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > налог

  • 6 ваш

    принадлежащий многим, с которыми говорящий на "ты" éuer éure, éuer, éure; принадлежащий одному или многим, с которыми говорящий на "вы" Ihr Íhre, Ihr, Íhre

    ваш дом — éuer [Ihr] Haus

    ваша кварти́ра — éure [Íhre] Wóhnung

    ваше обеща́ние — éuer [Ihr] Verspréchen

    Я рад вашим успе́хам. — Ich fréue mich über éure [Íhre] Erfólge.

    Спаси́бо Вам за Ва́ше письмо́. — Ich dánke Íhnen für Íhren Brief / Ich dánke euch für euren Brief.

    Как ваши дела́? — Wie geht es euch [Íhnen]?

    За ваше здоро́вье! — тост Zum Wohl! / Prósit! / Prost! / Auf Íhre [éure] Gesúndheit!

    Русско-немецкий учебный словарь > ваш

  • 7 дорогой

    1) о цене téuer téurer, der téuerste, am téuersten

    дорого́й пода́рок — ein téures Geschénk

    дорога́я гости́ница — ein téures Hotél

    купи́ть что л. по дорого́й цене́ — etw. téuer káufen

    Бензи́н стал тепе́рь гора́здо доро́же. — Benzín ist jetzt viel téurer gewórden.

    Э́та гости́ница для нас сли́шком дорога́. — Díeses Hotél ist uns zu téuer.

    Я хочу́ купи́ть бо́лее дороги́е часы́. — Ich möchte éine téurere Uhr káufen.

    2) которым дорожат - в знач. сказ. до́рог ist téuer, ценный ist wértvoll кому л. D, для кого л. für A

    Э́ти фотогра́фии мне [для меня́] о́чень до́роги. — Díese Fótos sind mir sehr teuer [wértvoll].

    Ваш сове́т для меня́ дорого́й. — Ihr Rat ist mir [für mich] wértvoll.

    Сейча́с дорога́ ка́ждая мину́та. — Jetzt ist jéde Minúte wértvoll. / Jetzt kommt es auf jéde Minúte án.

    3) в обращении lieb, офиц. тж. wert

    дороги́е друзья́! — Líebe Fréunde!

    дорого́й Курт! в письме — Líeber Kurt!

    дороги́е го́сти! — Wérte Gäste!

    Русско-немецкий учебный словарь > дорогой

  • 8 свой

    1) переводится притяжат. местоимен. соответств. лица: мой mein méine, mein, méine, твой dein déine, dein, déine, его sein séine, sein, séine, её, их ihr íhre, ihr, íhre, наш únser únsere, únser, únsere, ваш éuer éuere, éuer, éuere, Ваш (вежливая форма) Ihr Íhre, Ihr, Íhre

    Я забы́л свой зонт. — Ich hábe méinen Schirm vergéssen.

    Ты нашёл свою кни́гу? — Hast du dein Buch gefúnden?

    Она́ потеря́ла свои́ очки́. — Sie hat íhre Brílle verlóren.

    Мы лю́бим свой го́род. — Wir líeben únsere Stadt.

    Когда́ вы вы́полните своё обеща́ние? — Wann erfüllt ihr éuer Verspréchen? / Wann erfüllen Sie Ihr Verspréchen?

    Они́ написа́ли письмо́ свои́м друзья́м. — Sie schríeben íhren Fréunden éinen Brief.

    2) собственный éigen; свой собственный mein [dein, sein, ihr, únser, éuer, Ihr] éigener

    Перескажи́ содержа́ние те́кста свои́ми слова́ми. — Gíb den Ínhalt des Téxtes mit éigenen Wórten wíeder.

    У него́ своя́ маши́на. — Er fährt éinen éigenen Wágen.

    У ка́ждого свои́ (со́бственные) пла́ны. — Jéder hat séine éigenen Pläne.

    Мы э́то сде́лали свои́ми си́лами. — Wir háben das mit únseren éigenen Kräften getán.

    Русско-немецкий учебный словарь > свой

  • 9 дорого

    téuer

    до́рого заплати́ть за что-либо — etw. (A) téuer bezáhlen (тж. перен.)

    э́то ему́ до́рого обойдётся — das wird er téuer bezáhlen müssen

    Новый русско-немецкий словарь > дорого

  • 10 кислый

    1) sáuer

    ки́слое молоко́ — Sáuermilch f

    ки́слое те́сто — Héfeteig m

    2) хим. sáuer
    3) перен. разг. sáuer

    ки́слая улы́бка — ein sáures Lächeln

    сде́лать ки́слую ми́ну — éine sáure Míene máchen

    быть в ки́слом настрое́нии — míßgestimmt sein, Gríllen fángen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > кислый

  • 11 стена

    ж
    1) Wand f (умл.)

    ка́менная стена́ — Máuer f

    Берли́нская стена́ ист. — die Berlíner Máuer

    2) перен. ( преграда) Wand f, Schéidewand f
    ••

    в четырёх стена́х — in séinen vier Wänden

    идти́ стено́й — wie éine geschlóssene Máuer ánrücken vi (s)

    как за ка́менной стено́й — únter sícherem Schutz

    как о́б стену горо́х — óhne jédes Ergébnis

    лезть на́ стену — hóchgehen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > стена

  • 12 кислый

    1) на вкус sáuer

    ки́слый виногра́д — sáure Wéintrauben

    Я́блоко о́чень ки́слое. — Der Ápfel schmeckt [ist] sehr sáuer.

    2) квашеный Sáuer...

    ки́слая капу́ста — das Sáuerkraut [der Sáuerkohl]

    ки́слые щи — die Sáuerkrautsuppe [die Sáuerkohlsuppe]

    Русско-немецкий учебный словарь > кислый

  • 13 стена

    1) die Wand =, Wände

    кра́шеные, го́лые стены ко́мнаты — gestríchene, káhle Wände des Zímmers

    вбить гвоздь в стену — éinen Nágel in die Wand schlágen

    поста́вить кре́сло к стене́ — den Séssel an die Wand stéllen

    прислони́ться к стене — sich an die Wand léhnen

    пове́сить карти́ну на стену — ein Bild an die Wand hängen

    На стенах вися́т карти́ны. — An den Wänden hängen Bílder.

    2) массивная бетонная, каменная die Máuer =, -n

    сте́ны Кремля́ — die Krémlmauern

    Кита́йская стена́ — die Chinésische Máuer

    За́мок был обнесён высо́кой стено́й. — Das Schloss war von éiner hóhen Máuer umgében.

    Русско-немецкий учебный словарь > стена

  • 14 рекламация

    * * *
    реклама́ция ж.
    unsatisfactory equipment claim, unsatisfactory equipment list, UER
    предъявля́ть реклама́цию — report unsatisfactory condition of the equipment, send in an UER
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > рекламация

  • 15 кафедра

    ж. в разн. знач.

    подня́ться на ка́федру — monter en chaire

    получи́ть ка́федру — être nommé à une chaire

    заве́довать ка́федрой — être chef de chaire

    * * *
    1. prepos. 2. n
    1) gener. diocèse, tribune, département, chaire, chaire (в высшем учебном заведении)

    Dictionnaire russe-français universel > кафедра

  • 16 ваш

    1) (перед сущ.) éuer (f éure, n éuer, pl éure); Ihr (f Íhre, n Ihr, pl Íhre) ( форма вежливости)
    2) (в качестве сказуемого или в знач. существительного) der (die, das) Éure; der (die, das) Íhrige ( форма вежливости)

    моя́ кни́га интере́снее вашей — mein Buch ist interessánter als das Íhrige

    э́та кни́га тепе́рь ваша — díeses Buch gehört jetzt Íhnen

    я зна́ю э́то лу́чше вашего — ich weiß es bésser als ihr [als Sie]

    ваши (родные, длизкие) — die Éuren; die Íhrigen

    ••

    э́то о́чень любе́зно с вашей стороны́ — das ist sehr nett von euch [von Íhnen]

    Новый русско-немецкий словарь > ваш

  • 17 вы

    ihr (G éuer, D euch, A euch); Sie (G Íhrer, D Íhnen, A Sie) ( форма вежливости)

    вме́сто вас — statt éuer; statt Íhrer

    вас не́ было до́ма — ihr wart nicht zu Háuse; Sie wáren nicht zu Háuse

    я сказа́л вам всё — ich hábe euch [Íhnen] álles geságt

    он говори́л с ва́ми — er hat mit euch [mit Íhnen] gespróchen

    он говори́л о вас — er hat von euch [von Íhnen] gespróchen

    он дово́лен ва́ми — er ist mit euch [mit Íhnen] zufríeden

    рабо́та сде́лана ва́ми — ihr habt [Sie háben] die Árbeit gemácht

    у вас есть — ihr habt [Sie háben]

    ••

    мы с ним "на вы" — wir ságen Sie zueinánder

    Новый русско-немецкий словарь > вы

  • 18 дорогой

    1) téuer; kóstspielig ( дорогостоящий); kóstbar ( драгоценный)

    дорога́ ка́ждая мину́та — jéde Minúte ist kóstbar

    все, кому́ до́рог мир — álle, dénen der Fríeden am Hérzen liegt

    2) ( милый) téuer, lieb

    дорого́й друг — líeber [téurer] Freund

    дороги́е колле́ги! — wérte (Kolléginnen und) Kollégen!

    Новый русско-немецкий словарь > дорогой

  • 19 обстрел

    м
    Beschíeßung f, Beschúß m (умл.) (-ss-); Féuer n ( огонь)

    быть под обстре́лом — beschóssen wérden, únter Féuer líegen (непр.) vi

    взять кого́-либо под обстре́л перен. j-m (A) únter Beschúß néhmen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > обстрел

  • 20 руль

    м
    Stéuer n, Stéuerruder n ( на корабле); Lénkstange f ( у велосипеда); Lénkrad n (умл.) ( у автомобиля)

    руль высоты́ ав.Höhensteuer n

    быть за рулём — am Stéuer sein

    ••

    без руля́ и без ветри́л — stéuerlos, óhne Zweck und Ziel

    Новый русско-немецкий словарь > руль

См. также в других словарях:

  • Uer — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • UER — 1. Union Européenne de Radiodiffusion. Créée en 1950 dans le but de coordonner juridiquement et techniquement les radios d Europe de l Ouest et d Afrique du Nord. Siège à Genève. Entre autres tâches, l UER met en œuvre l Eurovision. 2. Unité d… …   Sigles et Acronymes francais

  • UER — Die Abkürzung UER steht für: Landkreis Uecker Randow, Kfz Kennzeichen des ehemaligen Landkreises, das weiterhin vergeben wird Union Européenne de Radio Télévision, Zusammenschluss von Rundfunkanstalten Europas, siehe Europäische Rundfunkunion… …   Deutsch Wikipedia

  • UER — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • uer — eq·uer·ry; …   English syllables

  • UER — Uncorrected ERror (Computing » General) **** User Experience Research (Business » General) **** User Experience Research (Computing » General) **** User Experience Research (Governmental » US Government) **** United to End Racism (Community » Non …   Abbreviations dictionary

  • UER — U. E. R. [yœɛʀ] n. f. ÉTYM. 1968; sigle de Unité d enseignement et de recherche. ❖ ♦ Structure de base de l enseignement supérieur français, depuis la loi d orientation de 1968, correspondant approximativement aux anciens départements des… …   Encyclopédie Universelle

  • UER — • Union Europeen de Radiodiffusion entspricht 1.) ( > Lexikon der Text und Datenkommunikation ) • Unique Equipment Register NASA • Autokennz. für Kreis Uecker Randow in Pasewalk, Mecklenburg Vorpommern …   Acronyms

  • UER — [1] Union Europeen de Radiodiffusion entspricht 1.) ( > Lexikon der Text und Datenkommunikation ) [2] Unique Equipment Register ( > NASA Acronym List ) [3] Autokennz. für Kreis Uecker Randow in Pasewalk, Mecklenburg Vorpommern …   Acronyms von A bis Z

  • UER — abbr. Unit Equipment Report …   Dictionary of abbreviations

  • UER — abbr. and/or acronym. User effectiveness rate …   American Life League. Abbreviations and acronyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»