-
1 Kommando Luftbewegliche Krafte
Универсальный русско-английский словарь > Kommando Luftbewegliche Krafte
-
2 Parallelogramm der Kräfte
параллелограмм силНемецко-русский математический словарь > Parallelogramm der Kräfte
-
3 Polygon der Kräfte
многоугольник сил -
4 Rückverlegung der nach Deutschland abgezogenen Kräfte
milit. (Redeployment of Forces from Germany) REFORGERУниверсальный русско-немецкий словарь > Rückverlegung der nach Deutschland abgezogenen Kräfte
-
5 Rückverlegung der von Deutschland abgezogenen Kräfte
milit. (Redeployment of Forces from Germany) REFORGERУниверсальный русско-немецкий словарь > Rückverlegung der von Deutschland abgezogenen Kräfte
-
6 Sea Lift Kräfte
milit. (Military Sealift Command) MSC -
7 elektromotorische Kräfte
Универсальный русско-немецкий словарь > elektromotorische Kräfte
-
8 рабочая сила
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > рабочая сила
-
9 силы
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > силы
-
10 система сходящихся сил
- Kräfte, deren Wirkungslinien sich in einem Punkt schneiden
система сходящихся сил
Система сил, линии действия которых пересекаются в одной точке.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
- system of forces, whose lines of action intersect at point
DE
- Kräfte, deren Wirkungslinien sich in einem Punkt schneiden
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > система сходящихся сил
-
11 кадры
Kräfte, Personal -
12 ван-дер-Ваальсовы силы
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > ван-дер-Ваальсовы силы
-
13 геометрия резца
Kräfte am Werkzeug, Meißelform, Schneidenform -
14 unverbraucht
Kräfte: бодрый, свежий -
15 сила
1) die Kraft =, Kräfte, употребление <ед. ч.> или <мн. ч.> в русском и немецком языке не всегда совпадаетиспыта́ть свои́ си́лы — séine Kräfte erpróben
У неё не́ было си́ла нести́ тяжёлый чемода́н. — Sie hátte kéine [nicht die] Kraft, den schwéren Kóffer zu trágen.
Ему́ пришло́сь собра́ть, напря́чь все си́лы, что́бы... — Er músste álle séine Kräfte zusámmennehmen, ánspannen, um...
Береги́ свои́ си́лы. — Schóne déine Kräfte.
Мы прило́жим для э́того все си́лы. — Wir wérden dafür álle Kraft [álle Kräfte, únsere gánze Kraft] éinsetzen.
Э́то придаёт нам си́ла(ы). — Das gibt [verléiht] uns Kraft.
У него́ больша́я си́ла во́ли. — Er hat gróße Wíllenskraft.
Оте́ц ещё по́лон си́ла. — Der Váter ist noch (gut) bei Kräften.
Мы все́ми си́лами стара́лись ему́ помо́чь. — Wir wóllten ihm nach bésten Kräften hélfen.
Мы мо́жем э́то сде́лать со́бственными си́лами. — Wir können das mit únseren éigenen Kräften [mit éigener Kraft] tun.
Я сде́лаю всё, что в мои́х си́лах. — Ich wérde álles tun, was in méinen Kräften steht.
Он уда́рил изо всей си́лы [изо всех си́ла] по́ столу. — Er schlug mit áller Kraft auf den Tisch.
Он изо всех си́ла бро́сился бежа́ть. — Er lief aus Léibeskräften davón. / Er lief davón, was die Béine hérgaben.
Э́то ему́ не по си́лам [не под си́лу]. — Das geht über séine Kräfte.
Мы со све́жими си́лами приняли́сь за де́ло. — Mit fríschen [néuen] Kräften máchten wir uns an die Árbeit.
2) тк. мн. ч. си́лы в обществе die Kräfte мн. ч.прогресси́вные, реакцио́нные си́лы — progressíve [fórtschrittliche], reaktionäre Kräfte
Соотноше́ние си́ла меня́ется. — Das Krä́fteverhältnis verändert sich.
3) тк. ед. ч. мощь die Stärke =, тк. ед. ч., власть, могущество die Macht =, тк. ед. ч.экономи́ческая си́ла э́того госуда́рства — die wírtschaftliche Stärke [Macht] díeses Stáates
проводи́ть поли́тику с пози́ции си́лы — die Politík der Stärke verfólgen
4) тк. мн. ч. си́лы войска die Kräfte мн. ч. часто в составе сложного слова с определительным компонентомвооружённые си́лы страны́ — die Stréitkräfte des Lándes
вое́нно-возду́шные си́лы — die Lúftstreitkräfte
вое́нно-морски́е си́лы — die Séestreitkräfte
ввести́ в бой но́вые си́лы — néue Kräfte éinsetzen
5) тк. ед. ч. в определённых словосочетан. die Kraft; вступа́ть в си́лу in Kraft tréten tritt in Kraft, trat in Kraft, ist in Kraft getréten; остава́ться в си́ле in Kraft bléiben blieb in Kraft, ist in Kraft geblíeben; утра́чивать си́лу áußer Kraft sein das ist áußer Kraft, war áußer KraftЗако́н вступа́ет в си́лу с пя́того ма́я. — Das Gesétz tritt am fünften Mai in Kraft.
На́ша договорённость остаётся в си́ле. — Únsere Verábredung bleibt in Kraft.
Э́то постановле́ние уже́ утра́тило свою́ си́лу. — Díese Verórdnung ist schon áußer Kraft.
-
16 с напряжением всех сил
1. prepos.1) gener. bei Aufbietung aller Kräfte, mit Aufbietung aller Kräfte, mit Aufgebot aller Kräfte, unter Aufbietung aller Kräfte2) milit. unter Einsatz aller Kräfte
2. ngener. unter Aufgebot aller Kräfte, unter Anspannung aller KräfteУниверсальный русско-немецкий словарь > с напряжением всех сил
-
17 выше
высокий; höher, größer (Р als); über (D); oben, oberhalb; от (Р) и выше von... u. darüber od. aufwärts; über od. ab..., von... an; выше всего am höchsten; выше среднего überdurchschnittlich; выше нуля über Null; как сказано выше wie oben (bereits) erwähnt; быть выше (Р über A) erhaben sein od. gehen; выше сил (Р) et. übersteigt jemandes Kräfte* * *вы́ше → высокий; höher, größer (Р als); über (D); oben, oberhalb;вы́ше всего́ am höchsten;вы́ше сре́днего überdurchschnittlich;вы́ше нуля́ über null;как ска́зано вы́ше wie oben (bereits) erwähnt;быть вы́ше (Р über A) erhaben sein oder gehen;вы́ше сил (Р) et. übersteigt jemandes Kräfte* * *вы́шеэ́то вы́ше мои́х сил das übersteigt meine Kräfteон вы́ше меня́ er ist größer als ichIII. нрч weiter obenкак ска́зано вы́ше wie oben erwähnt* * *part.1) gener. oberhalb, über, höher2) colloq. darüber (над кем-то/чем-то)3) busin. im Vorhergehenden, w.o. (описанным, указанным и др.) -
18 изо всех сил
part.1) gener. aus Leibeskräften, aus aller Kraft, unter Anspannung aller Kräfte, unter Aufgebot aller Kräfte, unter Einsatz aller Kräfte, aus aller Gewalt (напр., кричать), mit aller Kraft, mit aller Macht, mit voller Wucht2) colloq. auf Teufel komm raus, mit aller Gewalt -
19 напрягая все силы
vgener. mit Anspannung aller Kräfte, mit Einsatz aller Kräfte, unter Anspannung aller Kräfte -
20 прилагая все усилия
vgener. bei Aufbietung aller Kräfte, mit Aufbietung aller Kräfte, unter Aufbietung aller Kräfte
См. также в других словарях:
Kräfte — Kräfte, innere und äußere, s. Materielles System; Massenkräfte und Oberflächenkräfte, s. Aeußere Kräfte; Zugkräfte, Druckkräfte, Schubkräfte, s. Druck und Elastizitätslehre, allgemeine; Kräfte, chemische, s. Verwandtschaft, chemische; Kräfte,… … Lexikon der gesamten Technik
Kräfte — jėga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. force vok. Kraft, f; Kräfte, f rus. сила, f pranc. force, f … Fizikos terminų žodynas
Kräfte von Mintzberg — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Konfiguration von Mintzberg ist eine von Henry Mintzberg[1]… … Deutsch Wikipedia
Kräfte — Lebhaftigkeit; Vitalität; Lebendigkeit … Universal-Lexikon
Kräfte raubend — krạ̈f|te|rau|bend auch: Krạ̈f|te rau|bend 〈Adj.〉 = kraftraubend … Universal-Lexikon
Kräfte raubend — D✓krạ̈f|te|rau|bend, Krạ̈f|te rau|bend {{link}}K 58{{/link}}; vgl. kraftraubend … Die deutsche Rechtschreibung
Kräfte schonend — D✓krạ̈f|te|scho|nend, Krạ̈f|te scho|nend {{link}}K 58{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
Kräfte sparend — D✓krạ̈f|te|spa|rend, Krạ̈f|te spa|rend {{link}}K 58{{/link}}; vgl. kraftsparend … Die deutsche Rechtschreibung
Aequivalenz der Kräfte — Aequivalenz der Kräfte. Zwei Kräftesysteme heißen äquivalent, d.h. durch einander ersetzbar, wenn sie auf dasselbe Punktsystem die gleiche Wirkung ausüben. Die Wirkung eines Kräftesystems besteht darin, daß es dem Punktsystem einen… … Lexikon der gesamten Technik
Addition kleiner Kräfte — Addition kleiner Kräfte. Wenn auf einen vollkommen frei beweglichen Punkt gleichzeitig zwei Kräfte wirken, so läßt sich an ihre Stelle immer eine Kraft setzen (man nennt sie die Resultante), welche entweder, falls die Richtungslinien jener beiden … Pierer's Universal-Lexikon
Parallele Kräfte — Parallele Kräfte. Um die Wirkung zweier paralleler und gleichgerichteter Kräfte (P und Q der Fig. 1), die an zwei fest miteinander verbundenen Punkten (A und B) eines starren Körpers angreifen, zu ermitteln, denken wir uns an einem Punkt (M), der … Meyers Großes Konversations-Lexikon