-
1 РУССКИЙ
russisch; Russen-; Su. m Russe; русским языком F klipp u. klar* * *ру́сский russisch; Russen-; Su. m Russe;ру́сским языко́м fam klipp und klar* * *ру́сск|ийI. <-ая, -ое>прил russischру́сский язы́к Russisch ntII. <- ого>м Russe mру́сский - русская литератураDie Russen sind sehr stolz auf ihre nationale Literatur. Die Namen von Puschkin, Dostojewski oder Tolstoi gelten im Lande beinahe als heilig. Schon in den älteren Schulklassen werden das Lebenswerk und einzelne Werke aller bedeutenden Dichter ausführlich studiert – viele haben dann in ihren älteren Jahren das Bedürfnis, diese Werke aufs Neue zu lesen. Russische Literaturklassiker gehören unbedingt zu jeder Hausbibliothek. Fast jeder Russe kennt die wichtigsten Gedichte von Puschkin auswendig, einzelne Literaturgestalten werden auch im Privaten immer wieder als russische Charaktere zitiert.ру́сский - русский шансонIn der Sowjetunion hat sich in den 60er Jahren die Tradition des sog. „Bardenliedes“ entwickelt, die zum Teil von solchen Inhalten gekennzeichnet war, die von den damaligen Parteiideologen nur verpönt wurden: der Name von Wladimir Wysozkij, der in seinen Balladen u.a. den quälenden Gedanken von Straflagerinsassen zum Ausdruck verhalf, war repräsentativ dafür. Dennoch blieben diese Lieder im Volk außergewöhnlich populär. Nach der Perestrojka sind zu den „Barden“ beliebte Interpreten hinzugekommen, die nach der Tradition russischer Emigrantensänger vor allem in Restaurants auftraten, – ihre vom Seelenleben des einfachen Menschen handelnden Lieder mit bewegenden lyrischen Melodien werden heute als „russisches Chanson“ bezeichnet.* * *adj1) gener. Kraftrecht2) eng. SCHWERLASTBOGEN (БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ) -
2 певец спел на бис две песни
nУниверсальный русско-немецкий словарь > певец спел на бис две песни
-
3 пусть звучат песни!
part.gener. läßt Lieder erklingen! -
4 распевание непристойных песен в общественном месте
Универсальный русско-немецкий словарь > распевание непристойных песен в общественном месте
-
5 споём!
-
6 церковные песнопения
adjgener. geistliche LiederУниверсальный русско-немецкий словарь > церковные песнопения
-
7 костровые песни
adjgener. Lagerfeuer-Lieder -
8 Завтра! Завтра! Не сегодня! (/ Так лени/вцы [Все лентяи] говоря/т)
(русская пословица, возникшая, по-видимому, на основе перевода стихотворения немецкого писателя К. Ф. Вейссе "Отсрочка" - 1769 г.) Morgen, morgen, nur nicht heute (/ Sprechen immer träge Leute) (Ch. F. Weiße. Kleine Lieder für Kinder. - Der Aufschub, die zweite Zeile wird gewöhnlich in der Form Sagen alle faulen Leute zitiert). Die vorstehenden Zeilen sind im Deutschen wie im Russischen zu einem Sprichwort geworden. Es ist möglich, dass die russische Sprache das fertige deutsche Sprichwort übernommen hat.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Завтра! Завтра! Не сегодня! (/ Так лени/вцы [Все лентяи] говоря/т)
-
9 Завтра! Завтра! Не сегодня! (/ Так ленивцы [Все лентяи] говорят)
(русская пословица, возникшая, по-видимому, на основе перевода стихотворения немецкого писателя К. Ф. Вейссе "Отсрочка" - 1769 г.) Morgen, morgen, nur nicht heute (/ Sprechen immer träge Leute) (Ch. F. Weiße. Kleine Lieder für Kinder. - Der Aufschub, die zweite Zeile wird gewöhnlich in der Form Sagen alle faulen Leute zitiert). Die vorstehenden Zeilen sind im Deutschen wie im Russischen zu einem Sprichwort geworden. Es ist möglich, dass die russische Sprache das fertige deutsche Sprichwort übernommen hat.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Завтра! Завтра! Не сегодня! (/ Так ленивцы [Все лентяи] говорят)
-
10 Избави бог и нас от этаких судей
(И. Крылов. Осёл и Соловей - 1811 г.) Schütz’ Gott vor einem Richter uns, der diesem gleicht! (I. Krylow. Der Esel und die Nachtigall. Übers. R. Bächtold). Der Esel in der Krylowschen Fabel hört sich den Gesang der Nachtigall an, lobt herablassend die Sängerin, fügt dann aber hinzu, ihre Lieder wären noch viel schöner gewesen, wenn sie von dem Hahn gelernt hätte. Das Zitat drückt scharfe Ablehnung einer inkompetenten Kritik aus.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Избави бог и нас от этаких судей
-
11 Нам песня строить и жить помогает
("Марш весёлых ребят" из кинофильма "Весёлые ребята", слова В. Лебедева-Кумача, музыка И. Дунаевского - 1934 г.) Ja, unser Lied hilft uns bauen und leben ("Marsch der fröhlichen Jugend" im Musikfilm "Fröhliche Burschen", Text von W. Lebedew-Kumatsch, Musik von I. Dunajewski; eines der beliebtesten Lieder in der UdSSR).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Нам песня строить и жить помогает
-
12 нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поёт
уст. W: die Not springt, die Not tanzt (weint), die Not singt Lieder; Ä: Not lehrt den Bären tanzen; Not lehrt Künste; Not lehrt ein alt Weib traben; Not lehrt geigenРусско-Немецкий словарь идиом > нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поёт
-
13 Типовые числительные
Типовые числительные обозначают различные способы и возможности, образуются от количественных числительных при помощи - erlei и не склоняются. Они делятся на:• определённые: einerlei, zweierlei …:Der Tisch ist aus zweierlei Holz gebaut. - Стол сделан из двух пород дерева.Mich stört die einerlei Kost. - Меня беспокоит однообразное питание.• неопределённые:allerlei, hunderterlei, tausenderlei, mancherlei, mehrerlei, keinerlei, vielerlei:Er kennt allerlei lustige Lieder und Sprüche. - Он знает разные весёлые песни и изречения.Dafür hat er hunderterlei Möglichkeiten. - Для этого у него есть сто возможностей.Mein Sohn hat tausenderlei Fragen. - У моего сына есть различные вопросы.Er nannte mancherlei Ursachen. - Он назвал различные причины.Gegen Grippe wenden die Leute mancherlei Hausmittel an. - Против гриппа люди используют всяческие домашние средства.Das sage ich aus mehrerlei Gründen nicht. - Этого я не скажу по многим причинам.Das hat keinerlei Wirkung. - Это не имеет никакого эффекта.Sie hat vielerlei zu erzählen. - Она многое может рассказать.Er hatte vielerlei Einwände gegen den Vorschlag. - У него были различные возражения против предложения.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Типовые числительные
-
14 песенный
Lied-, Lieder-; liedhaft
См. также в других словарях:
Lieder — ist der Familienname von Friedrich Johann Gottlieb Lieder (1780–1859) deutscher Porträtmaler und Lithograf. Jürgen Lieder (1937–2000), deutscher Tischtennisspieler und trainer Rico Lieder (* 1971), deutscher Leichtathlet Wacław Rolicz Lieder… … Deutsch Wikipedia
lieder — ● lied, lieder ou lieds nom masculin (allemand Lied, chant) Poème chanté à une ou plusieurs voix, avec ou sans accompagnement. ● lied, lieder ou lieds (difficultés) nom masculin (allemand Lied, chant) Orthographe Plur. : des … Encyclopédie Universelle
Lieder — Lied Un lied (pluriel : lieder ou lieds[1]) est un poème germanique chanté par une voix, accompagné par un piano ou un ensemble instrumental. Sommaire 1 Histoire et caractéristiques 2 Composantes et caractéristiques du lied … Wikipédia en Français
Lieder — Lied Lied (l[=e]t), n.; pl. {Lieder} (l[=e] d[ e]r). [G.] (Mus.) A lay; a German song. It differs from the French {chanson}, and the Italian {canzone}, all three being national. [1913 Webster] The German Lied is perhaps the most faithful… … The Collaborative International Dictionary of English
Lieder Eines Fahrenden Gesellen — Les Lieder eines fahrenden Gesellen (en français Chants d un compagnon errant), sont un cycle de quatre chants composées par Gustav Mahler. La première audition complète eue lieu à la suite de la révision de 1896 mais la composition des chants… … Wikipédia en Français
Lieder eines fahrenden Gesellen (Mahler) — Lieder eines fahrenden Gesellen Les Lieder eines fahrenden Gesellen (en français Chants d un compagnon errant), sont un cycle de quatre chants composées par Gustav Mahler. La première audition complète eue lieu à la suite de la révision de 1896… … Wikipédia en Français
Lieder eines fahrenden gesellen — Les Lieder eines fahrenden Gesellen (en français Chants d un compagnon errant), sont un cycle de quatre chants composées par Gustav Mahler. La première audition complète eue lieu à la suite de la révision de 1896 mais la composition des chants… … Wikipédia en Français
Lieder aus dem Rinnstein — ist der Titel einer deutschsprachigen Lied und Gedichtsammlung, die in drei Einzelbänden 1903, 1904, 1906 von Hans Ostwald herausgegeben wurde. Ein Auswahlband erschien 1920. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft des Titels 2 Inhalt 3 Bedeutung und… … Deutsch Wikipedia
Lieder und Tänze des Todes — ist ein Liederzyklus für Gesang und Klavier von Modest Mussorgski. Die ersten drei Lieder des Zyklus entstanden im Jahre 1875. Das vierte Lied, „Der Feldherr“, kam 1877 dazu. Der Titel „Die Lieder und Tänze des Todes“ tauchte erst nach… … Deutsch Wikipedia
Lieder eines fahrenden Gesellen — ( Songs of a Travelling Comrade, Companion, or Journeyman , usually translated as Songs of a Wayfarer ) is Gustav Mahler s first song cycle. While he had previously written other lieder, they were grouped by source of text or time of composition… … Wikipedia
Lieder so schön wie der Norden 1993 — Datum 18. März 1993 Austragungsort Bremerhaven Halle Stadthalle Bremerhaven Übertragender Fernsehsender Norddeutscher Rundfunk/ARD Moderation … Deutsch Wikipedia